Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / ИДИОМЫ в роке.

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
beatloko (32), Алекс007 (36), billy shears (38), =BORiS= (40), Iker Casillas (43), Оля19 (43), DK67 (57), СаЯн (62), Shevajohn (69), Shevajohns (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
shurikvg (4), Фрост (9), ~JEKA JEKA~ (15), Mr.IR (15), magicsound (16), Raphael (18), iragnr (20), Y (21), dvali (21), Дмитрий Степанов (21)

Последние новости:
17.05 Маккартни стал первым британским музыкантом-миллиардером по версии Sunday Times
15.05 На продажу выставлены ботинки, в которых Маккартни выступал на открытии Олимпиады в Лондоне
15.05 Старр заявил, что Битлз выпустили бы гораздо меньше записей, если бы не «трудоголик» Маккартни
15.05 Ринго Старр намекнул на работу над новым альбомом
15.05 Анонсировано расширенное переиздание альбома «Mind Games»
15.05 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

ИДИОМЫ в роке.

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Монстр66   Дата: 10.11.04 11:19:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Симон же уже объяснил этот феномен :))
Добрый профессор  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Ram On The Run   Дата: 10.11.04 12:00:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Даже, если ответ окажется запоздалым, ничего... ответ – всегда ответ. :)

Предлагаю! Забыть "тему" о том, что ещё в 17-ом году прошлого века сказал за всех нас (и навсегда!!!) Александр Николаевич Вертинский про "бездарную страну" ...
Само собой, здесь подразумевается и безбожие, и дубовый атеизм, и всё подобное ...
Но! И на водко-семечко-харкающейся территории найдутся индивидуумы, способные достаточно объективно рассуждать о днях давно минувших. Иначе, грош цена ну-у-у... хотя бы этим же индивидуумам.
Как ни странно, я не о себе. А то, вдруг, кому-то померещится. (Это о тех, кто больше лает, чем говорит).
Насчёт маббеттов, шэффнеров, дэвисов, робертсонов очень даже согласен (при всём к ним уважении).

Очень много лет я "вынашиваю" в себе единственный (и никакой другой) перевод названия (и рефрена) этого речитатива, сопровождаемого музыкой, и записанного пятым треком на последней пластинке Beatles.
Этот перевод – "Достигни этого!".

Ведь, если глубже посмотреть, ПОЧЕМУ были помешаны на этой фразе Битлы,
и почему ИМЕННО ОБОЗНАЧЕННЫЙ РЯД ПЕРСОН присутствует в песне-намёке (скорее всего далеко неполный), то нетрудно будет уловить суть вышесказанного (перевода).

Примирительный "мостик":

Смысл, вложенный Битлами (в основном Ленноном) в это произведение состоит в следующем – "Прежде чем наезжать, ты сначала попробуй-ка достигнуть этого (такого!)". В этом случае, вариант перевода "въезжай в это" подразумевает – "Въезжай, въезжай в это, посмотрим на сколько у тебя силёнок и умишка хватит осилить и понять уровень всего этого".
Рассуждения наталкивают на мысль, что РУССКИЙ перевод (самый точный) будет – "Слабо?!".

Любой из нас может предложить свой список персон, дабы "картинка" была ясна.
Например (от автора): Леонардо до Винчи, Конфуций, Диоген, Эзоп, Уильям Шекспир, Леди Годива, Альберт Эйнштейн, Чарли Чаплин, Пеле, Битлз, Пинк Флойд, ну и ... ... ... ... ... ... ... ... ...

P.S. Имхо в n-ой степени, что очевидно.

Ram On The Run (приостановившийся).

Немного идиом:

To give someone a dig – толкнуть кого-либо
To escape one – вылететь из головы
To serve two masters – и нашим и вашим
For a rainy day – на чёрный день
To hit the ceiling – лезть на стену
To be in the bag – дело в шляпе
We weren't born yesterday – сами с усами
Болею  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: john lee hooker   Дата: 10.11.04 12:07:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ну, дык, выходит куча толковых словарей в разных местах нашей планеты об англицких идеоматич. выражениях и слэнге, продаются везде. В них много места помимо секса и наркотикоф посвящено идеомам в поп-рок-песнях...Купите такой какой-нибудь толстенный "талмуд" и не мучайтесь...тама фсё подробно и популярно объяснено шо-и-как
Добрый профессор  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Монстр66   Дата: 10.11.04 12:14:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, это точно. Отпадет необходимость придумывать что-то свое, да еще и "вынашивать" это :)))
Отстой!  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 10.11.04 12:56:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
john lee hooker
Вас, похоже, эти словари научили писать в таком юродском стиле. Или Вы такими образом хотите скрыть свою безграмотность?
Я тащусь!  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: john lee hooker   Дата: 10.11.04 14:19:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr.Moonlight:
Присайсли, май дир френд. Ф самое яблычко.
Сообщение  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Монстр66   Дата: 10.11.04 14:32:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Хватит вам ругаться, хотя бы в честь праздника! (примирения и согласия)
Укушу  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 10.11.04 17:45:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я уже его отпраздновал... Можно по-новой начинать грызться. :)))
Ироничная ухмылка  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: sergero   Дата: 11.11.04 19:50:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
загадки от AC%DC:
beating around the bush - ... груши околачивать или бить баклуши?
shot down in flames - Мересьев или Гастелло?
Улыбка  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: CatherineInRock   Дата: 11.11.04 20:48:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
To beat around the bush - ходить вокруг да около
shoot sth/sb down in flames - to strongly criticize an idea or plan, or to refuse to accept it
Хорошая вещь словари....
Улыбка  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Pataphisist   Дата: 12.11.04 00:02:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"Предлагаю! Забыть "тему" о том, что ещё в 17-ом году прошлого века сказал за всех нас (и навсегда!!!) Александр Николаевич Вертинский про "бездарную страну" ...

Ram
Я к тебе очень хорошо отношусь, но за меня не говорил никто, ни Вертинский, ни Высоцкий, ни даже Пушкин. Они говорили за себя. Я за себя тоже отвечу.-)))
Улыбка  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 12.11.04 08:58:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Наливай, хозяин, крепче чаю,
Я тебе вовеки не солгу.
За себя я нынче отвечаю,
За тебя ответить не могу.
:)))))
Сообщение  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Монстр66   Дата: 12.11.04 09:19:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
shot down in flames - Мересьев или Гастелло?

Лазо
Валяюсь от смеха  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: john lee hooker   Дата: 12.11.04 10:57:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"Бьется в тесной печурке Лазо"
Вопрос  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Гуляющий в парке   Дата: 12.11.04 11:05:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
вот ещё... у Дип Пурпле есть такая вещь-Rat Bat Blue
Говорю  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Ram On The Run   Дата: 12.11.04 12:29:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Как жаль, что не могу (пока!) участвовать оперативно. Как жаль ...

~> Mr.Moonlight:

Ну-у... MUZAK – это MUZAK. Мы же знаем, что имел ввиду Джон. :)

~> Малиновский Сергей:

>> Просто когда две идиомы отличаются друг от друга совсем чуть-чуть,
приходится заниматься "буквализмом", чтобы докопаться до истинного смысла. Согласны?<<

Здесь Вы "буксуете", сударь! :)))
Даже если две идиомы, как Вы соизволили выразиться, ОТЛИЧАЮТСЯ ДРУГ ОТ ДРУГА СОВСЕМ ЧУТЬ-ЧУТЬ - это не значит, что самостоятельное английское идиоматическое выражение будет переводиться как-то иначе. Оно (идиом.выражение) имеет только один перевод (смысл!). И никак не иной.
Вопросы!? :)))
Кстати, прошу извинить меня, но пока не могу ответить по мылу ... :(

"Live and let live" – идиома, хотя и похожа на обычное выражение.
Сбивает с толку знаменитое название знаменитого хита знаменитого музыканта? :)))

~> sergero:

Pataphisist уже ответил. Я лишь добавлю тех исполнителей, которые тоже пели Hanky Panky, точнее версии, которые нашёл у себя в коллекции:
Neil Diamond
Sam The Sham & The Pharaohs
Madonna
Ну и вариант Паты. :)
Кстати, интересно, что в названиях песен эта идиома пишется без дефиса.

~> Монстр66:

Привет, Монстер! :)
Всегда РАД тебе, даже если ты не прав :))))))
А вот насчёт That'll be the day – очень даже согласен!

~> илюха:

Вполне вероятно, что в данном контексте (см.перевод) речь идёт о чём-то сексуальном.
Двойная игра, чёрт побери существует и в этом плане тоже.
Девочки подтвердят. :)))

~> Alexander Prolubnikov:

Не стоит, право, доверяться советским и постсоветским печатным изданиям.
Имеется ввиду авторам таковых.
Как показала "практика" – на Beatles.ru есть ряд специалистов, которые,
как говорится, покрепче будут.

~> CatherineInRock (aka Катя из Риги):

>> Кстати, на счет того, какое выражение идиома, а какое нет, можно спорить бесконечно.<<
Вовсе нет! Идиома – и есть идиома. Как по-другому?

>> ... если тебе надо, чтобы выражение было идиомой, оно будет ею ... <<
Ну, а это, простите ... как бы это покультурней-то ... БЕСПРЕДЕЛ какой-то получается.
У меня как-то работал на радио один писатель книжонок в мягких обложках,
который в эфир сказал (в плане орфоэпики):
"Как вам удобно ударение ставить, так и говорите, а то филологов развелось ...".
Я, по ряду обстоятельств, не мог его уволить, но сделал бы это сразу же,
как только он вышел бы из эфирной студии.
Вам не режет ухо то, что сейчас с экранов телевизоров и из радиоприёмников так и сыпится – "чё", "скока", "щас", "тыща" и т.д.
Я уже не говорю о воровском жаргоне и, разного рода, грязных словечках.

P.S. Если я окажусь непонят – ничего страшного. Извините !
P.S.' А за идиомы, спасибо! Если есть ещё – напечатайте, не откажемся. :)
P.S." Большой привет старушке Риге!

~> Mr.Moonlight:

Так получается, что смысл-то одинаковый. Именно смысл! То у Вас, что у Монстра. Разве нет?

~> Монстр66:
Это ты-то старый, старина? :))))))) В каком месте? :)))))))


Всем, всем, всем – до связи! Пи-пи-пи-пи ... бе-бе-бе-бе ... :)))
А вы знаете, что...  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Ram On The Run   Дата: 12.11.04 12:30:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А у нас сегодня в Кёниге впервые, кажется, The Beatles Party!
Местные группы будут MUZIцировать. Схожу, схожу ... как не сходить ... :)
Сообщение  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Монстр66   Дата: 12.11.04 13:09:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Рэм, а я сегодня по радио 3 раза подряд услышал На сносЯх.... Прав ты, что таких увольнять надо!
А насчет Диг Ит я не поленился у знакомого америкашки испросил, оказывается, он тоже, как и я неправ... :)

Take it easy, man
Сообщение  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Shangri-la   Дата: 12.11.04 14:34:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
~> Ram On The Run:
по поводу Face The Music - даже в англо-русском словаре это выражение выделено как идиома - инфинитив "to face the music" - а) встречать, не дрогнув, критику или трудности б) держать ответ, расплачиваться
Сообщение  
Re: ИДИОМЫ в роке.
Автор: Малиновский Сергей   Дата: 12.11.04 16:31:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ram On The Run

>>>Вопросы!? :)))
Остались, если честно. ;) Даже выражение, не являющееся идиомой, может переводиться в нескольких смыслах. То же может относиться и к идиоме. Не всегда можно (или просто) отличить употребление выражения как идиомы от "простого" использования, которое, в принципе, не исключено, правда? А если выражения (пускай, идиомы) еще и отличаются, то возможностей для разных трактовок может (!) стать еще больше.
>>>Сбивает с толку знаменитое название знаменитого хита знаменитого музыканта? :)))
Отнюдь. ;) Кстати, помнится, Маккартни так описывал процесс создания этой песни на Wingspan'е: ему пришло в голову "live and let die... live and let live..." Если Вы посмотрите на его интонацию в этот момент, то думаю, как и я, решите, что фраза "live and let live" возникла у него лишь как аналогия, а не как устойчивое выражение, идиома.

PS: "Ты" для меня будет вполне достаточно. :)
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика