Войти на сайт
Регистрация
|
Выслать пароль
23.05. Москва. Бит-квартет DANS RAMBLERS: День Рождения и Битломания в Ритм-Блюз Кафе
Новости
Книги
Мр.Поустман
Барахолка
Оффлайн
Ссылки
Спецпроекты
Главная
/
Мр.Поустман
/
Форум Ad Libitum
/ Мат в литературе и музыке
Поиск
Искать:
Советы
Vox populi
Везде
Анонсы
Новости
Тем. подборки
Статьи
Периодика
Клуб
Форум
Барахолка
В заголовках
В тексте
Мр. Поустман
Клуб
Регистрация
Выслать пароль
Список участников
Клубная карта
Города
Дни рождения
Юбилеи регистрации
Мы помним
Все форумы
Форум Lost Lennon Tapes
Форум Photo
Форум Music General
Форум Club
Форум Ad Libitum
Чат (0)
Правила форумов
Подкасты
FAQ
Полезные советы
Модераторы
Hall of shame
Последние сообщения
Архив форумов
Статистика
Поздравляем с днем рождения!
beatloko
(32),
Алекс007
(36),
billy shears
(38),
=BORiS=
(40),
Iker Casillas
(43),
Оля19
(43),
DK67
(57),
СаЯн
(62),
Shevajohn
(69),
Shevajohns
(69)
Показать всех
Поздравляем с годовщиной регистрации!
shurikvg
(4),
Фрост
(9),
~JEKA JEKA~
(15),
Mr.IR
(15),
magicsound
(16),
Raphael
(18),
iragnr
(20),
Y
(21),
dvali
(21),
Дмитрий Степанов
(21)
Показать всех
Последние новости:
17.05
Маккартни стал первым британским музыкантом-миллиардером по версии Sunday Times
15.05
На продажу выставлены ботинки, в которых Маккартни выступал на открытии Олимпиады в Лондоне
15.05
Старр заявил, что Битлз выпустили бы гораздо меньше записей, если бы не «трудоголик» Маккартни
15.05
Ринго Старр намекнул на работу над новым альбомом
15.05
Анонсировано расширенное переиздание альбома «Mind Games»
15.05
Календарь Битлз на 2025 год
10.05
Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
... статьи:
30.04
История группы Grand Funk Railroad
23.04
Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04
Папы битлов
... периодика:
18.03
Битловский проект "Яллы"
12.03
Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03
Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2
Мат в литературе и музыке
Страницы: [
<<
]
1
|
2
|
3
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Андрей Хрисанфов
Дата:
03.05.05 09:59:33
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
"Кот кота ниже живота"... Есть хорошее русское слово "фачить(ся)" - его б и рекомендовал в качестве эвфемизма, коль скоро возникнет потребность в таковом. Но всего лучшЕе называть кошку - кошкой.
Что же до нормы, то она у каждого - своя и для каждой жизненной ситуёвины - ditto. Помните шуточку про "по-моему, Ваня, ты неправ"?..
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Борщ со сметаной
Дата:
03.05.05 11:22:29
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Один человек,когда я работал в забегаловке, ОБМАТЕРИЛ мой борщ(если разрешат,то могу процитировать(*со звездочками*)
С тех пор у меня к мату негативное отношение. Можно им говорить красиво,а можно просто брякать словечки. Так вот тот,кто брякает- совсем не умеет ругаться матом,хотя думает что умеет,хотя умеет,говоря,что не умеет,чем тот человек,который умеет брякать, говория красиво.
Борщ.
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Андрей Хрисанфов
Дата:
03.05.05 11:51:13
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
"Аркадий, не говори красиво!.." (с)
"Мы не ругаемся матом, мы им разговариваем" (тоже (с))
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Flaming Rain
Дата:
03.05.05 12:32:23
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Мне очень нравится как Пучков перевел Pulp Fiction. После его версии было устойчивое ощущение, что этот фильм я увидел впервые.
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Андрей Хрисанфов
Дата:
03.05.05 13:16:05
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Кино - вещь особая. Оно "из всех искусств для нас является важнейшим" не просто так, а "в условиях всеобщей безграмотности" (такова полная цитата). Сказанное слово - не воробей, хоть оно с экрана слышится, хоть с кассеты группы "ЧЛенинград". А вот слово печатное, - точнее говоря, непечатное, но напечатанное типографским шрифтом, - это уж совсем-совсем другое дело. Так что "...в литературе" - одно, в кине - другое. Мухи отдельно, котлеты отдельно, ром отдельно и бабы - тоже отдельно.
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Flaming Rain
Дата:
03.05.05 13:34:11
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Андрей Хрисанфов
ром отдельно и бабы - тоже отдельно
Вот тут бы возразил. Такие события из разряда удовольствий. Можно и перемешать. И утром нигде не болит, что приятно.
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Андрей Хрисанфов
Дата:
03.05.05 13:44:19
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
А одно другому не мешает?.. Типа как кофэ с малинишным вареньем?..
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Mr.Moonlight
Дата:
03.05.05 17:50:27
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Как юрист и логик, люблю все квалифицировать и классифицировать. Посмотрев по вышеприведеной ссылке так называемую энциклопедию русского мата, пришел к следующему выводу. То, о чем мы говорим, это комплекс русской лексики, состоящий из трех составляющих.
1. Собственно мат - это, по сути, три слова. На х.., на п... и на е..., и их многочисленные вариации и комбинации.
2. Грубое просторечье. Не помню, кто из великих сказал, но суть такая - что для него самым смешным всегда было русское слово "ж-па". Не буду приводить примеры, но это - все должны понимать - не мат.
3. Эвфемизмы. Вот тут уж такое разнообразие...
Лично для меня приемлемым для литературы и кино является 2. (при соблюдении большого чувства меры) и 3. (при наличии вкуса). Собственно мат может употребляться только в компаниях близких людей либо в специальных контекстах. Даже в анекдотах можно обойтись эвфемизмами.
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
vasil ibn rashit
Дата:
03.05.05 18:27:16
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Задумывались ли вы, откуда пошло выражение "с корабля на бал"? Дело было так: сидят, значит, гусары, шампанское хлещут, неторопливо 3,14здят о чем-то. Вбегает поручик Ржевский и с ходу бросает: "СКОРО БЛЯ НА БАЛ". Просто по пьяни записали неправильно "С КОРАБЛЯ НА БАЛ". Вот такая вот морфология.))))
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
OnDahill
Дата:
04.05.05 01:13:34
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Меня от гоблинского перевода тошнит, сомневаюсь, что он что-то в состоянии адекватно перевести.Вообще лучше смотреть с субтитрами, не слушая отсебятину какого-то кретина, вообразившего себя переводчиком. Или с качественным дубляжом, сделанным профессиональными актерами.. Я все же думаю переводить все эти американские ФАКи нашим матюгами - неправильно.Английский язык вообще суше, сдержаннее и скромнее.А русский мат подавно совсем не то, что английские ругательства, - это чистая порнография.
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
JohnLenin
Дата:
04.05.05 02:37:45
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Мат в литературе? Почему бы нет!.. Барков...Пушкин, в конце концов!.. Но только не г.Сорокин!.. :)))
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Андрей Хрисанфов
Дата:
04.05.05 15:27:08
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Да уж нет уж, и Гэ.Сорокин тоже. И Ю.Алешковский с его "Приколай Приколаичем". И Вэ.Пелевин всенепременнейше - "you always get back to the basics"... Эт цетера. Чужой литературы нам на хрен не нужно, а из своей не отдадим ни капли".
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
JohnLenin
Дата:
04.05.05 21:22:04
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Ну, ладно, Пелевин - согласен!.. Но г.Сорокин - ни за что!..
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
BOB DYLAN
Дата:
04.05.05 22:01:11
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
так и знал (чувствовал) что обязательно сорокина будут обсуждать...
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
OnDahill
Дата:
05.05.05 01:38:43
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Прочитал где то что небезызвестного "Луку Мудищева" вовсе не Барков написал...
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
JohnLenin
Дата:
05.05.05 02:55:48
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Да, "Лука" просто традиционно приписывается Баркову, хотя вроде было доказано, что он появился гораздо позже того, как автор "Лейб-улана и Аннет" "жил грешно и помер смешно"...
Re: Мат в литературе и музыке
Автор:
Андрей Хрисанфов
Дата:
07.05.05 21:23:26
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
"...и, увидавши, обомлела:
как есть пожарная кишка."
При Баркове пожарных кишок точно не было - вёдрами заливали. Так что Lukas - явно XIX столетие.
Помнится мне, целый номер "Литобоза" был посвящён проблеме солёных словес, - вот там и был какой-то матерьялец на сей счёт.
Страницы: [
<<
]
1
|
2
|
3
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Тема:
Ответ:
Очистить
Иконка:
Картинка:
Translit -> кириллица
Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение
Главная страница
Сделать стартовой
Контакты
Пожертвования
В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.
Условия использования
Политика конфиденциальности