Поздравляем с днем рождения! |
|
Plushevaj (34), vasilek (35), ШТУША-КУТУША (37), ESR (41), Allexx (45), val_mir (46), CRAZYBULL (51), tuzikoff (51), vagassi (51), varar (51), вайс (61), eduden (62), SvetikZh (63), DOK (64), dyv (64), Эл (74) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
SashaRom (15), IrishCoffee (15), Daniel Baggins (16), Я за Макку! (16), Серёжа (18), sweet (20), Jolly (20), Natnat (21), whoops (21), Susanna (22), ddim (22) |
|
|
|
Leo Leonidov
|
|
Нашёл несколько прикольных переводов в сети.... ))
Dizzy Miss Lizzy/СИСИ МИСС ЛИЗИ (перевод Михаила Стребкова/Барковского)
Трясутся сиси -- Мисс Лизи танцует рок-н-ролл. Трясутся сиси Мисс Лизи; я к ней подошёл. Давай, Мисс Лизи, как бы стояк не прошёл. Давай, дай мне кончить! Нежной ручкой поласкай. Большие сиси Писи Лизи - да это ж просто рай. Вот бы стала ты моею; двигай телом, в темпе давай!
Большие сиси Мисс Лизи так влекут меня (О-о, сиси!), что на них свихнулся я. Давай (х4), Пися, я тах хочу любить тебя!
Дуй давай к мамуле, невестонька моя, Спрячься за братулей - не сбежать от меня. За эти сиси, Мисс Лизи, за муж я возьму тебя. Давай, дай мне кончить! Нежно ручкой поласкай. Большие сиси Писи Лизи - это просто рай. Хочу, чтоб стала ты моею. Качайся, в темпе давай!
---------------------------------------------------------
Yesterday/АНАДЫСЬ (перевод Михаила Стребкова/Барковского)
Анадысь у меня всё было заебись, А теперь летит к херам вся жизнь. Я что-то ляпнул анадысь И – х у я к! – в одночасье всё пошло не так, Было порево, теперь - голяк. Накрылся тазом весь ништяк.
Кто что ей сказал? Кабы знал - сломал бы жизнь. Сам всё проебал, всё просрал я анадысь.
Анадысь я играл в любовь на "отъебись", А сегодня между ног пись-пись. В гробу видал я Анадысь!
|
|
|
|
"Падал, я долго падал..."? ----------------------------
Гм-м...
"Знаю, Я погибаю, Но откликаюсь На зов Любви"...
По-моему, куда лучше поётся. Впрочем, сколько людей столько и мнений. |
|
|
|
2Павил:
>сначало Act Naturally, теперь Dizzy Miss Lizzy... >вы хотите весь LP Help! "снять"?
Да. |
|
|
|
... Можете обложку сборника отсканировать и забросить сюда? Если не сложно... |
|
|
|
Тогда не стоит, поищу ещё. А что это за сборник не "Beatles - Piano songbook 1962-1974", случаем? Судя по по тому, что переложение "для органа" - очень похоже на то. У меня этот сборник есть, но что-то я там этой песни не нашёл... |
|
|
|
Качество только такое?... |
|
|