Поздравляем с днем рождения! |
|
g00se (35), IzrA (37), Ninok (37), Димоныч (39), Laska` (40), miramis (41), Prohodilmimo (42), Annamoize (45), Dr.Robert_28 (46), IgorTs (48), Жанна из Нижнего (52), EVG01 (56), Fugazi1984 (59), Sam_T (61), sergero (61), ialma (65), Mr.IR (66), Vinyljoe (73) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
first (11), Wishmele1989 (12), Serge_Alat (16), Dmitriy Shkurko (16), vetm (16), Mellowdubmarine (16), agavr (18), Amore-mio (18), Sveta_Maccarock (19), Аlex Archi (19), Maryanochka (19), Mad_Max (20), ambrais (20), Хемуль (21), OlegN (21), McLennon (21), Octopus (22), Polecat (22), JackFlash (22) |
|
|
|
sunset
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 16:34:36 | Перейти в тему |
|
|
|
2Кирилл Егоров:
Ознакомился с версией косметички (the makeup jar) . Благодарю. Что никак, впрочем, не меняет моего мнения об убожестве предложенных "переводов". |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 12:07:22 | Перейти в тему |
|
|
|
2Андрей Хрисанфов:
>амфибрахист
Эк ты загнул. |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 12:00:48 | Перейти в тему |
|
|
|
Mr.Moonlight >сходить в тему про перевод Элинор Ригби.
Так именно этот совет я и дал чуть выше. Имея ввиду твои переводы. Надеюсь, человек воспользуется. Достаточно в поисковике набрать слово "перевод"
А о том, что нужно знать содержание песни, нет и речи. Нужно. Только в топик вынесено слово "петь"...вот здесь уже моя сомневается. Петь все ж лучше в оригинальной фонетике. |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 11:13:24 | Перейти в тему |
|
|
|
2cat man:
Верно. Это лишь говорит о том, что адекватно интерпретировать смутные образы, которые Пол и Джон рождали под воздействием субстанций ( а в Revolver'е это было по преимуществу именно так)- задача неблагодарная. Если вообще выполнимая.
Лучше петь все это по-английски (имхо). Иначе получится не пение, а "дохлый соловей". |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 10:55:15 | Перейти в тему |
|
|
|
jar - означает "дребезжание, скрипение, неприятный звук" (а не только "банка"...)
следовательно, "in a jar by the door" - означает "в скрипении двери, в дверном скрипе", что придает фразе иной, более естественный смысл. Иногда стоит пользоваться серьезными словарями. Lingvo Online например. |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 10:38:09 | Перейти в тему |
|
|
|
2МаратД:
>Сделайте лучше! Эра подстрочников прошла! >А я посмотрю, а судьи кто?
рекомендуемый порядок действий: 1. Открываем поисковик на форуму. 2. Ищем темы про переводы битловских песен (их несколько). 3. Читаем. Учимся. Ваши переводы никудышные. |
|
|
|
2Expert: Это подход Эксперта. Respect. И форма хороша, и содержание на месте.
А еще вспомнилось - sitting on a cornflake...waiying for a van... Любил Джонни хлопья с молоком. Тетя Мими постаралась) |
|
|
|
2Expert:
картинка хорошая, а в каком контексте хлопья кукурузные совмещаются с Сержантом? |
|
|
|
Я теперь понял, как нужно на этом форуме создавать взрывоопасные топики. Нужно столкнуть в названии: 1. Битлз и блюз (Маккартни и блюз) 2. Битлз и Элвиса 3. Блюз и кантри 4. Допускаются варианты - Битлз, Элвиса, блюз и кантри можно переставлять местами. |
|
|
|
Пусть название вышеупомянутого бутлега не вводит никого в заблуждение. Дилан никогда не играл с Битлз(как группой). Об этом нет ни единого упоминания в его обширных воспоминаниях, да и в многочисленных битловских биографиях тоже. А мимо такого факта пройти было бы невозможно, слишком уж знаковые фигуры. Совместное курение травы в отеле расписано по минутам, а сейшен, да еще и с записью нигде не упомянут. Это странно, согласитесь.
Я полагаю, не случайно слово with забрано в скобки - обычный трюк бутлеггеров. Для привлечения внимания. |
|
|
|
Re: СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ ПРО БИТЛОВ!!!ПОМОГИТЕ!ПРОСВЯТИТЕ!!! Автор: sunset Дата: 04.05.06 02:13:54 | Перейти в тему |
|
|
|
2SergeK:
увы |
|
|
|
Re: СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ ПРО БИТЛОВ!!!ПОМОГИТЕ!ПРОСВЯТИТЕ!!! Автор: sunset Дата: 04.05.06 01:52:46 | Перейти в тему |
|
|
|
2SergeK:
>Даже флудить не умеют.
А это еще труднее, Serge, чем высказываться по существу. Воображение и brain drive требуются. |
|
|
|
Re: СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ ПРО БИТЛОВ!!!ПОМОГИТЕ!ПРОСВЯТИТЕ!!! Автор: sunset Дата: 04.05.06 01:39:19 | Перейти в тему |
|
|
|
2STARRina RINGO:
>ну что тут скажешь?
лишь то, что этот некогда симпатичный форум скоро превратится в чат для скучающих юношей и девушек. too sad. |
|
|
|
Люди разобрались. Блюзом каждый склонен разуметь что-то свое(или то, что "торкает"(с)). Исключение составляют консерваторы, чтящие каноны жанра. К коим и себя причисляю.
Ведь разговор не о том - нравится-не нравится Мадди, а о том - делали Битлз аутентичный блюз или нет. |
|
|
|
Re: СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ ПРО БИТЛОВ!!!ПОМОГИТЕ!ПРОСВЯТИТЕ!!! Автор: sunset Дата: 01.05.06 12:12:31 | Перейти в тему |
|
|
|
да шутит человек, натурально. интернет забит инфо о битлах. |
|
|
|
the Animals STORY OF BO DIDDLEY
...In a place called Liverpool in England Uh, four young guys with mop haircuts Begin to sing stuff like, uh: It's been a hard day's night And I've been workin' like a dog And so on...
...He turned around to Jerome Green, he said "Hey Jerome. What do you think of these guys DOIN OUR, OUR MATERIAL?...
...Bo Diddley looked up at me and he said, uh With half-closed eyes and a smile He said "Man". Took off his glasses. He said "Man" "That sure is THE BIGGEST LOAD OF RUBBISH I ever heard in my life" |
|
|
|
elicaster
Я не стану спорить, что в оригинале эта вещь может быть квалифицирована как r&b. Но по поводу битловской ея транскрипции я остаюсь при своем мнении. Они изменили звучание и от блюза (в моем имховом кон-сервативном восприятии) там ничего не осталось. |
|
|
|
2john lee hooker: Битлам как известно канон не писан. А Пётр Грин этого так и не понял, серый "ремесленник"... |
|
|
|
2vasil ibn rashit:
>хвала небу не придерживались никаких канонов
если рассматривать с этой колокольни, то пускай это будет блюз:) |
|
|