По-моему замечательные результаты. Они демонстрируют, что машина стихи писать пока, по крайней мере, а, возможно, и в необозримом будущем не научится. Пусть хоть что-то останется людям. Тем более что и люди в целом поэтами не являются, за исключением крайне малого количества индивидов, как и всякое исключение подтверждающих правило. 2adh: Вы говорите о позднем Гомере. Крайне любопытно было бы узнать о раннем. И насчет столбика. Это не какой-то поэт сказал, это теория литературы говорит. Стихи отличаются от прозы в первую очередь тем, что пишутся в столбик.:)))
Re: "Now and Then" (песня) Автор:Citizen CainДата: 11.11.23 12:56:00
>По вашей логике белый альбом это не Битлз, естердей тем более не битлз
Нет, напротив. К примеру, при изготовлении Девятой революции один из жуков с супругой обжаривал остальных жуков на костре на прутиках до хрустящей корочки, то есть занимался совместной высокожуковной деятельностью.
Re: "Now and Then" (песня) Автор:Citizen CainДата: 11.11.23 12:32:46
Совершенно справедливо. Жуки называются жуками, если они находятся в одном помещении и совместно осуществляют жуковную деятельность. Стоит одному жуку покинуть помещение, как он и остальные, находившиеся в помещении, перестают быть жуками, а становятся насекомыми, прежде известными как жуки. Совместное исполнение деятельности при условии физического отсутствия в помещении означает то, что вышеизложенную деятельность нельзя признать высокожуковной и, следовательно, утвердить исполнителей в должности жуков.
Re: Мюзикл о Джоне Ленноне Автор:Citizen CainДата: 05.11.23 23:55:09
Меня давно интересует вопрос: как и какие песни становятся эвергринами. Предсказать это невозможно, говорят, что, если появится человек, который сумеет точно прогнозировать будущую судьбу песни ли, текста, фильма и т.п., он мгновенно станет миллиардером. Я такой способностью не обладаю ни в малейшей степени. И понимаю, что даже сумасшедшая популярность ничего не гарантирует, она может навалиться как снежный ком и так же укатиться. Некоторые мюзикловые номера стали эвергринами, например из Звуков музыки или Нью-Йорка. Но всё же некая популярность будущему эвергрину нужна, песню должны подхватить. Очевидно, что у мюзикловой Now and Then всякий потенциал отсутствует, это проходной номер. Я не против никакой музыки. Капитан Бифхарт считал тираж в пару тысяч экземпляров личным оскорблением и знаком того, что он продался. Это его право, он хотел создавать музыку не для всех. А Россини писал откровенную попсу, и его музыка уже 200 лет звучит со всех подмостков, и ария Фигаро всё равно что Бессамимуча. Я понятия не имею, какая судьба ожидает Маккартниевский вариант Now and Then, но мне кажется, что потенциал стать эвергрином у нее намного больше, чем у Ленноновского или мюзиклового вариантов (возможно, я ошибаюсь). У Пола просто больше опыта и таланта в этих вещах, хотя и не хватает свежести (Василь прав, возраст никого не улучшает). Вообще было бы крайне интересно понаблюдать, что произойдет с этой песней лет через 30 ( уже понятно, что ни Free as a Bird, ни Real Love не вошли в разряд битловской классики) и тогда посмотреть, прав был Пол или не прав.
Re: "Now and Then" (песня) Автор:Citizen CainДата: 04.11.23 11:40:25
Так что меня больше всего изумляет? Мы вправе ждать и надеяться, что Пола еще раз раз или не раз прорвёт, и он выдаст что-нибудь гениальное, что он многократно делал. В обсуждении меня поразило, что люди до сих пор ждут того же от Джона. И страшно разочарованы, что за последние 45 лет Now And Then не стала лучше, чем была тогда, когда Леннон её записал.
Re: "Now and Then" (песня) Автор:Citizen CainДата: 04.11.23 11:03:09
Вот тебе задачка. У тебя демка плохого качества, записанная почти полвека назад. Очевидно, что сделана она для домашнего пользования. Во время сессий Double Fantasy Джон её не использовал, следовательно, не видел в ней потенциала, поскольку и в Milk and Honey ей и не пахнет. Стал бы Джон использовать эту заготовку в дальнейшем мы не знаем и никогда не узнаем. Понятно лишь то, что это не In My Life, не Strawberry Fields и не Woman. Но это единственное, что у тебя есть. И лучшее, что было в твоей жизни - это время, когда вы работали вместе, могли, уходя, сказать друг другу: я тут кое-что набросал, посмотри, может, будут какие идеи. И тебе уже полжизни страшно не хватает этого человека, и ты отдал бы полцарства за возможность хоть раз поболтать с ним. И есть еще одна сложность. Еще один твой партнер и друг, которого тоже нет, назвал эту демку дерьмом и фактически отказался с ней работать. Да и вообще, проще всё похерить и оставить, как есть. Ну, или позвать на вокал условного Пола Роджерса, на бас Гая Прэтта и т.п. Всё можно сделать, только ни ты, ни один другой из вас такого ни разу в жизни не делали. И ты знаешь, что довести эту вещь до ума - твой долг, твой крест и твой кайф. Последний раз в жизни поработать с лучшим другом, почувствовать себя двадцатилетним. Ну да, на каждом вашем альбоме были филлеры, не всё же вам Yesterday, Hey Jude или Nowhere Man. Были и Hold Me Tight, и Run For Your Life. Но выбора у тебя нет. Но есть планка. которую вы сами установили, ниже которой опускаться нельзя. Что бы ты сделал? Я почему-то уверен, что у Пола не было выбора. Он был обязан сделать эту вещь. Там море символизма. Действительно, вместо бодрых One-Two-Three-Four в начале Please Please Me (альбома) усталое One-Two (вас и вправду осталось двое), и еще это: "My old friend won't you think about me every now and then?" - слова, которые Джон сказал Полу в их последнюю встречу, которые Пол спел вместе с Перкинсом. Это же всё преследовало Маккартни. Мне кажется, нужно быть абсолютно бездушным и циничным, чтобы не понять, что для Маккартни запись этой песни была очень человечным поступком. И, на мой взгляд, он справился с задачей. Мы получили пусть и не самую лучшую, но самую настоящую песню Битлз. Новую песню через 43 года после смерти её автора.
Re: "Now and Then" (песня) Автор:Citizen CainДата: 03.11.23 13:58:15
Грустно это всё. Песня очень понравилась и очень расстроила. Действительно последняя песня Битлз. Принципиально. Начиная с отсчёта в начале, как в начале I Saw Here Standing There, завершая второй песней на последнем сингле и в то же время первой сингловой Love Me Do. И решение, что на треке звучат только и исключительно четверо Битлз. Причин для любых претензий навалом. Зачем Чепмен убил Джона, зачем Йоко отдала кассету именно с этими песнями, а не с другими, зачем Джордж воспользовался своим правом вето и забраковал тогда Now and Then? И, наконец, почему песня такая, а не другая, которую я бы хотел? Я же лучше знаю, какими должны быть песни Битлз, как они должны звучать. Только сейчас история Битлз закольцевалась. От Love Me Do до Now And Then. Дальше нюансы. Опубликуют Carnival of Light, но это уже не будет решение Битлз. Битлз совершились в пространстве и во времени. Она не обязана быть шедевром, она вообще никому ничем не обязана, и как Джоконда сама может выбирать, кому нравиться, а кому не нравиться. Джон открыл историю Битлз, Пол её закрыл. Имел на то полное право.
Re: Новость "Маккартни рассказал, как Йоко Оно мешала битлам работать в студии" Автор:Citizen CainДата: 31.10.23 14:07:02
Прочитай хотя бы рядышком предисловие Нормана к книге о Джордже. Джордж с Джоном по этому поводу даже до рукоприкладства доходили. Да и судя по словам Джона, Йоко не принял ни один из группы (следовательно, Ринго тоже был не в восторге). Претензии были у всех.
Re: Для тех, кому не нравится альбом Пола Маккартни "Ram" Автор:Citizen CainДата: 29.05.23 17:46:00
Одного не могу понять: что мы обсуждаем уже 6 страниц? Вкусовые ощущения одного человека. Уважаемый собеседник рассказал о своих ощущениях от прослушивания альбома Ram. Большое спасибо. Сообщил ли он что-либо об альбоме Ram? Ничего. Изменил ли чьё-нибудь отношение к этому альбому? Думаю, вряд ли. Имел ли он право высказать свое мнение? Безусловно. Теперь мы знаем, что уважаемый Пол Маккартневич оценивает альбом Ram таким образом. Остальные участники обсуждения оценивают этот альбом иным образом. Вот, собственно, и всё. И что тут обсуждать?
Re: The Beatles: Get Back (Peter Jackson / Питер Джексон) (2021, мини сериал, США) Автор:Citizen CainДата: 01.12.21 00:03:22
Наверно. Пленка хранится достаточно долго. В Госархиве кинофотодокуиентов в Красногорске в неплохом состоянии и первые российские съемки (коронация Николая 2 1896 года) и первая цветная (парад Победы на Красной площади в 1945). Важно соблюдать правильный температурный и влажностный режим и обязательно перематывать пленку, чтобы снять напряжение (насколько я помню, ценные пленки перематывают раз в год). Уверен, что битловские пленки хранили соответственно и реставрировали изображение.
Re: The Beatles: Get Back (Peter Jackson / Питер Джексон) (2021, мини сериал, США) Автор:Citizen CainДата: 30.11.21 09:43:09
>Краткое резюме: Джексон - лакировщик и конъюнктурщик. >Развеял часть прежних темных мифов, чтобы создать обновленные, светлые >А полной, всей истинной ПРАВДЫ о тех днях мы >никогда не узнаем )))))
Вам мало скандалящих соседей? Узнавайте правду о них, поскольку другой правды у них, возможно, не существует. Правда о Битлз - творчество, и это сумел показать Джексон. Не нравится, смотрите Дом-2, там вся правда, о которой вы тоскуете.
Re: Книга Филипа Нормана "Пол Маккартни. Биография" - издание на русском языке (2020) Автор:Citizen CainДата: 23.11.21 11:04:00
А за что его прощать? Он как Дед Мороз всю жизнь разносит всем подарки, но нам важнее, чем он занимается остальные 364 дня в своей Лапландии. Как пасет оленей, стрижет тюленей и т.п. Возможно, тому же Филипу Норману он обеспечил безбедную старость, дав ему возможность покопаться в его грязном белье. А что за человек этот самый Норман? Может, он еще сутенером подрабатывает или вышибалой в детском клубе? Так нам же неинтересно. Вот в каком углу у Пола носки валяются - это самое то. Прощать или не прощать нужно не Маккартни, а тех, кто подбирает крошки вокруг его стола: пишет биографии, распускает сплетни. Масштаб их личностей сопоставим с масштабом Пола? Кто они, чтобы судить о нем? Он музыкант, этим и интересен.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 16.11.21 01:37:52
Я уже зарекался дискутировать с вами на эту тему и опять повёлся. Зря. Неужели необходимо объяснять азбучные истины, что для того, чтобы серьезно заниматься любым делом, им надо первоначально овладеть? Вы умеете играть на скрипке? - Не знаю, не пробовал. Может, и умею. Поэзия - не только вдохновение, талант, усилие, но и ремесло. Если я овладею той же метафорой, я, в лучшем случае, научусь держать смычок. Но нужно еще и с грифом скрипки что-то делать. Даже у величайших гениев был период ученичества. Не овладев поэтическим ремеслом, поэтом не станешь. Вообще поэзия - это высшая форма организации речи, и в этой организации участвуют в равной степени сотни выразительных приемов. Метрика, ритмика, рифма, строфика, графика, синтаксис, тропы и т.д. и т.п. - всё это в разнообразных сочетаниях делают поэзию поэзией. То, что вы повторили сейчас о Пушкинском "Я вас любил", - пример абсолютной языковой глухоты. Для человека, который любит русскую речь, это стихотворение навсегда останется одним из самых загадочных явлений совершенства речи. Тысячи поэтов стремились к нему, но достичь такого уровня невозможно. "Я вас любил" - это абсолют искусства, как "Троица" Рублёва, "Тайная вечеря" Леонардо, 40-ая симфония Моцарта. Это азбучная истина. Лесенка Маяковская, - возможно, его главное открытие в искусстве. Это круче, чем золото Олимпийских игр, то, что обеспечило ему вечное признание в мире поэтического ремесла. Если бы вы хоть чуть-чуть разбирались в истории и теории поэзии, вы бы не говорили об этом. Это аксиома. Если хотите, нерукотворный памятник самому себе. Маяковский сделал то, что не удавалось ни одному поэту в истории мировой поэзии до него, - он реформировал графику. Откройте любую серьезную стиховедческую работу (во избежание недоумения поясню, что первыми стиховедами были именно поэты, стиховедение в России практически основал Андрей Белый), и вы с удивлением узнаете, что единственным бесспорным отличием стиха от прозы является графика. Стихи пишут в столбик, прозу - в строчку. И никому до Маяковского не приходило в голову посягнуть на графику. Цветаева реформировала не только русский, но и европейский стих. Фонетически она поэт, не имеющий прецедентов в мировой поэзии. Её темпераменту может позавидовать любой поэт мужчина. И она даже не поэт крайностей, поскольку крайность для неё всего лишь место, где всё начинается. Она настолько уникальное явление, что я, скорее, соглашусь со спорным мнением, которое разделяют немало профессионалов, что она - величайший поэт ХХ столетия в мире. Но я не собираюсь заниматься ликбезом. Не интересно. Вы говорите, что никогда не разделяли мнения толпы. Но о стихах у вас другого мнения и быть не может. Вы о них ничего не знаете, ничего не понимаете. Именно это и есть основное свойство толпы.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 15.11.21 23:43:59
Главная загадка для меня - пластинка Веселых ребят 1979 года "Музыкальный глобус". Сколько времени я убил, разыскивая "неизвестную" песню Маккартни, которую через много лет нашел у Роджера Гловера.:) Почти все фамилии авторов песен (одному Стиви Уандеру повезло) перевраны. Зачем? Ума не приложу.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 15.11.21 23:40:53
Опять вы за свое. Пастернак, к примеру, считал Цветаеву самым недооцененным автором. Впрочем, любые оценки говорят исключительно о нас самих, а не о тех, кого мы оцениваем. Цветаева - один из величайших поэтов двадцатого столетия, это общепризнанно. Остальное от лукавого.
>обвинять меня в нелюбви к Маяковскому это зашквар.
Тогда вы должны понимать, что лесенка у Маяковского - важнейший художественный прием. А если ему за это еще и копеечка обламывалась, радоваться нужно.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 15.11.21 22:08:52
Ой, вы так ничего и не поняли. Мне нравится читать ваши рассуждения о музыке, слушать те вещи, которые вы предлагаете. Благодаря вам я открыл для себя ту же St.Vincent. По большей мере я сужу о музыке на уровне "нравится - не нравится" и никогда не вмешаюсь в разговор о теории или практике этого искусства. Достаточно того, что я люблю музыку. Вот и вас я прошу поменьше высказываться о литературе. То, что вы говорите о Бродском, Пушкине, Цветаевой, теперь Маяковском свидетельствует о том, что вы мало чего знаете, еще меньше понимаете, да еще и не любите. Так зачем подставляться? Ну, не разбираетесь, мало ли кто в чем не разбирается. Помню в топике о Бродском обсуждали видео двух придурков о поэте. У них уровень суждений и знаний о поэзии не соответствует требованиям к выпускникам начальной школы. Это, конечно, их дело, но я бы постеснялся прилюдно выставлять себя дураком. Я всё-таки за то, что говорить стоит о том, что знаешь, или, по крайней мере, любишь.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 15.11.21 21:10:59
>Цветаева заблуждалась. >Скажите это джазменам или другим интерпретаторам музыки. >Вот например, что этот негр себе позволяет?! >Как он посмел по другому сыграть спеть Элинор Ригби?! >Где скрипки я спрашиваю?
Интерпретация и извращение суть разные вещи. Вот ежели б Рэй Чарльз объявил Элинор Ригби, а сыграл чижика-пыжика - это было б извращение. А так он, что написано в нотах, то и играет. А на чем - его дело.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 15.11.21 21:00:45
Собственно говоря, к переводам Кастальского я отношусь как к документам эпохи. Такой тогда была советская печать, и я верю, что переводчик руководствовался самыми добрыми намерениями. Никто его и не судит, какой в этом смысл? Еще одно доказательство, скажем мягко, неразборчивости советской печати. Либо подпевай официозу, либо неси отсебятину, но ни в коем случае не говори, как было на самом деле. Эликастер просто восстанавливает историческую истину - мы видим, какими эти статьи и интервью были в оригинале. Да, я считаю, что так переводить нельзя и воспринимаю тексты Ровесника в качестве научной фантастики. По прошествии лет это даже забавно.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 15.11.21 20:04:57
Безусловно. Вы же напечатали стихи Маяковского не так, как они выглядит на самом деле. И по ссылке, вами приведенной, Маяковский объясняет, для чего он записывает стихи таким образом. Явно не из-за денег. Так в чем же я не прав? Цветаева говорила, что "поэма должна быть исполнена читателем как соната. Знаки - ноты". Вы эти ноты переставили местами. Давайте переставим ноты местами у Бетховена, у Битлз, у кого угодно. И скажем, что так и надо. Надо - как у автора. Это единственный правильный ответ.
Re: Cимволическая рок-группа от Пола Маккартни Автор:Citizen CainДата: 15.11.21 18:46:29
Проблема перевода чрезвычайно сложна. Если художественный перевод должен в идеале передавать дух произведения, в нем допустимы некие вольности. На практике это означает, что переводчик должен донести до читателя то, что называется "наслаждением от текста". Иными словами он должен создать шедевр на другом языке, равнозначный шедевру на языке оригинала. Поэтому лучшими переводами остаются переводы, сделанные великими. Лермонтов очень свободно и довольно далеко от оригинала перевел Ночную песню странника Гёте, зато мы получили текст на русском, способный соперничать с оригиналом на немецком, а, прочитав несравненно более точные переводы Брюсова или Аненнского, русский читатель останется в недоумении: и что в этом Гёте такого великого? Когда Лермонтов перевел на русский язык дух Гёте, остальные ограничились текстом. И есть технический перевод (синхронный, в том числе). Он требует предельной точности. Иначе, переводя инструкцию автомобиля, я могу написать, что заправлять двигатель нужно не дизельным топливом, а сахарным сиропом. Эликастер прав бесконечно. Так переводить нельзя. Невозможно из-за цензуры? Пропусти, но не допускай отсебятины. Это извращение мысли автора, или подлог. Или, как говорил Булгаков: Поздравляю вас, гражданин, соврамши. Простой пример. Вы приводите цитату из Маяковского, лишь немного извратив графику. Как она выглядит на самом деле - видно на прицепленной картинке. Но выходит так, что вся картина выворачивается наизнанку и приводит к противоположным правде выводам. Стихи Маяковского записаны не в столбик, как у вас, а в лесенку. Между тем, лесенка - главное художественное открытие Маяковского вообще, оказавшее огромное влияние на всю мировую поэзию в целом. Маяковский - революционер в стихе, поскольку он сумел изменить наиболее устойчивую характеристику стиха, а именно графику. Пусть не он первый использовал лесенку, но он применял ее постоянно и ввел во всеобщий обиход. Это его главное открытие в поэзии, а вовсе не неологизмы, не метафоры и т.п. Убирая лесенку, вы лишили поэта Маяковского его главного оружия. И пришли к неверному выводу. Да, за стихи платят построчно, но при оплате строчка-лесенка засчитывалась за одну строку, то есть ни малейшего корыстного интереса у поэта не было. Зато такая разбивка ритмически добавляла обязательную цезуру, как в конце строки, поэтому стих Маяковского стал звучать совершенно иначе. Иными словами, даже немного перевранная запись стихов, приводит к выводам, не соответствующим действительности. Что же говорить о целых кусках текста, придуманных недобросовестным переводчиком?