Поздравляем с днем рождения! |
|
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22) |
|
|
|
Arlekino
|
|
Re: Мир устал от притворства. Давайте будем искренними. Или искренни только лохи!? Автор: Arlekino Дата: 09.04.04 18:07:24 | Перейти в тему |
|
|
|
Заявляю абсолютно искренне: я - лжец. |
|
|
|
2 Dvas Nickolas Гимн Англии: Rain |
|
|
|
Ишо парочку.
Do you want to know a secret? - гимн эф-эс-бешников Please Mr. Postman(t) - гимн постовых ментов All You Need Is Love - гимн олигархов
|
|
|
|
Re: Мир устал от притворства. Давайте будем искренними. Или искренни только лохи!? Автор: Arlekino Дата: 07.04.04 20:03:58 | Перейти в тему |
|
|
|
2 guks Ты это как, искренне или только притворяешься лохом? |
|
|
|
2 George McLennon
Ну, раз пошла такая пьянка, попробуем быть оригинальными. Итак,
Let it Be - гимн бисексуалов Lady Madonna - гимн Мадонны Strawberry Fields Forever - гимн фермеров Girl - гимн девственниц Women - гимн бывших девственниц All Together Now - гимн халявщиков Happiness is a Warm Gun - гимн умалишенных
Пока хватит, пусть другим тоже что-то останется... :)
|
|
|
|
Long Hair Lady (из Ram) Ненасытная леди |
|
|
|
В далекие школьные годы мы, советские лоботрясы, любили поиграть в такую игру. Нужно было придумать подпись под фотографией изображающей половой акт. Так вот, бралась газета "Правда" ( или "Известия", или любая другая - безразлично ) и в качестве искомой подписи предлагались газетные заголовки статей. Удивительно, что подходил почти любой вариант, в том смысле, что смех стоял оглушительный. Почему я об этом вспомнил? Да потому, что мне кажется, что название любой песни Битлз могло бы подойти для гимна. Всегда можно усмотреть какую-то связь, какой-то намек и т.д. Вот увидите, люди будут предлагать и предлагать, пока в конце концов не переберут все их песни. Мое предложение - You know my name. |
|
|
|
2 Mr.Moonlight
А Вы-то, чего всполошились? Я, кажется, в этом топике о Вас не вспоминал. Тем не менее, спасибо за совет, не смешить умных людей. Ну во-первых, меня зовут Арлекино, и смешить – мое призвание. Во-вторых, поскольку засмеялись (только?) Вы, ни одного умного мне рассмешить не удалось. Что ж, Арлекин я, видимо, плохой.
Но раз уж Вы сами затронули эту тему, то позволю себе заметить, что нет ничего смешнее высокомерной некомпетентности, образчики которой Вы не устаете поставлять форуму. Если Вы уже взялись делать замечания по-поводу языка, то извольте пользоваться хотя бы словарем, и если Вы что-то утверждаете, то вместо присущей Вам безапеляционности, потрудитесь давать ссылки на источники.
1. Если Вы никогда не встречалиь со словом «лягуш», то это Ваши проблемы. Немного поплавав в интернете, Вы найдете сотни примеров. Но Вы предпочитаете спрашивать «что за ерунда?». Наверняка найдутся люди, которые спросят «эмпичмент – что за мент?», но это их проблемы.
2. Слово «малой» Вас тоже не устраивает почему-то. Вы что, подростком никогда не были? – «Эй, малой, поди сюда!...»
3. По поводу Амбала. Вот мои ссылки: Ожегов: АМБАЛ, -а, м. (прост.). Большой и сильный человек, обычно с примитивным интеллектом.
Русско-английский словарь Чернова: амбал м жарг hulk, big boy
Если Вы где-то нашли, что тюркское слово «амбал» означает "носильщик", то будьте добры, дайте ссылочку – мне и вправду интересно.
Вот еще ссылка: Ожегов: СЕМЕНИТЬ, –ню, –нишь; несов. Идти частыми, мелкими шагами.
Вы полагаете, что стоит глубокомысленно заявить «В лексике данной песни абсолютно неуместно!» и все вам поверят? И это при том, что объяснение ПОЧЕМУ люди должны придумать сами. А я вот не могу придумать! Хоть Вы меня убейте, я не понимаю, почему большой человек не может идти в парке частыми, мелкими шагами.
Портал вместо вигвама. В Вашем переводе тоже между прочим откуда-то финский нож взялся (но я не буду здесь разбирать Ваш вариант, поскольку в мои намерения не входит, деклассировать Вас как переводчика). Но с вигвамом Вы маху дали. Нет в оригинальном тексте никакого вигвама! То, о чем Вы подумали пишется wigwam. А в оригинале стоит whigwam. Обычные ленноновские штучки – смешать два понятие в одно беспонятие. Whig имеет несколько значений, одно из которых «относящийся к вигам, либерал» ( помните – виги, тори там всякие? ). То есть налицо игра слов, весь смысл которой состоит в самой игре. Я уверен, что Марс об этом и не думал, но при желании, можно и в слове «портал» усмотреть игру слов – с одной стороны часть строительного сооружения, с другой - аккустический намек на принадлежность к какой-то партии. Но это уже моя отсебятина, я только хотел этим сказать, что в данном случае цепляться за вигвам – нелепо.
И последнее. Высказывая свое мнение, ответственность за него несу только я один. Будь я даже полным идиотом, непонятно, какой от этого может быть вред Марсу и какая от этого может быть польза Вам, Mr.Moonlight?
|
|
|
|
Mars, мне очень понравилось. ИМХО из всех вариантов, твой самый точный. Справедливости ради, замечу (хотя это и банально), что по стопам других идти легче, уже хотя-бы потому, что не повторяешь чужих ошибок. |
|
|
|
Не смею ничего утверждать, но у меня создается впечатление, что Mr.Moonlight в последнее время своими переводами ажиотажно реагирует на работы Марса. На эту мысль меня наводит, между прочим, последний факт. Два дня назад, т.е. 4 апреля, Марс опубликовал сообщение, что на его сайте выставлен его новый перевод Lucy in the sky… (см. ссылку): https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?cfrom=1&msg_id=8290&cpage=2&forum_id=0Через два дня после этого, 6 апреля, появляется перевод Мунлайта. Конечно, Мунлайт, как юрист, без труда определит, что неопровержимых доказательств у меня нет, и будет уверять, что марсовского перевода он и в глаза не видел. Повторяю, я не имею формальных оснований что-либо безапеляционно утверждать, но глядя, на перевод Мунлайта, не могу не заметить, что он сделан явно наспех - ИМХО. 2 Mars Марс, пожалуйста, выставь свой перевод в этой теме! Не все имеют возможность (или желание) посещать твой сайт. Надеюсь, что мыло с моим мнением ты получил. |
|
|
|
Dear boy Бой, в котором были понесены большие потери.
|
|
|
|
Ну что, посмеялись на CD-ромчики?
А теперь антивирус запустите... |
|
|
|
Вообще-то интеллигентным людям следовало бы знать, что первое апреля в високосном году приходится на тридцать первое марта... |
|
|
|
Если это не первоапрельская шутка, то поздравляю и я. Но если да, то нет. |
|
|
|
Насчет перемещения колонны, это, конечно же, первоапрельская шутка, но то, что наверху запланировано поставить Маккартни - это точно. |
|
|
|
2 Стас
Скажите, если бы за создание подобных тем нужно было бы вносить, ну скажем, по 10$, продолжали бы Вы и в этом случае их плодить? |
|
|
|
The Wall Завал
Sometimes she feels so sad Иногда она чувствует: сосед
|
|
|
|
Rain Великая немецкая река.
Silly girl (из Martha My Dear) Селигер - жемчужина Тверской области и одно из значительных озер России.
Bungalow Bill Счет за проживание в загороднем домике.
Love Me Do Любите ноты (тональности) ми и до!
|
|
|
|
Let it be Да будут те, кто и гомо- и гетеро!
Hair down to his knee… Может быть услышано, как череда оскорблений в чей-то персональный адрес: «Хер! Даун!! Тухис!!!»
No reply Просьба, рэп не лаять.. (Белка и Стрелка, Ауууууууу!)
|
|
|