Поздравляем с днем рождения! |
|
limliza (32), Потолок)McCartney (33), igorechka (37), Wild Thing (37), Ирина (37), Glam (38), Eireen O Bary (39), Follow/the/sun (39), Salty (46), Scouse (47), Osiris (48), ДЕДУШКА (50), BuuSuuSuuSuuS (54), Олег Гладков (64), narrizon (72), Sergey S. (74) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
enuff_znuff (11), lenaa (11), PtelBenzol (13), Lenka2 (13), dorfor (14), GirlWhoEatss (17), Good Old Bad Guy (18), dtikh (18), Шахин (18), светлейшая (19), SergeK (20), КРИСТИ (20), Rosco (20), Dasha (20), Чаплин (21), fearless (21), Manderly (22) |
|
|
|
sunset
|
|
Re: Фирма "Мелодия" и ВИА "Битлз" (на английском языке :о) Автор: sunset Дата: 19.07.12 13:00:45 | Перейти в тему |
|
|
|
2PrudenS: >У меня свой ассоциативный ряд, грузинам бы эта >песня подошла. Так и слышится "Нэ играй маим сэрцэм Вай Вай Вай...нэ играй..."
| Это сообщение (дата создания: 03.12.2005 20:50:54) было перемещено из темы "Фирма "Мелодия" и ВИА "Битлз" (на английском языке :о)". |
|
|
|
|
Re: Фирма "Мелодия" и ВИА "Битлз" (на английском языке :о) Автор: sunset Дата: 19.07.12 13:00:44 | Перейти в тему |
|
|
|
2PrudenS: >" Don"t let me down Эк они! Во первых, кол им за перевод, а во-вторых, песенка-то еще битловская, а посему под рубрикой Леннон-Маккартни должна проходить:)
| Это сообщение (дата создания: 03.12.2005 18:58:00) было перемещено из темы "Фирма "Мелодия" и ВИА "Битлз" (на английском языке :о)". |
|
|
|
|
Re: Фирма "Мелодия" и ВИА "Битлз" (на английском языке :о) Автор: sunset Дата: 19.07.12 13:00:44 | Перейти в тему |
|
|
|
прищурившись прочел - Не играй моим сердцем (Леннон) И что же это за песня?
| Это сообщение (дата создания: 03.12.2005 18:19:59) было перемещено из темы "Фирма "Мелодия" и ВИА "Битлз" (на английском языке :о)". |
|
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 07.06.06 11:34:59 | Перейти в тему |
|
|
|
2Expert:
Ты все верно говоришь, пафос твой полностью разделяю, но я советую игнорировать этот пустопорожний топик. Будет разумнее вообще не реагировать и тема увянет сама. |
|
|
|
уходят люди прекрасной эпохи. вместе с ними уходит сама эпоха
|
|
|
|
Re: Самая высокая битловская нота. Кто из битлов брал самую высокую ноту? Автор: sunset Дата: 05.06.06 09:54:53 | Перейти в тему |
|
|
|
Самую высокую битловскую ноту взял Коля Басков в кавер версии песни Естэрдэй |
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 04.06.06 19:31:59 | Перейти в тему |
|
|
|
"Лично каждому автору все сведения всегда сообщил лично Пол и лично Джон! Да им просто книгу продать надо!"
Как говорится, комментарии излишни. Этот человек даже не знает, что Антология(есть сомнение, что он вообще слышал о ней) написана САМИМИ БИТЛАМИ, что они сами и есть АВТОРЫ. Лучше бы акын "орал и пугал рабочих теток в цеху", а не смешил здесь честной народ:)) Прекращаю инвестировать в этот топик, и надеюсь, что однажды он станет красненьким в списке) |
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 03.06.06 20:39:27 | Перейти в тему |
|
|
|
2МаратД:
>Почувствуйте разницу!
почувствовали |
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 02.06.06 22:42:52 | Перейти в тему |
|
|
|
2Expert:
>Yellow Blue Bus, Olga.
Это очень horror show!
|
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 02.06.06 22:28:39 | Перейти в тему |
|
|
|
2Expert:
Старенький Автомобиль конечно же строго говоря не кавер, а тоже импровизация, скорее даже фонетическая вариация. Там в припеве - "Твердо держит руль ру-КА Путь-дорога не лег-КА.." Понятно, что идет фонетическая перекличка с baby you can drive my CAR |
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 02.06.06 22:15:43 | Перейти в тему |
|
|
|
2Expert:
>Wop-bop-a-loom-a-boom-bam-boom
Ба-Баба-Люба-бам-бам-бум! |
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 02.06.06 22:14:20 | Перейти в тему |
|
|
|
2Expert:
>Честно говоря я не слышал каверы с русскими текстами
"Старенький автомобиль" у Веселых Ребят - забавный кавер) Мне кстати ухо не режет до сих пор. А вот Обладиобладу они ужасно сделали
Остальные кавера - только юмористичные я и слышал и сам играл. пример - "Ломами, ломами-мами бьют, ломами бьют" (на Mami blue - в написании не уверен) |
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 02.06.06 21:03:27 | Перейти в тему |
|
|
|
Лав ми ду - классная песенная лирика. У битлов и посильнее вещи есть - You know my name к примеру. Вот где есть возможность переводчику разгуляться! |
|
|
|
Re: Альбом Revolver - Вертушка. Полный эквиритмический перевод! Получи кайф! Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 02.06.06 15:25:46 | Перейти в тему |
|
|
|
Змей Тугарин кажется не понял, что его "переводы" вызывают юмористическую(это по-доброму) оценку. Он готов выдать еще. Но это уже не будет забавно, потому что повтор шутки не смешон. Вспомним серёжину Сагу, как она завяла на повторе. А для того, чтобы понять куда он попал, ему следовало бы в форумском поисковике(которым он судя по всему так и не овладел) набирать названия песен по очереди и читать...и тогда может он узнает, что песня Леннона вовсе не "про птичку", а Доктор Роберт - не совсем доктор. Заодно посоветую почитать Змею Тугарину битловскую Антологию. Там обо всем этом написано. |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 31.05.06 19:37:21 | Перейти в тему |
|
|
|
2Halloween:
>А там и до Томаса Мэлори дойдем...
А пуркуа бы и не па?) Артур добрый был король. И найтс оф раунд тэйбл тоже добры молодцы |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 31.05.06 15:57:00 | Перейти в тему |
|
|
|
Тема определенно становится интересной. Благодаря вопросу cat man о кельтских именах. И как следствие - об истории бриттов. У меня на полке занимательная книжка стоит одноименная авторства известного сказителя земли британской Гальфрида Манмутского... Сейчас достану)) |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 30.05.06 19:20:25 | Перейти в тему |
|
|
|
Тут некто Серёжа радовал всех своими произведениями (правда прозаическими)не так давно. Серёжа исчез, но вот - о чудо - появилась его поэтическая ипостась.
|
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 17:44:10 | Перейти в тему |
|
|
|
2Андрей Хрисанфов:
>А я слыхивал про "шляпную коробку"...
Андрей, в этом плане Револьвер вообще непрост. Как-то рассуждали тут с Мистером Мунлайтом в теме про перевод Got To Get You Into My Life - о чем вообще эта песня. Лирика с виду любовная, а Пол говорил, что о траве, а кто-то читал, что о кислоте...и пошло и поехало. |
|
|
|
Re: Альбом Revolver-Вертушка.Полный эквиритмический перевод!Получи кайф!Поставь диск и пой с битлами! Автор: sunset Дата: 29.05.06 17:38:02 | Перейти в тему |
|
|
|
2Кирилл Егоров: я предложил эту версию скрипа двери, просто потому что рассмешили нелепые рассуждения о "дверной банке" (читай выше). Это скорее шутка была.
|
|
|