Поздравляем с днем рождения! |
|
Georgianne (35), The Greatest Beatlesman (37), anliam (40), inigo (40), Gynny (41), Inna N (41), Mio (43), BABL (52), RomanovA (54), Iblis (57), Zola (57), 3370 (63), Antifeding (65) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
художник (10), AndreyTsvetaev (11), MadeOfMusic (14), Alex II (14), Mishitza (14), Mixelson (14), megabackbeat (15), Ката Чудикова)) (16), Artemio de Cosma (16), JohnWOLennon (16), utka84 (16), Дядя Шурик (16), Надежда Бобкова (16), oxana_dobro (16), Mr. H. Atom (19), Кирилыч (21), Vovan (21), tarick (21), Сенатор (21), Beatlesfan (21) |
|
|
|
orbis
|
|
2Citizen Cain: >Докажете, приведете факты сознательной лжи Солженицына, >соглашусь.
Ну, это как раз несложно, странно, что вы об этом не знаете. Другое дело согласитесь ли вы. |
|
|
|
2Андрей Хрисанфов: >в этой стране" есть потребность знать ПРАВДУ >о своей истории -
Вот мы и разгребаем горы упомянутой литературно-обработанной лжи, дабы добраться до этой самой истории. |
|
|
|
2Citizen Cain: >Терпеть не могу политику и политиков.
Так в данном случае невозможно отделить от него политику, как бы вы к ней не относились. Да я думаю, он и сам не отделял, ведь не из любви же к литературному абстрактному творчеству он писал свой Гулаг. Ваша позиция типичная для гуманитария, любопытна для отдельного количества граждан, но в случае Солженицына, оторвана от реальности. Не думаю, что Солженицын согласился бы работать в архивах, как это сделал тот же Земсков в разы уменьшивший количество репрессированных. Дело это долгое, требует системного подхода.Вот выудить какой-нибудь жареный факт, здесь, я уверен, у Исаича бы получилось, ну и разукрасить его подобающим образом. Что касается книг от которых рушатся государства, ни вы ни я не можем сказать, что является той соломинкой сломавшей спину верблюду. Рушди, насколько я знаю запретили, дабы не провоцировать. А за карикатуры уже убивали. Но у нас, если бы сейчас текст подобный "Архипелагу" вышел бы в свет (я, правда, думаю, что такие выходят) то это не произвело бы уже никакого впечатления. В этом, между прочим, заслуга Солженицына имеется, ибо итогом его создания стало недоверие граждан к подобным исследованиям. Факты орказывается могут ничего и не значить.
>Если я застрял в 80-х, то вы - в начале 70-х, >времени расцвета его травли.
Ну, про 70-е это вы погорячились. Я его, кстати, тогда и прочитал. Ничего, кроме раздражения от неподтвержденности документами всех его рассказов, я из этого чтива не вынес. Появилось, правда, желание узнать, как оно на самом деле было, но к литературе это отношение уже не имело. А вообще, хорошо по поводу Солженицына сказал Зиновьев: "Солженицына надо не просто критиковать, его надо громить...", ну дальше там немного нецензурно, но я с ним согласен. Ну и как вы выразились: "Бог нам в помощь"(надеюсь, я не исказил ненароком ваши пожелания). |
|
|
|
2Citizen Cain: >2orbis: >>или пользуясь вашими словами - "ложь из подполья" >Только что заметил. Уже и меня шельмуют.))) Уважаемый, >где же вы у меня нашли эти слова? Я как будто >их не писал. Поздравляю вас, гражданин, соврамши! >(это из нелюбимого вами Булгакова)
Ну, нет мне это даже в голову не приходило. Просто вы спросили, где у Солженицына ложь, предварительно отметив, что он писал из подполья. Вот я и использовал ваш образ, применив "метод художественного осмысления". Возможно правильней было бы по-другому расставить кавычки: ложь "из подполья" (кстати, по смыслу так даже правильней). А вообще, описание вами солженицынского художественного метода, т.н. "осмысления" привело меня к мысли: а давайте, возьмем какую-нибудь семью и пользуясь тем, что у нас "нет официальных документов", а есть "257 корреспондентов" в образе бабушек из соседних подъездов и сослуживцев, напишем историю, как все там были убийцы, проститутки, и расхитители социалистической собственности, с конкретными фамилиями членов семьи конечно. Мы не будем эту книжку продавать, а распространим среди жильцов нашего жека. Вот такой у нас будет "опыт художественного исследования." Если у семьи возникнут претензии, то мы скажем, что писали из подполья. Впрочем, думаю, вряд ли мы успеем ответить.
>Идет анализ настроений колхозного крестьянства >перед войной и в начале войны, о неприятии колхозов >и пр.
И на основании каких документов идет сей анализ? Опять "подполье?" |
|
|
|
2Citizen Cain: >Проверить легко.
То есть книжка еще не вышла, а проверить легко? Так не бывает. И потом, что еще там за документы будут, надо будет смотреть. А то как по Катыни, такое наопубликовали, что только поляки и верят. |
|
|
|
2Citizen Cain: >а по вырванной из контекста судить не могу.
А вы попробуйте воспринимать как "художественный подход , "как художественное осмысление".
|
|
|
|
2Citizen Cain: >Сознательной лжи в "Архипелаге" нет,
Hу, ложь там как раз сознательная или пользуясь вашими словами - "ложь из подполья". Автор тщательно собрал или придумал (поди теперь проверь) все эти истории и выступил как раз в роли глашателя истины. Не он ли потом предстал нам в образе учителя, объяснявшего, "как обустроить Россию". Спасибо, обустроили. А поездка по возвращении в образе эдакого Льва Толстого, только без посоха, чем не мессианское явление. Так что принижать Солженицына до уровня всего лишь литератора не получится. И потом, как бы вы не призывали воспринимать "Архипелаг" с художественной точки зрения, у русского человека это не получится. Может быть лет через сто такое и будет возможно, но будем надеяться, что это будет в разделе нового жанра типа: "анекдоты из подполья". |
|
|
|
Ну, вот, как только папаша начинает отходить от буквализма, заряжая в кольт патроны и обзывая соперника подлецом, что-то начинает вырисовываться. И чего упрямился. Доктор получился хорошо, видно тема автору знакома. А вот тема угла, конечно, пропущена, но не все сразу. |
|
|
|
2Uliss13: >И Роки упал прямо в угол…
Про угол хорошо, а вот тема библии не раскрыта и "наган" меня смутил. |
|
|
|
2presnja: >у песни ведь мощнейший драйв,
Тогда надо: Эй, дружок, торкни на газ, |
|
|
|
2Mr.Moonlight: >фразу "Baby you can drive my car" никаким образом >невозможно уложить в русский эквивалент "Детка >ты сможешь вести мою машину" (5 лишних слогов), >но даже если просто "Ты сможешь вести (водить) >мою машину" получится три лишних слога, не говоря >о нарушенной ритмике.
Конечно, невозможно уложить, да и фраза, что не пропоешь. А уж это "детка"-бапка вечно мешается. Надо искать эквивалентные замены словам. Словечко "car" уж больно короткое. Но я бы пошарил в этом направлении.
Эй, дружок, нажми на газ, Хочу въехать в высший класс. Эй, скорей, не тормози, Это путь к моей любви.
К использование слова "звезда" или "кинозвезда" в отношении человека надо подходить с осторожностью. Ибо у всех в памяти рифма озвученная Ф.Бедросовичем.
Эй, дружок, веди авто, Хочу стать Бриджит Бардо, Но дождешься ты зато, Может моей любви.
А можно так, а то все Делону достается:
Эй, дружок, веди авто, Хочу стать Бриджит Бардо, Ты же как Марлон Брандо, Будешь моя любовь.
А можно и так:
Эй, дружок, веди авто, Хочу стать Бриджит Бардо, И тогда в своем манто, Я приду, быть может.
|
|
|
|
2cherrysvveet: >если вы про его творческие переводы вроде Властелина колец
Не, я про обычные, которые соответствуют оригиналу. А этот стеб слишком скучен. |
|
|
|
2Mr.Moonlight: >намного интереснее завалить "большого парня"
Как говорили в фильме Негулеско: "Три незнакомца": "Если он джентельмен, тем больше причин его повесить". Кстати, вот есть же переводы Гоблина-Пучкова и никому в голову не приходит их или его валить. Ну точнее, когда-то может и приходили кому такие мысли, но ничего не вышло. Сумел человек найти нужные русские слова, фильм смотришь без всякого отторжения. А у вас все как-то не по-русски. Петь такое невозможно, хотя и смеяться вроде грешно. Но как форма проведения досуга - вполне, но не в нашем районе. |
|
|
|
2cherrysvveet: >2orbis: >>в английском tower имеет твердое окончание >В произношении - нет. А girl, к примеру наоборот.
Значит я ошибся, но не с направленностью Эйфелевой башни. |
|
|
|
2Mr.Moonlight: >С семолиной килечка
Вообще вся эта история с семолиной как-то неправильно трактуется. Леннон мол вспомнил, что он в детстве ел какую-то крупу с консервами. А Лев Толстой, когда писал "Войну и Мир", ел мясо. И что, это повод вставить подобное в текст песни, почему именно это? Любой человек, мало-мальски знакомый с психоанализом, не примет этот поверхностный слой объяснения. И будет прав. Не знаю, насколько употребимо в английской жизни и языке сочетание semolina pilchard, но в русском, семолина с килечкой - это что-то непонятное, отсылающее тебя первым делом к словарю на предмет словечка семолина. Опять же Эйфелева башня: в английском tower имеет твердое окончание, и возможно представляет собой фаллический символ, в русском этому больше соответствует слово шпиль.Но можно ли эту семолину через climbing up привязать к такому символу, не знаю, тут надо с носителями языка беседовать. Все может быть с точностью до наоборот. Но одно ясно, что это какие-то вытесненные детские желания, реализовавшиеся вот таким вот образом. Не зря старик напоминал нам: "наша культура построена за счет сексуальных влечений, которые сдерживаются обществом, частично вытесняются, а частично используются для новых целей."
|
|
|
|
2Mr.Moonlight: >У меня есть перевод.
Да, уж. Первый куплет вырубает сразу. По таким текстам битлы сразу представляются ну, максимум учащимися 3-го класса, которые пишут стихотворные поздравления в стенгазету. |
|
|
|
2Mr.Moonlight: >когда училка по русскому и литературе регулярно >ставила вам три с минусом.
Не, вам до меня далеко. У меня по литературе всегда пятерки были, с русским, да, запятые не любил расставлять, но мне это прощали. Что касается системы оценок, там все четко, это вам не высшая школа папаши Мунлайта. Четырехбальная не учитывает нюансы. Вы бы еще упал – отжался вспомнили. Но пока что ни один ваш перевод или стихотворный опус не тянет на 4 с плюсом. Обычная средняя продукция, отягощенная буквализмами и всяческими неловкостями. Особых успехов я от вас не жду, но как говорилось в фильме "Ангелы с грязными лицами", всегда готов "помолиться за парня, который бегал не так быстро, как я."
|
|
|
|
2kavaler1967: >нас всем коллективом загнали туда
Ну, это вы по-взрослому. Я ограничился винилом. |
|
|
|
2kavaler1967: >Виолочелистка Наталья Гутман?
Ну, да. |
|
|
|
2Vergilii: >Не может быть пути в противоположном направлении >- от Шостаковича к Мурке.
Отлично может быть. Я стал слушать, то что называют ныне блатняком(тогда было другое название), как раз опосля прогового периода Кримсон и записей того же О.Когана с Н.Гутман, исполняюших, как щас помню, кончерто гроссо №2 А.Шнитке. "Шеваловский вместе с вами, с вами, старыми друзьями..." |
|
|