на некоторых сайтах (в том числе, вроде, маккартневских) вообще представлен он как Jah Bunny. Есть и такой - Джа Банни. tongue styley - действительно нигде вроде не объясняется. Это что-то язычковое, наверняка, и в стиле styley (есть такие freaky styley)
а ещё он просто "скоммуниздывает" (очень часто без ссылок) целыми кусками тексты иных авторов. Наверно, что-то и из разных тем нашего форума тоже спионерил. Ведь у нас масса интересных высказываний скопилось уже на битлз.ра!!!
Re: When I Get Home Автор:CrochardДата: 18.11.09 16:15:37
2Scouse невнятно совсем. что значит "песни из 1,2,4 альбомов, которых не было во Вкусе меда"? мелодиевский диск не был специально ориентирован на КОНКРЕТНЫЙ оригинальный альбом - это просто сборка (в каком-то смысле) А смсыл диктовали составители (наши, конечно - не хочу просто искать по инету их имена, хотя и догадываюсь)
и наслушались... Боттл - конечно, не реинкарнация Мими, но его (её) "косение под придурка" в первых постах, да и в профайле (счас что-то он (она?) промудрел - стал писать нормальным довольно русским языком) немного любопытно - либо он (она) придуривается, либо просто совсем молодой (ая) и до возраста 69 лет ему (ей) тянуть и тянуть. А стариком стать таааак хочется...
Да... особенно велик и могуч наш русский язык вот в таких "эквиритмических" переводах Вилли какого-там Рока (это наш МаратД, наверно? сайт-то стихи.ра) "Прошу, мне поверь, препираться не будем мы теперь, Меня подружка весь вечер ждёт, поверь, домой…"
"позволяющих употреблять себе" - нехилый русский язык. А у меня вот такой вопрос: этично ли на нашем форуме при регистрации присваивать себе данные иного человека, пусть даже Джона Леннона - Ливерпуль, 9 октября 1940? Одно дело ник - можно и JohnLenin и т.п. - просто игра слов. А вот "пачпортные" данные - как на это народ смотрит?
в прошлый раз она о левшах гуторила, недавно - о миопиях и очках. Интересно, о чем мимико через месяц поведет речь? Даже интересно - каакие у этой девчонки психозадвиги?
прослушал, конечно, любопытно ведь. Дал послушать и сыну старшему (он сам музыкант и битломан) - его мнение: "мундовина какая-то!" Я, конечно, пытался весь альб прослушать, но ни один трек до конца так и не слушал - гиблое какое-то это всё. Интересно, кто всё ж автор сей "качалки"?
Re: Yoko Ono Автор:CrochardДата: 17.11.09 13:33:42
2JOHSEL и всё ж до меня, тупого, так и доходит - КЕМ ЁКА ЯВЛЯЕТСЯ НА САМОМ ДЕЛЕ. Проясните, плиииз, подробнее, но без флуда. И без ссылок - но ваше личное мнение. В одной фразе.
Re: Дорога на Мандалай Автор:CrochardДата: 16.11.09 17:58:37
это у нас тема, в которую можно слить всё, что не нравится в Йоко? Так давайте и назовем тему - "Г-отстойник для ЙО". Что так нападают опять на неё? и опять, как обычно, фемины: сублимация своих несостоявившихся мечтаний о Джоне? Давайте разумно рассуждать: как везде так и принято. Были Битлз, и были - сами по себе - Джон и Йоко (одновременно и в Битлз- и одновременно - в своем пространстве). Пойдём громить это пространство Джона и Йоко битами и "розочками"? Потому что оно нам не ндравится?!!! А вот в ваш мир такие вот впендюриваться начнут - с бааальшими дубинами - вам это понравится?
Re: FAMOUS GROUPIES: подстрочный перевод, комментарии Автор:CrochardДата: 16.11.09 15:19:46
Это хорошо вписывается в контекст: There was a bongo player Был один игрок на барабанах бонго,
Who kept an extra layer Который держал дополнительный слой (в данном случае - лучше - хранил слишком много, явно не для собственного пользования
Of Dunlopillo mattress in his van. (In his van?) Матрасов фирмы «Данлопилло» в своём фургоне. (В своём фургоне?)
But when the famous groupies Но когда знаменитые групи
Arrived with their twin snoopies Прибыли вместе со своими ищейками-близнецами, (такие же как и групиз - двойняшки, но - тэксменши, налоговые агентки)
Nobody saw which way the poor boy ran, Никто не видел, какой дорогой бедный парень убегал, вот потому и понятно, почему бедный парень ударился в бега -
Re: FAMOUS GROUPIES: подстрочный перевод, комментарии Автор:CrochardДата: 16.11.09 15:13:50
twin-snoopies: осмеливаюсь высказать такое предполоение. Групиз - они ведь все девочки были на одно лицо - "двойняшки", одевались одинаково - в соответствии со стилем обожаемой рок-группы: не различишь их в толпе. Но они трутся рядом, роудинг. И почему бы там, в роудинг-окружении - не оказаться и "двойняшкам-вынюхивателям"? - наверно, и на Западе многодневные гастроли сопровождали "люди ин блэк" (не буквально, конечно - тоже в стиле "твинз", т.е. неразличимости). В советское время в любой турпоездке за границу присутствовали такие личности - и в первую очередь при зарубежных гастролях наших выездных артистов. Иначе говоря - twin-snoopies - это "групиз-агентши" (например, налоговые - тэксменши) :))) Не ругайте меня сильно - это всего лишь предположение!