Корней и Zebra Band ("Revolver" Tribute) - The Single's (John Lennon "Imagine" 50th Anniversary) - The Beatlove (в сопровождении струнного квартета) - Олег Чилап и Оптимальная Пчела - J-Set - Паспортный Стол (Yoko Ono Tribute) - Buick Mackane (Paul McCartney Tribute) - Good Rocking Band (Best Of The Beatles) - The 4Beatles (Early Beatles Tribute) - Tweed Retreat
Корней и Zebra Band ("Revolver" Tribute) - The Single's (John Lennon "Imagine" 50th Anniversary) - The Beatlove (в сопровождении струнного квартета) - Олег Чилап и другие!
Корней и Zebra Band ("Revolver" Tribute) и другие!
"Revolver" полностью и вживую!
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Новости / 20 января 2006 года / Переводчик рассказов Джона Ленона получил премию журнала "Иностранная Литература"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Новости

Календарь

Архив

RSS:

Новости
Анонсы

Beatles.ru в LiveJournal:

beatles_ru_all

Подписка на рассылку:

Вы можете подписаться на рассылку новостей Битлз.ру

   

Переводчик рассказов Джона Ленона получил премию журнала "Иностранная Литература"

Дата: 20 января 2006 года
Разместил: Corvin
Источник: Lenta.ru
Тема: Джон Леннон - in his own write
Просмотры: 4559

19 января в Москве состоялась ежегодная церемония вручения премий журнала "Иностранная литература". Лучшие переводчики получили награды в пяти номинациях, сообщает "Коммерсант".

Главная награда - премия "Иллюминатор" - досталась Нине Михайловне Шульгиной, переводчику с чешского и словацкого языков. Нина Шульгина познакомила русского читателя с Миланом Кундерой, Михалом Вивегом, Иваном Климой, Ладиславом Фуксом и многими другими авторами. "Иллюминатор" вручается "за выдающиеся заслуги в области перевода и исследования зарубежной литературы".

Премию за лучший прозаический перевод года - "Инолит" - получил Владимир Бошняк. В 2005 году в его переводе был опубликован роман Тони Моррисон "Любовь". Первый перевод на русский язык романа этой крупнейшей современной американской писательницы появился в 1994 году и тоже был сделан Владимиром Бошняком ("Возлюбленная"). Также он переводил Тома Вулфа, Энтони Берджесса, Вуди Аллена, Джона Леннона ("Миниатюры". Журнал "Иностранная Литература" №12 - 1983).

Поэтическую премию "Инолиттл" получила поэт Ольга Седакова. Журнал "Иностранная литература" отметил ее перевод стихов Пауля Целана.

Премию критиков "ЗоИЛ" получила Ирина Лаппо за перевод романа Дороты Масловской "Польско-русская война под бело-красным флагом".

В этом году впервые вручалась премия имени Алексея Зверева за лучшие критические статьи о переводе и литературную эссеистику. Ее лауреатом стал Константин Мильчин, постоянный автор "Книжного обозрения".

20 января 2006 года - все новости дня

20 января - новости этого дня в разные годы

Самые популярные новости последнего месяца

   

Дополнительно
Тема: Джон Леннон - in his own write

Новости:
Статьи:
Периодика:
Форумы:

См. также: Полная подборка материалов по этой теме (33)

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2022 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика