Банк Ямайки выпустил тысячу золотых и серебряных монет с изображением Боба Марли, сообщает BBC. Это событие планировалось приурочить к 60-летнему юбилею со дня рождения музыканта, который его поклонники отметили 6 февраля 2005 года. Представители банка не уточнили, чем была вызвана задержка с выпуском монет, сообщив при этом, что их появление в продаже уже вызвало повышенный интерес. Желающие могут приобрести памятные монеты по цене 100 долларов США.
Певец, познакомивший мир с музыкой реггей, впервые был увековечен на монетах у себя на родине в год своего 50-летнего юбилея.
Роберт Неста Марли умер 11 мая 1981 года в возрасте 36 лет. Он знал, что болен раком, однако отказался от хирургического вмешательства по религиозным соображениям. Убежденный растафари, Марли наряду с музыкой нес эту религию миру, бесспорно став одним из самых известных ямайцев в истории. За месяц до его смерти правительство острова наградило Боба Марли Орденом почета.
В феврале этого года дом музыканта в Кингстоне, являющийся одной из самых популярных достопримечательностей ямайской столицы, был объявлен национальным памятником.
Государственный Банк Ямайки выпустил в оборот 1000 биметаллических (золото с серебром) монет в честь легенды музыки реггей Боба Марли.
Отчеканены монеты Королевским монетным двором Великобритании. Таким образом Ямайка намеревалась отметить 60-летие своего популярного земляка, которое праздновалось в 2005 году, но сделать это удалось только сейчас.
Представитель банка заявил, что монеты, посвященные 50-летию музыканта, распроданы полностью.
Боб Марли, хиты которого включают такие песни, как No Woman No Cry и I Shot The Sheriff, умер от рака в 1981 году. Он был - и продолжает оставаться - одной из культовых фигур в мире современной музыки и одним из самых известных ямайцев в истории.
В феврале этого года его дом на Ямайке был объявлен государственным музеем.
Re: Разные интересные новости! Автор:oblako9Дата: 14.08.06 15:46:07
Британцы составили список самых привлекательных от природы "звезд"
Итальянская киноактриса Софи Лорен в 71 год признана в Великобритании самой красивой среди женщин планеты, никогда не подвергавшихся пластической операции. Возраст не помешал достойной представительнице прекрасного пола, известной по фильмам "Золото Неаполя", "Брак по-итальянски", "Подсолнухи" и многим другим, потеснить в табеле о рангах более молодых кумиров миллионов зрителей планеты.
Лорен объясняет свой феномен "любовью к жизни, спагетти и купанием в оливковом масле". Кстати, в следующем году немеркнущий символ женской красоты собирается вновь сняться для календаря "Пирелли" вместе с Пенелопой Круз и Найоми Ваттс.
Почитатели Лорен никогда не забудут фразы архиепископа Генуи, который хоть и возражал против клонирования человека, все же допускал "возможность сделать единственное исключение для Софи"
Сенсация! "Король" рок-н-ролла - татарин 11.08.2006 11:09 | Век
Американский профессор Брент Кеннеди, занимающийся вопросом генеалогии граждан США, переселившихся в Новый свет, пришел к неожиданному выводу. По его данным, 5 миллионов американцев имеют тюркские этнические корни.
Брент Кеннеди установил, что это относится и к Элвису Пресли, и к бывшему президенту США Аврааму Линкольну.
Ученый считает, что среди тех, кто в середине XVII века переселился на американский континент, считает ученый, больше всего было тех, кто происходил из племен турок-сельджуков, завоевавших в свое время огромные территории в Азии.
Брент Кеннеди занимался изучением традиций и обычаев древних тюрок, осевших в Соединенных Штатах. В частности, он исследовал характерную для турок своеобразную привычку говорить "нет". Когда турок что-то отрицает или с чем-то не согласен, он слегка причмокивает губами и делает небольшой кивок головой вверх. По данным Кеннеди, большинство из 5 миллионов "американских турок" так и не расстались с этой привычкой.
Французский актер Жан-Поль Бельмондо стал Командором ордена искусств и литературы. Жан-Поль Бельмондо родился в 1933 году в пригороде Парижа в семье известного скульптора Поля Бельмондо. С детства увлекается боксом. После окончания школы несколько лет выступал на профессиональном ринге. Однако решил не продолжать спортивную карьеру. Окончил курсы драматического искусства под названием «Парижская консерватория». Играл в столичном театре «Мариньи». В кино дебютировал в 1956 году в фильме Марка Аллегре «Будь красивой и молчи». В 1960 году роль в картине Жана-Люка Годара «На последнем дыхании» принесла Бельмондо всемирную известность. За свою актерскую карьеру снялся почти в 90 кинолентах. Владеет театром варьете в Париже. Кавалер Ордена Почетного Легиона. Лауреат многих кинопремий. Женат. Имеет троих детей.
О Жан-Поле Бельмондо рассказывает корреспондент Радио Свобода в Париже Семен Мирский: «Если вы спросите десять французских интеллектуалов, кто их самый любимый писатель, то вы получите, скорее всего, десять разных ответов. На вопрос же — кто является вашим любимым актером? — как минимум, семь из тех же десяти интеллектуалов ответят, что их самым любимым актером является Жан-Поль Бельмондо. Более того, если вашими собеседниками будут не интеллектуалы, а рабочие, служащие или люди других профессий, то результат, думаю, будет совершенно тот же.
С точки зрения такого невиданного общенационального консенсуса, у Бельмондо был, пожалуй, только один предшественник — великий Жан Габен. На вопрос — почему именно Жана-Поля Бельмондо обожают все поверх всевозможных социокультурных и других барьеров? — можно дать множество ответов. Например, необычайное богатство его актерской палитры — от ролей на театральных подмостках в комедиях Мольера до ставших культовыми драматических картин Жана-Люка Годара «На последнем дыхании» и «Безумный Пьеро».
Молодые зрители, отвечающие на вопрос — почему они так любят Бельмондо? — подчеркивают известный факт, что в своих фильмах он никогда не прибегал к услугам каскадеров. И все, самые головокружительные опасные сцены исполнял сам, считая не этичным подвергать опасности других во имя собственной славы и успеха. Быть может, именно этот аспект — чувство высокой ответственности, благородства и человеческая порядочность — объясняют лучше всех других непреходящую популярность актера в обществе, тоскующем по идеальной личности и редко находящим его в реальной жизни.
Министерство культуры Франции присвоило Жан-Полю Бельмондо степень командора Ордена литературы и искусств (Ordre des Arts et des Lettres). Таким образом, передает агентство ИТАР-ТАСС, правительство республики отметило полувековую карьеру актера в кино.
Бельмондо дебютировал в кино в 1956 году в короткометражном фильме "Мольер" Норберта Тильдиана. Годом позже он появился в картине Мориса Дельбеза "Пешком, верхом и на машине", в 1958-м сыграл у Марка Аллегре в "Будь красивой и молчи". В 1960-м Бельмондо снялся у Годара в знаменитой ленте "На последнем дыхании", и эта роль сделала актера одной из крупнейших французских кинозвезд 1960-х - 1970-х. В общей сложности он сыграл в 80 фильмах.
Вместе с Бельмондо Орден литературы и искусств получила другая французская кинозвезда середины XX века - актриса Милен Демонжо, снимавшаяся в популярнейших в 1960-х годах фильмах о Фантомасе.
Поначалу "Битлз" хотели назвать альбом "Эверест" и сфотографироваться в Гималаях. Но вместо этого в один солнечный августовский денек он вышли за ворота студии и "променадом" прошлись по "зебре", а в это время шесть фотографов пытались поймать нужный ракурс и среди них Иен Макмиллан, балансировавший на стремянке.
Позднее он вспоминал, что Маккартни очень придирчиво выбирал подходящую фотографию, рассматривая каждый вариант под лупой. А привел Макмиллана в компанию избранных Джон Леннон, познакомившийся с ним через Йоко Оно.
В 1993 году Макмиллан сделал самопародию на фотографию с "Эбби-роуд" для альбома Пола Маккартни "Пол жив", где Пол вместе со свой собакой переходят все тот же переход, и все так же слева стоит белый "Фольксваген".
Обзор подготовил Катерина Архарова, Русская служба Би-би-си
В "Таймс" помещена небольшого размера фотография четырех битлов, переходящих пешеходный переход на улице Эбби-роуд в Лондоне. Это фото стало обложкой альбома "Эбби-роуд" и опубликовано оно в понедельник потому, что недавно скончался фотограф Иен Макмиллан, который сделал этот теперь уже знаменитейший снимок в 1969 году во время 15-минутного перерыва, который случился у музыкантов во время записи в студии.
Каждый день на этой самой пешеходной "зебре" туристы со всего мира пытаются сымитировать широкие шаги Джона, Ринго, Пола и Джорджа и лондонские водители терпеливо дожидаются, когда неувядающие битломаны отщелкают свои заветные кадры.
Газета напоминает, что помимо того, что это фото стало самым имитируемым в истории поп-культуры, оно еще родило миф о смерти Пола Маккартни, так как он - единственный, кто идет не в ногу, да к тому же еще и босиком. Впереди процессии - одетый в белое (подобно священнику) Джон Леннон, за ним в черном костюме (гробовщик) вышагивает Ринго Старр, а замыкает шествие одетый во все джинсовое (могильщик) Джордж Харрисон. За переходом слева припаркован белый фольксваген-"жук" с номерным знаком "28IF", где "28" - это якобы возраст Маккартни,?"если бы он был жив" ("IF").
Однако Маккартни тогда было 27 лет, и именно он выбрал эту фотографию для обложки нового альбома.
Певец Принц назван "самым сексуальным вегетарианцем"
Американские борцы за права животных назвали поп-певца Принца (Prince) "самым сексуальным вегетарианцем". Как отмечает агентство Associated Press, 47-летний исполнитель является не просто вегетарианцем, а строгим веганом - человеком, по возможности не использующим никакие продукты животного происхождения, вплоть до шерсти. "Самой сексуальной вегетарианкой" защитники животных назвали 25-летнюю актрису Кристен Белл (Kristen Bell), звезду телесериала "Вероника Марс" ("Veronica Mars").
Голосование за фаворитов среди вегетарианцев-знаменитостей проходило на интернет-сайте организации PETA (People for Ethical Treatment of Animals, "Люди за этическое отношение к животным"). За Принца и Белл проголосовали более 40 тысяч посетителей сайта.
В предыдущие годы титул "самых сексуальных вегетарианцев" получали Тоби Макгуайр, Джош Хартнетт, Натали Портман и Алисия Сильверстоун.
Re: "Перлы" телевидения, радио и прессы о музыке... Автор:oblako9Дата: 17.05.06 15:57:06
Стало известно имя человека, у которого новостной телеканал Би-би-си News-24 по ошибке взял интервью как у эксперта в области компьютерных технологий. Поначалу в газетах написали, что комментарий по исходу громкого судебного дела Apple Corp. против Apple Computer ведущие Би-би-си взяли у... таксиста, но это оказалось не так. Зовут этого человека Гай Гома, он родом из Конго, таксистом никогда не был, но недавно закончил колледж по специальности экономика и бизнес.
Обновлено: понедельник, 15 мая 2006 г., 21:22 GMT 01:22 MCK
Отправить по почте Версия для печати
Не тот эксперт в прямом эфире Би-би-си
Теперь Гая Гому знает вся Британия Здесь - полный текст интервью (на русском языке) Стало известно имя человека, у которого новостной телеканал Би-би-си News-24 по ошибке взял интервью как у эксперта в области компьютерных технологий. Поначалу в газетах написали, что комментарий по исходу громкого судебного дела Apple Corp. против Apple Computer ведущие Би-би-си взяли у... таксиста, но это оказалось не так. Зовут этого человека Гай Гома, он родом из Конго, таксистом никогда не был, но недавно закончил колледж по специальности экономика и бизнес.
Не тот Гай
В студии прямого эфира он действительно оказался случайно - и выглядел на экране достаточно озадаченным. Что вполне объяснимо, поскольку на Би-би-си он пришел на собеседование, так как раньше подал заявление о приеме на работу, а вопросы ему стали задавать совершенно не те, что он ожидал.
Путаница случилась из-за того, что один из продюсеров, вызывавших участников прямого эфира, зашел не в ту приемную Телецентра Би-би-си, находящегося на западе Лондона.
Продюсер спросил, дожидается ли своей очереди Гай Кьюни, редактор интернет-сайта Newswireless.net, который должен был дать интервью по поводу тяжбы "Яблока" с "Яблоком".
Услышав вопрос, служащий приемной указал в направлении Гая Гомы. Продюсер, видевший до этого фотографию эксперта, усомнился и спросил: "Вы Гай Кьюни?" - и, получив утвердительный ответ, сопроводил посетителя в студию.
"Не очень в курсе"
Ведущая бизнес-программы Карен Боуэрман, которая должна была брать интервью у Кьюни, услышала в наушниках реплику редактора, озадаченного тем, что гость, "похоже, не очень в курсе предмета". Тем не менее Гома, уверенный в том, что он находится на собеседовании, успел дать ответы на три вопроса.
А потом выяснилось, что настоящий эксперт по-прежнему сидит в приемной, - и тут продюсеры задались вопросом: кто же тогда в студии?
Впоследствии Гай Гома посетовал на то, что интервью было "очень коротким", но добавил, что он готов вернуться в эфир в любой момент и "с удовольствием поговорить о чем угодно". Правда, отметил он, в следующий раз было бы неплохо подготовиться.
Официальный представитель Би-би-си, между тем, признал: произошло искреннее недопонимание - и добавил: "Мы тщательно изучаем процедуру приглашения наших гостей и примем все меры к тому, чтобы подобное больше не случилось".
Полный текст интервью Карен Боуэрман с Гаем Гомой
Ведущая: Что же значит этот вердикт для бизнеса и для музыки в интернете? С нами - Гай Кьюни, редактор технологического веб-сайта Newswireless.net. Доброе утро.
Гай Гома: Доброе утро.
Ведущая: Удивлены ли Вы сегодняшним вердиктом?
Гай Гома: Я очень удивлен тем, что этот вердикт связан со мной... Потому что я ожидал иного... Но я пришел, меня попросили, сказали, что будет собеседование... Так что да, это большой сюрприз для меня.
Ведущая: Большой сюрприз?
Гай Гома: Точно.
Ведущая: Да, да... А если говорить о стоимости всего этого... Думаете ли Вы, что теперь больше людей будут загружать музыку из интернета?
Гай Гома: Вообще-то куда бы вы ни пошли, вы увидите очень много людей, загружающих что-то в интернет, на веб-сайты - все, что они хотят. Но я думаю, это намного лучше для развития и для людей, чтобы они получали то, что хотят, более просто и быстро - то, что они ищут.
Ведущая: Похоже, именно так сейчас и развивается музыкальная индустрия. Люди просто заходят на веб-сайт и загружают музыку...
Гай Гома: Точно. Вы можете пойти куда угодно, в интернет-кафе, и проверить... Можете пойти... И будет еще более простой способ для всех получить что-то через интернет.
Недавно телеканал VH-1 провел среди своих зрителей опрос на тему "Худший музыкальный фильм всех времен". Картина "Оркестр “Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера" заняла в этом малопочетном списке третье место. Я проспал сегодня передачу "Мюзиклы на песни "Битлз" " на радио "Россия " - 21.04.2006 16:30 МСК . Слава Богу ! Можно послушать по Интернету.Огромное спасибо Михаилу Предтеченскому !
Издан перевод книги Тиффани Де Бартоло «Как убить рок звезду», которую почитают лучшим американским романом о рок-музыке за всю ее полувековую историю
Допущение рискованное и заведомо спорное. Однако что есть, то есть: качественной прозы на материале рок-н-ролла практически не существует. Есть словесность более или менее великая, созвучная его энергетике (Том Вулф, Кен Кизи), есть словесность более или менее жалкая, написанная его героями (Боб Дилан, Ян Хаммер, Ник Кейв). Почти нет словесности, имеющей равное и ненатянутое отношение к обеим культурам. Даже «Блюз Сонни» Джеймса Болдуина - книга, в первую очередь, о джазе. А это другой сюжет.
»Как убить рок-звезду» - остроумная и пленительная love story, эмоциональная вариация авторской биографии.
Тиффани де Бартоло выросла в семье владельца известной команды 49-ers из Американской футбольной лиги и одновременно большого поклонника рок-музыки. Изначально тусовочная жизнь, музыкальная журналистика как следствие любви к рок-н-роллу, неудачные исполнительские опыты и неожиданно удавшийся фильм «Принц из снов» - тот багаж, с которым она добралась до своего тридцатилетия. В 2001 году де Бартоло дебютировала с психологической драмой «Богом созданная дыра», получившей самые лестные отзывы. Ошпаренная феминизмом аудитория, с удовольствием восприняла старую, как мир схему: «обыкновенная женщина встречает мужчину, который кажется ей необыкновенным и делает ее счастливой». Во втором романе происходит то же самое, но его подкупающая несовременность заключается не только в этом.
В этой личности критики усматривают черты самых разных легенд рок-н-ролла, от Боба Дилана до Дэйва Мэтьюса.
Неожиданно для самого себя Блэкман выговаривает Элизе свои наболевшие опасения на тему «рок-н-ролл мертв, а мы еще нет». «Только в Америке. Такое могло случиться только в Америке. Потому что Америка стремительно несется вниз. Ведь это мы изобрели и подарили миру музыкальное воплощение свободы, которой так гордится наша страна - рок-н-ролл. Но сейчас рок-н-ролл умирает». Наивная проповедь старого музыканта действует на Элизу - настоящую провинциальную американку с ценностями, воспетыми немецким режиссером Вимом Вендерсом. Интервью попадает на стол к редактору журнала Sonica (нечто среднее между Billboard и Rolling Stone), в результате чего Элиза уезжает из родного Кливленда в Нью-Йорк. Переселившийся туда несколькими годами раньше брат-музыкант подселяет ее в квартиру, которую снимает лидер их группы Bananfish (привет Сэлинджеру). В этой ситуации Элиза обречена полюбить Пола с его выдающимся носом и ярко-зеленым костюмом который никогда не гладится в знак протеста (основное место работы Пола - универмаг Gap, где он целыми днями складывает деловые сорочки).
Это нахально несовременный роман - теплый, человечный, с привкусом созерцательного одиночества, с оттенком вызывающего ничегонеделанья.
В этом Нью-Йорке протирают штаны в барах, не пользуются транспортом, не говорят по телефону, зато обмениваются записками, после чего вечерами играют рок-н-ролл на обычных гитарах, таких же уютных «Джибсонах», что и полвека назад. В этом Нью-Йорке люди ведут кассетные дневники, сидят на крышах в ожидании специально сервированного заката и умеренно выпивают, не испытывая потребности в тяжелых наркотиках. В этом Нью-Йорке сбившие голубя таксисты вбегают в ближайший бар с криком: «Где тут ветеринар?», а жирный чек от продюсера отдается тупой болью в сердце, предчувствием беды и муками совести.
Какие-то странные американцы, таким в Москве и неделю не протянуть, а в своем безумном и опасном Нью-Йорке живут себе, да еще и напрягаются на смешные темы.
Они все какие-то… чистые, от таких уродов только смехом и можно защититься. Самые чистые, пусть и с заблудшей и беззащитной душой - это, собственно, Элиза и Пол, прописывающие и проговаривающие свою незамысловатую, но очень драматичную жизнь, в которой есть талант и успех, веселье и страх, отвращение перед будущим и попытка самоубийства. А самое главное, что роман хорошо кончается - без двойного дна, без недоброй ухмылки, но и без победоносной пошлости рекламного оптимизма.
Благонравие и остроумие - редкие союзники, тем более, если речь заходит о шоу-бизнесе с его записными страстями. Оказывается, можно сравнивать героиню с «Жанной д'Арк по дороге на последнее барбекю» и при этом оставаться по ту сторону привычного цинизма. Эффект обнадеживает: тот рок-н-ролл, который зарылся в деньги и запутался в пороках, видимо, действительно мертв. Вместо него есть талантливый, безвестный и неподкупный Пол Хадсон. Кстати, его прототип - некий Джимми Гнеко, лидер «никому не нужной» группы Ours из Нью-Джерси, занимающей в персональной табели о рангах Тиффани де Бартоло второе место после U2.
Тиффани де Бартоло. Как убить рок-звезду. СПб.: Амфора, Ред Фиш, 2006.
19 АПРЕЛЯ 2006 16:29
Текст: Ян Левченко. Иллюстрация: издательство Амфора.
Beatles set to join online music revolution Thu Apr 13, 2006 8:49am ET
By Adam Pasick
LONDON (Reuters) - The Beatles are preparing to sell their songs online after years of refusing to take part in the Internet music boom, according to testimony given by the head of their record company.
Neil Aspinall, a former Beatles road manager and managing director of Apple Corps, was a witness in the company's trademark lawsuit against Apple Computer.
He said that the company was digitally remastering the entire Beatles catalog, which would pave the way for selling the songs online.
"I think it would be wrong to offer downloads of the old masters when I am making new masters," he said in a written statement submitted to the High Court in London earlier this month.
"It would be better to wait and try to do them both simultaneously so that you then get the publicity of the new masters and the downloading, rather than just doing it ad hoc."
A spokeswoman for Apple Corps confirmed Aspinall's statement, and said that the company is preparing to make the Beatles catalog available through online music services.
"There's no firm date on any of this at the moment. There are a lot of projects that Apple are working on at the moment," she said on Thursday.
The Beatles have been high-profile holdouts from the booming online music sector, which saw sales triple to $1.1 billion in 2005.
Apple Corps, owned by Beatles Paul McCartney, Ringo Starr, John Lennon's widow Yoko Ono and the estate of George Harrison, have accused Apple Computer of violating a 1991 agreement by using the Apple name and logo to sell music downloads through its market-leading iTunes Music Store.
The trial ended on April 6, with a decision from the judge due after Easter.
Beatles will release new album to mark opening of Las Vegas extravaganza By Hugh Davies (Filed: 10/04/2006)
An album by the Beatles featuring "completely new music" is in production and will be released to coincide with the first authorised theatrical show of the group's work.
The Beatles ‘did with words what Cirque de Soliel do with images’ After decades of wariness about how to handle their hit legacy on stage, a summer opening in Las Vegas is planned for the extravaganza, with the acrobats of the Cirque du Soleil interpreting the songs.
Neil Aspinall, the head of Apple Corps, the Beatles' record label, said the show was an ambitious project with "a huge investment". "It involves the creation, by the re-mixing and re-mastering of the Beatles' recorded performances, of completely new music, which will be featured in the show, and which should lead to the release of the show album." The producers will have the pick of the Beatles' catalogue, which has long been protected.
Sir Paul McCartney and Ringo Starr, the surviving members of the group, are helping to shape the production, but will not appear on stage.
Sir George Martin, the producer of the Beatles' records, is overseeing the music. He said that after spending "40 years of my life" working with the Beatles, he was thrilled to be involved in what he imagined would be "a unique and magical experience".
However, care is being taken not to make the show a nostalgic run through of the band's number ones, but to reflect their "uniqueness" as a rock phenomenon. The project was initially the idea of George Harrison two years before his death from cancer in 2001. He met Guy Laliberte, the founder of Cirque, at a party and, after an impromptu rock jam, they became friends. Harrison then saw the Cirque show "O", and became excited about a joint stage production.
Laliberte, originally a fire-breathing street performer, said that the Beatles "did with words what we do with images". In the theatre he wanted to mix the magic of his acrobats with the "spirit and passion" of the band to create a "single statement of delight".
The 90-minute show, at the Mirage on the Las Vegas Strip, will be a homecoming of sorts. The band was paid £15,000, with no percentage of the gross, for their last visit, during their 1964 US tour. They performed twice at the Las Vegas convention centre, on a bill with The Righteous Brothers and Jackie De Shannon.
Now, their music is back, with the production set for a casino with a volcano that belches fire every 15 minutes after dark. But Apple Corps, formed in 1968 to manage the creative affairs of the band, is keen to avoid tackiness.
The company has long refused offers of stage productions. However, this deal was considered too good an opportunity to pass up, with punters willing to pay £143 per ticket for a show.
The producers will have access to unreleased archival material, including 200 hours of recorded conversations between the Beatles in the recording studio.
Mamma Mia, based on the songs of Abba, is already playing in Las Vegas, as is the Queen musical, We Will Rock You. arts.telegraph
Музыка Боно стала хитом у американских прихожан Эндрю Банком
Церкви в США используют музыку ирландской группы U2, чтобы распространять Слово Божие и привлечь на службы молодежь. В церквах от Мэна до Джорджии есть альбом "U2 Eucharists", и они используют музыку на духовные темы для укрепления веры прихожан.
Идея впервые возникла у Пейдж Блэр, священника епископальной церкви св. Георгия из штата Мэн, которая придумала службу и составила плей-лист после разговора с прихожанами, часто обсуждавшими духовные темы в музыке этой группы. Она сама является поклонницей группы и недавно была на ее концерте.
"Мне часто приходило в голову, что их музыка является духовным ресурсом и надо что-то с ней сделать, – сказала Блэр. – В песне множество духовных тем".
Среди самых популярных песен U2, включенных в службу, – панегирик правозащитнику Мартину Лютеру Кингу When Love Comes to Town с альбома R&B. С альбома 1991 года Achtung Baby взяты песни (Pride) In the Name of Love и One, где есть такие строки: "Одна жизнь, Но мы не одни и те же, Мы должны нести друг друга, Нести друг друга". Блэр, которая проводит эту службу и в других церквах, сказала, что не видит ничего плохого во включении в богослужение рок-музыки.
"Христианство намного шире того, как вы одеты, – сказала она в ответ на вопрос о небиблейском пристрастии Боно к кожаным брюкам. – Я знакома со служителями Церкви, которые носят кожу".
Служба U2 недавно прошла в епископальной церкви Провиденса, штат Род-Айленд, где священник Роберт Брукс приветствовал прихожан с наушниками. Затем капельмейстеры подняли светящиеся палочки, и разноцветные лучи полетели над головами молящихся. Аналогичная служба с U2 Eucharist, прошедшая в ноябре в церкви Всех Святых в Атланте была не менее популярной. Ее организатор, Лори Хейнс Барлингтон, сказала, что они с мужем были удивлены, когда пришло 500 человек.
39-летний Кристиан Шарен, лютеранский пастор и профессор факультета богословия Йельского университета, написал книгу о духовном начале в музыке U2 и утверждает, что христианство оказывает на группу сильное влияние. "Люди, у которых отзвуки литургии в крови, идут на концерт U2 и получают этот заряд. Я думаю, это должно было случиться и являлось лишь вопросом времени". Боно говорил, что молится через музыку. Ранние произведения группы продавались в христианских магазинах Дублина.
Блэр считает, что через какое-то время песни U2 будут включены в официальный сборник псалмов Епископальной церкви. "Они обладают даром обращаться к человеческой душе", – заявила она.
Баку готовится к Международному джазовому фестивалю Бакинский джазовый центр (БДЦ) готовится к проведению в июне в столице Азербайджана Международного джазового фестиваля. Об этом ИА REGNUM сообщили в БДЦ, отметив, что информация о предстоящем фестивале, осуществляемом по проекту во второй раз, была разослана джазовым группам, а также музыкантам - профессионалам и любителям, увлекающимся этим видом музыкального искусства. На концертах выступят известные музыканты Херби Хенкок, Ол Джерроу из США, Барбара Лих Мейер из Канады, Клемент Бейли из Франции и другие. Приглашения разосланы в США, Германию, Францию, Россию, Израиль и Грузию.
Постоянный адрес новости: www.regnum.ru/news/614842.html 18:02 29.03.2006 Закавказская шеф-редакция ИА REGNUM
Re: Кто слушает джаз? Автор:oblako9Дата: 30.03.06 08:17:44
Джазовые артисты "атакуют" Армению и Азербайджан В фолк-клубе "Авангард" в Ереване 29 марта состоится пресс-конференция британских джазменов, прибывших в Армению в рамках армяно-британской учебной программы "Воины будущего". А 30 и 31 марта британские джазовые музыканты Гари Кросби и Абрам Уилсон выступят на одной сцене с армянскими молодыми джазменами, сообщает корреспондент ИА REGNUM.
Отметим, что 5 апреля в Баку норвежская джазовая группа "Tord Qustavsen trio" выступит с концертом в Азербайджанской Государственной Филармонии имени Муслима Магомаева.
Постоянный адрес новости: www.regnum.ru/news/614429.html 12:13 29.03.2006 Закавказская шеф-редакция ИА REGNUM
Re: "Перлы" телевидения, радио и прессы о музыке... Автор:oblako9Дата: 25.01.06 15:19:53
"Российский театр имени Вахтангова представит в Баку постановку спектакля по произведению Достоевского «Будьте здоровы» ссылка - http://www.times.az/index.php?category=15 Там же "Полад Бюльбюльоглы написал оперу " - это заголовок , потом текст "...состоялась премьера балета Полада Бюльбюльоглы "Любовь и смерть или Любовь, танцующая со смертью".
Re: "Перлы" телевидения, радио и прессы о музыке... Автор:oblako9Дата: 24.01.06 21:20:48