Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Песня Imagine - другой взгляд

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
beatloko (32), Алекс007 (36), billy shears (38), =BORiS= (40), Iker Casillas (43), Оля19 (43), DK67 (57), СаЯн (62), Shevajohn (69), Shevajohns (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
shurikvg (4), Фрост (9), ~JEKA JEKA~ (15), Mr.IR (15), magicsound (16), Raphael (18), iragnr (20), Y (21), dvali (21), Дмитрий Степанов (21)

Последние новости:
17.05 Маккартни стал первым британским музыкантом-миллиардером по версии Sunday Times
15.05 На продажу выставлены ботинки, в которых Маккартни выступал на открытии Олимпиады в Лондоне
15.05 Старр заявил, что Битлз выпустили бы гораздо меньше записей, если бы не «трудоголик» Маккартни
15.05 Ринго Старр намекнул на работу над новым альбомом
15.05 Анонсировано расширенное переиздание альбома «Mind Games»
15.05 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Песня Imagine - другой взгляд

Тема: Джон Леннон - Imagine (1971)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |  Еще>>
Тема закрыта модератором Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Жуть!  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 10.02.03 15:12:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
bk: Уу, не надо. Английским вроде владеем.
Не в себе  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: bk   Дата: 10.02.03 15:29:41   
Сообщить модераторам | Ссылка
Так владеем, но понимаем как-то по разному. Nothing to kill or die for - НЕ ЗА ЧТО погибать и умирать - что же Леннон в виду-то имеет? Отказ от человеческих ценностей? Так получается? А может, наоборот, то, что этим ценностям НИЧЕГО не угрожает? И жить можно спокойно, и любить...
Ирония  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 10.02.03 15:52:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Так это и в русском можно толковать двояко - что Вы только что и продемонстрировали ;)
Вымученная улыбка  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: bk   Дата: 10.02.03 16:15:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
И получаеися тавтология. Вот то-то и оно. Нельзя вырывать слова (или строчки) из общего контекста. Иначе любую самую добрую песню можно будет растолковать как человеконенавистническую (слово-то какое, длинное). Я не помню, чтобы кто-то еще (у нас или на Западе) усомнился в этом тексте, или подал бы его в ином свете, нежели это было у Леннона.
Опять слышу вопрос: "А как было у Леннона?" Вот поэтому и попросил Mr.Moonlight сделать стихотворный перевод ВСЕГО текста, для всех. Чтобы вопрос снять. А то уподобляемся умникам из ФБР. И договорим до того, что и All You Need is Love - песня не о любви, а ущербные рассуждения лентяя, к тому же сексуально обиженного.
Ироничная ухмылка  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 10.02.03 19:22:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
bk: Хотите ли Вы тем самым сказать, что мои трактовки надуманны и не имеют под собой реальной основы?
Я тащусь!  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: bk   Дата: 10.02.03 20:48:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
Михаил, а какая реальная основа. Вам кажется, что Леннон поёт о том-то и том-то. Сам Леннон думал, что поёт о другом. А Мэнсон тоже подумал что-то - и поубивал кучу народа. Я это всё к тому, что песня становится понятной сразу - это главное. А когда через 100 лет начинаешь анализировать - то всё летит к чёрту. Я не случайно привёл в пример All You Need is Love. Давайте проанализируйте (пользуясь своими трактовками) фразы: ...nothing you can do that can't be done... и т.д. и скажите - о чём это. А потом попробуйте объяснить, что здесь означает All You Need is Love. Я все о том же - нельзя делить и вынимать куски из песни. Она - едина, и единство это в том, что обе песни о любви.
Ирония  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 10.02.03 21:49:19   
Сообщить модераторам | Ссылка
Отвечу за bk: абсолютно надуманны и не имеют под собой реальной основы. Вот, в частности, "непонятная" фраза:
Imagine no possesions,
I wonder if you can...
Чего тут переводить? Дословно: "Представь, что нет собственности, я удивлюсь, если ты сможешь это сделать (т.е. именно представить, т.к. во фразе только один глагол, к которому может относиться "can")". Можно литературно и немного проще: "Представь, что нет собственности, я понимаю, тебе это трудно представить". А вы как это трактуете? "I wonder if you can" свидетельствует о сомнении самого автора в том, что кто-то сможет пойти на этот шаг".

Другой хулитель песни придумал, какое-то царство клонов, где "все сыты (no hunger)" и не имеют никаких желаний. Нет такого выражения в песне, там по-другому:
"No need for greed OR hunger". (Обратите внимание на союз "оr" - "или"). Причем эта строка следует сразу после упомянутой выше и в контексте ее, на мой взгляд, следует переводить: "Не нужна ни алчность, ни жажда приобретательства". Если кто-то сомневается, что "hunger" можно трактовать таким боразом, пусть заглянет в словарь Гальперина.

А вот еще перл! "Мне кажется, что речь идет не об отсутствии в мечтах Джона религий как институтов”, а о вполне конкретном отрицании рая и ада, и соответственно, веры в Бога". Ну, договорились...
"Уж сколько раз твердили миру...", нет в песне никаких отрицаний, Джон просто предлагает: "ПРЕДСТАВЬ себе...".
Богословская квалификация автора постинга, к тому же, очень низкая, если он связывает веру в бога только с понятиями рай и ад, с понятиями, от которых даже самые упертые современные клерикалы давно отказались, потому что они дают слишком большую пищу для критиков религии. Но это уже другая тема.

Жуть!  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mr. Zero   Дата: 10.02.03 21:53:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
"Богословская квалификация автора постинга, к тому же, очень низкая, если он связывает веру в бога только с понятиями рай и ад, с понятиями, от которых даже самые упертые современные клерикалы давно отказались, потому что они дают слишком большую пищу для критиков религии."

???
Сообщение  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 10.02.03 21:57:10   
Сообщить модераторам | Ссылка
А бога можно тоже трактовать по-разному. Как сказал сам Джон: "God is a concept, by which we can measure, our pain".

Не песня Imagine "примитивная", а подход "критиков бездуховности" примитивный, однобокий и тенденциозный.
Ироничная ухмылка  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mr. Zero   Дата: 10.02.03 21:58:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Аргумент типа "Сам дурак"? Похвально.
Сообщение  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 11.02.03 03:04:11   
Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight: Как говорил Велюров - Вы хотите по гамбургскому счёту? Давайте по гамбургскому.
Итак, займёмся переводом: "Imagine no possesions, I wonder if you can". Оставим без внимания то, что слово possession, раз уж так всё у нас щепетильно, можно было бы и правильно написать. Так вот скажу Вам как дипломированный ещё старой высшей школой переводчик: однозначный перевод большая редкость, и полные соответствия лексем нечасты. Посему перевод зачастую можно трактовать по разному, появляются оттенки, и надо очень осторожно выбирать правильный вариант. Итак, где у Вас всё ясно и понятно - "Представь, что нет собственности, я удивлюсь, если ты сможешь это сделать", у меня будет "Представь, что нет собственности ("владений", "имущества" - вот уже возможны и оттенки, - прим. пер.), интересно ("хотел бы знать" - ну никак не "я удивлюсь" - это устойчивое выражение), сможешь ли ты (это сделать)". Вот уже из этого, с учётом вариантов, можно лепить окончательный текст. На мой взгляд, моя трактовка в том смысле, что Леннон сомневается, сможет ли кто-нибудь пойти на такой шаг - читай представить себе подобную ситуацию - вполне имеет право на существование. Если, конечно, не упираться подобно барану, что правильный вариант может быть только Ваш.
Также странно Ваше замечание насчёт того, что нет никакого отрицания в песне, где семь раз звучит слово "нет".
"Богословская квалификация автора постинга, к тому же, очень низкая, если он связывает веру в бога только с понятиями рай и ад, с понятиями, от которых даже самые упертые современные клерикалы давно отказались, потому что они дают слишком большую пищу для критиков религии." - Просто нет слов. Откуда дровишки?
"А бога можно тоже трактовать по-разному". - Ну разве что такого, которого пишут с маленькой буквы. Тот, Настоящий - Сам кого хочешь протрактует.
"Как сказал сам Джон: "God is a concept, by which we can measure, our pain"." - При всём уважении, крайне неудачная попытка универсального определения. Сколько ни думал над ней, смысла её так и не постиг. Видимо, потому, что не прошел курса primal scream-терапии. Поможете?
Вот это да!!!  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: elron   Дата: 11.02.03 08:37:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
Хм-м-м-м...
Блин, народ, вы бы ещё I'm the Warlus построчно поразбирали бы...

Кстати говоря, с точки зрения религии (настоящей, а не в вольном пересказе местечковых священников) песня вполне идеологически правильная

Imagine, there's no heaven...

Вообще говоря, вера в Бога не может быть самоценной. Самоценна ЛЮБОВЬ к Богу (ко всему миру, ко всей вселенной, ко всем людям, событиям). А вера - дело третье, чреватое фанатизмом... Так что об отрицании религии говорить трудно. Религии как соц. института - может быть, но не тех вещей, что она утверждает, потому что с точки зрения правильного религиозного мировоззрения Джон говорит правильные вещи... немного парадоксально, но факт.

И ещё раз повторюсь - Леннон обращается к душе, а не к разуму. Так что "отказ от собственности" - это не призыв всё всем дарить и "жить по потребностям". Человек должен в ДУШЕ отказаться от собственности, не быть жадным, не ненавидеть из-за денег, но никто же не предлагает отказываться от имущественных отношений в реальной жизни, реальными действиями - богу не интересно, чем мы владеем и сколько денег лежит в Вашем кошельке - его интересует, что вы ЧУВСТВУЕТЕ. И песня о том же...

Imagine - представьте себе, не более того.
Здорово!  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: bk   Дата: 11.02.03 09:36:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
elron - браво!
Внимание  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Halloween   Дата: 11.02.03 11:16:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
А почему тут встала такая однозначная альтернатива, как "политика или мечта"? В принципе, любой текст по своей сути хорош (или нехорош) тем, что его можно трактовать как угодно, а уж особенно текст такого плана, как Imagine, - по многим причинам. Мне всегда казалось, что самая естественная интерпретация Imagine - нечто вроде апологии буддизма (прошу слово "апология" не идеологизировать, просто лучшего не нашла). Если посмотреть под этим углом, то даже дословная расшифровка ложится лучше, чем отвлеченные домыслы о творческом порыве. Хотя это вещи не взаимоисключаемые, так же как буддизм и утопизм.
Ироничная ухмылка  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mr. Mustard   Дата: 11.02.03 11:22:36   
Сообщить модераторам | Ссылка
довольно нудная вещица. в стиле мартина литера кинга.
Не в себе  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: DV   Дата: 11.02.03 11:41:30   
Сообщить модераторам | Ссылка
To Mux. Бирюков (nECKAPb):
"Вот уже из этого, с учётом вариантов, можно лепить окончательный текст" ->
Вот этому похоже и учили "дипломированных ещё старой высшей школой переводчиков" - выдрать строку из текста и перевести в соответствии с тем, что нужно доказать. Что эта стока в контексте имет совсем другой смысл - неважно, по словарю вроде как сходится. Если так переводить, то получится такой же бред как после перевода программой переводчиком одного текста с одного языка на другой несколько раз. Правда этот бред будет подходить по смыслу к тому что вы пытаетесь им доказать.
Не в себе  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 11.02.03 11:43:36   
Сообщить модераторам | Ссылка
elron: Вы это всё сами придумали, или советовались с кем?.. Впрочем, в текстах, где Бога пишут с маленькой буквы, искать истину - особенно на темы, с Ним связанные - было бы безусловной ошибкой.
Отстой!  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 11.02.03 11:57:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
DV: Ваш наезд не принимается. Не аргументировано. Где бред? Где отсутствие связи с реальным контекстом? Покажите пальцем, пожалуйста и аргументированно укажите, в чём именно я не прав. Иначе вся ваша тирада есть ни более чем злобная брехня.
Сообщение  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: bk   Дата: 11.02.03 12:10:19   
Сообщить модераторам | Ссылка
Михаил - не заводитесь. Лично я уважаю ваши чувства по отношению к Богу, а спор грозит перерасти в вопрос лчного отношения каждого с Ним. Но ведь это дело глубоко индивидуальное. Я уверен, что и Леннон уважал чувства верующих.
Все же постарайтесь вникнуть в текст глубже. Т.е. сделайте скидку на саму личность Леннона. И тогда станет ясно, что Леннон не призывал отвернуться от религии, а наоборот - мечтал о том, чтобы представители разных религий и течений не враждовали, а жили в мире (nothing to kill or die for), так же, как и вообще все люди в этом мире.
P.S. Я понимаю, кре-сто в этой песне вас коробит - но опять же, вспоминайте при этом, кто такой Леннон
Ироничная ухмылка  
Re: Песня Imagine - другой взгляд
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 11.02.03 12:35:10   
Сообщить модераторам | Ссылка
bk: Вот тут начинается самое интересное: типа работа с контекстом. Вот Вы говорите - сделайте скидку на личность Леннона. А я его не знал лично. Подозреваю, что и Вы тоже. Знаю о нём только то, что было написано другими людьми - а именно, что человек он был сложный, увлекающийся и непостоянный. И может быть, анализируя этот текст, я и пытаюсь понять его. В отличие от некоторых моих оппонентов, которые ведут себя так, будто неоднократно пили с ним на брудершафт, попутно выспросив у него истинные трактовки текста песни.
И если уж быть так буквалистски верным тексту, как они же призывают, то фраза из песни будут просты: "and no religion too" - "и религий также нет"; "nothing to kill or die for" - "не за что ни убивать, ни умирать". Всё, что сверх того на тему "на самом деле он хотел сказать...", извините - это наши с Вами толкования в попытках, очевидно, придать этим фразам значение, кажущееся нам более благородным, что ли. Чего я, например, стараюсь избегать. Как и всякой конфронтации вообще - она, если почитаете тред, не от меня исходит.
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |  Еще>>
Тема закрыта модератором Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика