Дорогой ДжонЛенин! Господь с ними, с трубами. Жаль, что Вас не было на презентации, но впрочем меня тоже там не было. Спасибо за доброе отношение к книге и за поздравления.
Дорогой Патафизист! Спасибо за поздравления. В том, что касается великих футболистов, я их разбираю только по признаку благозвучности и неблагозвучности их фамилий и кличек. Остальное для меня - темный лес.
Дорогой ДжонЛенин! Вынужден признать, что не понимаю, что означают медные трубы. Помню только мутный контекст про огонь, воду и их самих, но не понимаю Вашей ремарки. Поясните, пожалуйста.
Дорогая Лавли Марина! Спасибо за просьбу выкладывать фотографии, я, тогда наверное, в разумных пределах это делать буду. На самом деле я всегда боюсь надоедать со своими фотографиями, ибо нет ничего хуже, когда кто-то начинает донимать своими фотографиями. Тем более, что теперь с появлением дигитальной технологии этих фотографий стало по-настоящему много. Чинкве Терре - безусловно одно из райских мест в Италии, желательно туда приезжать с моря, ибо побережье выглядит особенно живописно. По поводу кино, вынужден признаться в своей полной некомпетентности. Я, как-то не слишком воспринимаю информацию, содержащуюся в "движущихся картинках", поэтому не переношу (до аллергии) телевизор, и мало интересуюсь современным кино. Еще там какой-нибудь Феллини, Антониона, Висконти, Пазолини, Бертолуччи, могут меня по старой памяти заинтересовать, но современные картинки - нет. По поводу спагетти кон фаджоли, думаю, что речь идет скорее не о зеленой фасоли, а обычной желтой и это, если я не ошибаюсь, типичное тосканское блюда. Елена его кстати умеет отлично готовить. Тут основной секрет в степени готовности компонентов, все они дожны ощущаться при раскусывании ("на зубок" - "аль денте"), но и не быть совершенно сырыми, ибо и в этом случае они не съедобны. Поэтому готовя это блюдо нельзя отходить говорить по телефону и вообще отвлекаться.
Дорогая Лавли Марина. Хотел поместить здесь в Вашу честь одну из фотографий, снятых на Пяти Землях в Лигурии, на которой изображен графин и Лев Климент за его любимым занятием - предвкушением вкусного ресторанного обеда из рыбных блюд.
Дорогая Лавли Марина! Олей ваших знакомых из Тосканы - это тот самый продукт, о котором идет речь в книге, так что, действительно - Вам повезло, Вы пробовали то самое. Как бывает с именами Бога, тех самых более, чем одно, но тем оно и прекрасно.
Дорогая Лавли Марина! Огромное спасибо за содержательный рассказ о презентации. Тем более, что это очевидно самый подробный рассказ, который мне предстоит услышать, ибо Елена о презентации пока не распространяется. Очень остроумно выступил Андрей Макаревич про его Величество Омар Омарыча (кажется есть такое казахское имя - да не сочтут мою остроту за отсутствие политического политесса). Вайль тоже про высокие и низкие стили - правильно-таки сказал, зря мы все делим на высоколобое, и низкополетное, а про уху - это просто шедеврально. Спасибо за добрые слова про моего Льва Климента (Leo Clemente - такое у него составное имя, так что захоти он стать Папой Римским и имя можно было бы не менять). Конечно, похвалы эти сильно преувеличены, ибо он балбес порядочный, но если у родителей хватит терпения, а у него - упорства и ... при удачном сочетании звезд, из него может и получиться толк. Мы, как занудные русские родители, всячески пытаемся насаждать в нем русскую культуру...но с переменным успехом, ибо по моему он не долго думая променял бы всю троицу Пушкина/Толстого/Достоевского на центрфорварда Милана Джилардино или того хуже на Кака'. Впрочем мы позиций не сдаем, и пытаемся его всячески наставить на путь истинный, если не мытьем, так катанием.
Дорогой Праймал! Да, действительно, "поркерия" (окончание как в "пиццерия"). Что в переводе означает "свинятина" (это как моя бабушка, когда очень сердилась произносила страшное ругательство "к свиньям").
Дорогой СизиФ! Это вопрос трудный, в Италии розничная цена сверх-девственного, которому можно доверять должно быть где-то порядка 10 Евро и выше за 0,75 литра. В России со всеми пошлинами, не знаю.
Дорогой Праймал! Спасибо за интерес к книге. Олей с разными вкусовыми добавками, по моему скромному мнению, следует считать "баловством", ибо конечно-же такие сильные специи как чеснок, красный перец, лимон и пр. сильно отбивают настоящий запах и вкус олея. А в олее самое главное - собственный его вкус. Так в лучших тосканских тратториях подают иногда даже просто олей с белым "бескусным" (несоленым) хлебом, чтобы наслаждаться запахом и вкусом подлиннейшего жизненного эликсира - сверх-девственного олея. Раз уж так много внимания вызвал олей, помещаю здесь фотографию из главы про олей в цвете.
Я Вам очень благодарен за сведения по топ-тену. Попасть в топ-тен по общим продажам, куда отнесены и очень ходкая литература, и литература маститых авторов,и детективы... причем с книгой достаточно объемистой и сложной - это безусловно неслыханный отличный результат. Спасибо Вам большое за такую приятную информацию. Надо откупорить бутылку хорошего миллезимного "Просекко" от Карпенэ Мальвольти.
Дорогой СизиФ! Спасибо за поздравления, ты, как всегда, высоко комплиментарен (в итальянском смысле этого слова). По поводу олея, я сам до сих пор имею достаточно серьезные сомнения по поводу того, что такое хорошо и что такое плохо. Сам недавно я переводил конференцию для сомелье и преподавателей ведущих российских школ и там была целая лекция про оливковое масло экстра-верджине, включая дегустацию (для выявления основных дефектов, которых всего лишь три: перегрев, прогорклость и ... уже сам не помню, где-то у меня записано). Лекцию читал один из лучших дегустаторов олея Тосканы и он божился, что они в Тоскане тщательно следят за тем, чтобы ни в коем случае не присваивался знак "экстра-верджине" всякой мешанине и дряни. С другой стороны, некоторые крупные олейные производители (из знаменитых) выпускают такое количество экстра-верджине, что создается впечатление, что у них оливки растут в десять этажей вглубь земли (как в многоэтажных гаражах). То, что я видел по Вашей ссылке, мне представляется хорошим производителем, поэтому не мучайтесь и получайте удовольствие от выбранного Вами масла. Я бы пользовался следующим принципом при выборе оливкового масла: 1) не покупать слишком дешевого "экстра-верджине", конечно, могут быть распродажи самое качественное масло может спотом стоить мало, но все-таки это признак нехороший; 2) не покупать масло слишком раскрученных брендов, ибо у них все давно ушло "в свисток" ,то есть на рекламы и все "дегустаторы" куплены - я, конечно же, преувеличиваю, но опять-таки при прочих равных; 3) не покупать "застоявшегося" масла, не держать масла на солнечном свете, держать его лучше в полутьме, оно продукт хрупкий и легко окисляется и ухудшает свои качественные характеристики. Из этого следует также принцип не закупить слишком много оливкого масла впрок. А в остальном - прекрасная маркиза.
Дорогая Лавли Марина! Спасибо за то, что Вы приходили на презентацию. Очевидно, Елена посчитала следующих после Вас девушек тоже представителями нашего форума, так бывает из-за инерции мышления. Я поражен успехом презентации и сравнение с такими несомненными звездами как отец Мень. Напишите поподробнее по поводу презентации, а то любопытно, а я ничего не могу добиться ни от Елены, ни от Вас.
Дорогая Лавли Марина и все мои друзья по форуму! Сегодня прошла презентация "Еда. Итальянское счастье" в Библиотеке иностранной литературы. Я поговорил с Еленой по телефону и согласно ее впечатлению презентация прошла успешно. Было существенно больше людей, чем можно было ожидать (по приблизительной оценке 300-400 человек), места в зале не хватало и люди сидели даже на лестнице. Прекрасно выступали Петр Вайль, Андрей Макаревич, который был очень дружественен и мил, Людмила Улицкая в своем новом витке религизоных изысканий говорила о связи еды с евхаристией. Катя Гениева провела мероприятия в динамичном темпе, как хороший организатор события. Елена мне сказала, что приходили девушки, которые сказали, что узнали о событии из форума Битлз.ру и она даже подписала одну книгу, в то время как двум другим девушкам книг не хватило, ибо все экземпляры, которые продавались на презентации разошлись довольно быстро. Я очень рад и безмерно горд, что члены Битлз.ру пришли на презентацию и конечно же организовать передачу для Вас книг, думаю, не составит большой организационной проблемы. Сегодня же стало известно, что книге "Еда. Итальянское счастье" присуждена премия "Рестораторов и Отельеров России", которая будет вручаться в торжественной атмосфере в Кремле 18 декабря. Ура! Приятно сознавать, что труд "во глубине Сибирских руд" не прошел даром. Это вселяет уверенность, что все-таки это кому-то нужно и это основной жизненный стимул.
Дорогой Умакава! Спасибо за моральную поддержку, жаль, что Вы не сможете быть не презентации. Как раз сегодня Елена поехала в Москву для того, чтобы участвовать в ней. По поводу перевода, действительно, книга сильно "заострена" на русскоязычного читателя, причем до такой степени, что итальянский вариант пришлось сильно переработать с тем, чтобы сделать его приспособленным для "западного" менталитета. Именно итальянский вариант книги был недавно продан в Японию.
Дорогой Сизиф! Я понимаю Вашу усталость и тоже не слишком часто хожу на всякие мероприятия. Единственный вид мероприятийной деятельности, который меня продолжает интересовать, это спектакли Ла Скалы и Большого театра, когда я попадаю в Москву (кстати я высказался парафразой одного известного высказывания Джона Леннона, которое Вы наверняка знаете - то, что по поводу физической активности).
Дорогой Умакава! Вы очень тонко подметили разницу между обложками и нашли этому объяснение, которое самому мне не приходило в голову. Вы очень наблюдательны и это очень приятно. По поводу Елениных старо и неологизмов, это ее обычная манера, она является поклонником словаря Даля и переводов классической литературы. Поэтому в ее переводах Эко и в этой книги много незаслуженно забытых слов русского языка, которые стоило бы возродить и потенциально существующих в нем неологизмов. Ее смелое отношение к языку вызывало нарекания у некоторых критиков, но многие наоборот очень ценят такую попытку "вспахивать" литературный чернозем, вынося на поверхность забытые, но еще плодоносные пласты. Единственно в чем можно быть уверенным, что в книге нет "случайных" и "непроверенных" слов. Все эти странноватые на первый взгляд выражения имеют под собой основания и солидную подоплеку.
Кстати насчет итальянской и русской обложки. Русская обложка была "подарком" художника Эммануеле Луццати, который не только отличный книжный график, но и наш друг. Итальянская же обложка сделана настоящей "звездой" Туллио Периколи - это одно из самых громких имен в книжной графике Италии. Изначально итальянская обложка должна была быть еще более "навороченной" и включать выступающие "бляшки" в виде этих картинок натюрморта, которые должны были быть гладкими на ощупь. Но как часто бывает в таких случаях, "бюджетный совет" зарубил это начинание в полном цветении. Я тоже с Вами согласен, что русская обложка лучше, ибо Периколи - в общем его довольно много уже везде, а вот Луццати, это реже и поэтому ценнее.
Дорогой Умакава! Вы сравниваете эстетику фотографий с Хард-Дейз-Найт и конечно же это неудивительно. Я вообще фотографирую в духе шестидесятых. Я весь мир вижу в виде обложек виниловых пластинок и поэтому неудивительно, что все получается в духе ранних Битлзов.
Дорогой Умакава! Спасибо за упорство, которое Вы проявили, чтобы достать книгу в Америке и за похвалы в адрес книги и в отношении моего в нее вклада - фотографий. Буду рад прокомментировать те фотографии, которые вызовут Ваш особый интерес.