Поздравляем с днем рождения! |
|
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22) |
|
|
|
Umakava
|
|
Re: "Stoned"("Под кайфом")-фильм об Укатившемся Камне Автор: Umakava Дата: 26.11.06 00:08:05 | Перейти в тему |
|
|
|
2Debora: >не ясно почему он был уволен из группы, не понятны >его отношения с Кейтом и Анитой и, в конце концов, >убил ли его Торогуд и почему.
Странно. Как раз всё перечисленное мне было в фильме понятно. Замечу, я никогда не интересовался историей Роллинг Стоунз, не считая прочтения статей на конвертах пластинок "Архив популярной музыки", а в тех статьях ничего из вами названного не упоминалось. Про существование Аниты и Торогуда до фильма я вообще не знал.
Так что я не могу с вами согласиться. |
|
|
|
Re: "Stoned"("Под кайфом")-фильм об Укатившемся Камне Автор: Umakava Дата: 25.11.06 07:05:21 | Перейти в тему |
|
|
|
2Primal Scream: >Джонс - "растение" в отличии от творца Моррисона. Но-но. Брайан, как минимум, *собрал* Роллинг Стоунз, *назвал* их этим известным теперь названием, и вместе с Китом выработал гитарный стиль, который стал визитной карточкой RS http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Form_of_Weaving (обо всём этом, я уверен, вы не хуже меня знаете). Хоть он официально и не числится в авторах настолько, насколько Мик и Кит, но без него роллинги стали совсем не те. Rolling Stones к середине 60-х переживали некий переходный период, и четверо из них продолжали "ходить на работу", а Брайан перестал. Четыере камня покатились в одну сторону, а один - в другую. Чей выбор хорош, чей плох - каждый решает по своим меркам, конечно, но это не даёт никому права на столь резкие определения. И Джим, и Брайан (и не только они) стремились взобраться на вершину холма шоу-бизнеса, и обоих там ждало глубокое разочарование. Ни волшебника в голубом вертолёте, ни Люси в небесах. И, добравшись до вершины, оба они весьма похожим образом после этого вошли в штопор. Об этом и фильм "Стоунд". Кому был бы нужен фильм, как вы пишите, "о музыке, о группе RS" - с экранизацией бесконечно известных фактов и историй? Мне лично понравилась попытка изобразить происходящее с упором на восприятие Брайана, человека, не чуждого ни чего человеческого. Смотрел увлечённо и с интересом (к слову - без перевода; признаться, понял не весь этот их британский говор). Что бы тут ни говорили, а кастинг мне тоже понравился. Не нужно ждать фотографического сходства с героями, каждая морщинка которых растиражирована на весь мир. Главная роль удалась очень хорошо, а все остальные удались в степени важности героев (Кит вообще весьма убедителен). |
|
|
|
Re: "Stoned"("Под кайфом")-фильм об Укатившемся Камне Автор: Umakava Дата: 25.11.06 06:13:39 | Перейти в тему |
|
|
|
|
|
|
|
Re: "Stoned"("Под кайфом")-фильм об Укатившемся Камне Автор: Umakava Дата: 25.11.06 05:43:51 | Перейти в тему |
|
|
|
|
|
|
|
По мне, правильно закрыли. Нету больше Paul and Heather News, есть только развод. По причине того, что люди к этой последней теме (тематике) неравнодушны, пусть будет создана новая тема (ветка) с соответствующим названием... |
|
|
|
2cat man, 2Corvin:
Спасибо! "Семёёён Семёёёныч!..." - "Аааа!..." :)
Прошу прощения за тупость! Утешает лишь, что я не один такой :-). |
|
|
|
Как было бы удобно, если бы поиск по форуму выдавал не только названия тем, где искомое встречается, но и собственно конкретное место в теме (типа того, что видишь, когда просматриваешь посты какого-либо участника ч/з его профиль). Если количество страниц в найденной теме больше 3 (а в большинстве "осмысленных" тем их не 3, а сами знаете сколько!), и найденных тем, к примеру, десяток, то какой смысл в автоматизированном поиске, не показывающем конкретное местонахождение искомого? Всё равно руками после этого искать.
Может, это тут уже и обсуждали, но, опять же, попробуй найди, с имеющимся инвентарём. |
|
|
|
2Olga Palna: >Неужели странно испытывать сочувствие к человеку, >которого травят и газетчики, и родные и друзья
Если эта дама сама заварила всю кашу, то сочувствие к её вселенскому падению может быть только с позиции просветлённого гуру, а мне, приземлённому пареньку, как-то проще испытывать сочуствие к человеку, чья семейная жизнь под старость лет дала неслабый крен, и чьи личные дела обсасывает вся жёлтая пресса мира, и т.д. По вине той самой дамы.
>Пусть требования Хизер сто раз несправедливы, >но если Пол ценит деньги выше чем здоровье и счастье >дочери - что тут скажешь. А если бы он думал о >дочери, то отдал бы любые суммы - не ради нынешней >Хизер, но ради Хизер прошлой, ради той любви,
Простите меня, Ольга Пална, это бред. Ради хезер, которой на самделе не было, отдавать "любые суммы" хезер, какой мы её знаем, объясняя это мыслями о дочери... не вижу связи.
Почему-то мне кажется, что если всё, что положено дочери, полежит до поры до времени у отца, то оно с бОльшей вероятностью попадёт к ней, чем если сейчас из бредового благородства вручить мамаше. |
|
|
|
Re: Почему все же почти все знаменитые сольные партии в Битлз исполнял не Харрисон , а Клэптон? Автор: Umakava Дата: 27.10.06 04:21:58 | Перейти в тему |
|
|
|
2vasil ibn rashit: >..мистер Харрисон там к Вам пришли... ................................. >а ты у нас мягкий человек...
браво... тянет ввернуть что-нибудь про "пацталом"... хорошо посмеялся вечером трудного дня. |
|
|
|
2 Now_here_man Я не знаю, где можно скачать, я набрал цитаты прямо из бумажной книги, и сам перевёл.
Насчёт абсолютного/относительного слуха в этой книге ничего пока не видел, но я до конца ещё не дочитал. Если что-то встретится - сброшу сюда. |
|
|
|
Ух ты. С удовольствием бы ознакомился со взглядом на итальянскую кухню глазами русского человека. На НАСТОЯЩУЮ итальянскую кухню. Здесь в Америке много ресторанов, которые называются italian, но что-то все они какие-то примитивные и однообразные. Не верю! (Имеется в виду, конечно, доступная масса, хотя наверняка есть где-нибудь что-то близкое к настоящему.) И вообще, Италия - это заочно интересная страна!
Тут выплывает вопрос чайника: кто-нибудь в курсе, высылает ли Озон в штаты? |
|
|
|
2МаратД: >А я тут перебирал, перебирал слова и пока остановился >на "Ведь скроюсь я"!
Нее. В песне это ведь ОНА не хочет с ним видеться, а не он угрожает ей, что скроется. Он только сетует, что сойдёт с ума итп, "если ты не увидишься со мной". |
|
|
|
2papan:
Всё так. Но, вероятно, речь у Мартина идёт о тогдашнем поп-мейн-стриме, а в нём, похоже, было мало влияния названных вами жанров. Судя по цитируемой книге, Дж.М. был технически более искушён в жанрах классической музыки и разговорном комедийном, чем в каких-либо других, но, как главе целого лейбла, ему просто необходимо было ориентироваться во всём многообразии музыки, которую тогда ЗАПИСЫВАЛИ для продажи. По крайней мере, в самых скучных главах книги он весьма компетентно пишет о всяких шотландских баянистах (это образ), которых ему также доводилось записывать. Так что я его словам верю.
Возможно, вообще музыкальная индустрия тогда находилась на грани определённого застоя. Всё было - многоголосие (боже, сколько "о"! длинношеее отдыхает), хорошие певцы и музыканты, и т.д. ... а битлз не было. И вот они появились. И многоголосие зазвучало не так. О как. |
|
|
|
Насколько я могу судить, суть "необычного" заключалась не в том, что до этого хором никто не пел, а в том, что Битлз сделали это почти постоянной манерой исполнения. Вот дальше, в той же главе (с сокращениями):
"When I first met them, there was no obvious leader. <...> And I went home wondering which one of them was going to be the star. My thinking was so coloured by the success of people like <...> Cliff Richard that I couldn't imagine a group being successful as a group. I felt that one of them was bound to come out as having a better voice than the others. Whoever that was would be the one, and the rest would become like CLiff Richard's backing group, the Shadows. I was quite wrong.
I put them all on test individually, getting them to sing numbers in turn, and my original feeling was the Paul had a sweeter voice, John's had more character, and Geroge was generally not so good. I was thinking, on balance, that I should make Paul the leader. Then, after some thought, I realised that if I did so I would be changing the nature of the group. Why would I do that? Why not keep them as they were?
<...>
A group they were, and a group they had to stay."
"Когда мы впервые познакомились, у них не было очевидного лидера. И я отправился домой, рассуждая, кому же из них предстояло стать звездой. Успех таких людей, как Клифф Ричард настолько затмевал моё мышление, что я не мог представить себе группу успешной в виде группы. Мне казалось, один из них непременно должен был выделиться лучшим голосом, чем у других. Кто бы это ни был, стал бы "тем самым", а остальным пришлось бы стать как Шедоуз, сопровождающая группа Клиффа Ричарда. Я был весьма неправ.
Я протестировал их всех индивидуально, чтобы они спели номера по очереди, и по моим ощущениям у Пола был более приятный голос, в Джоновском было больше характера, а Джордж в целом был не так хорош. В конечном итоге, я думал, что должен сделать лидером Пола. Затем, поразмыслив, я понял, что, поступи я так, я бы изменил природу этой группы. Зачем это делать? Почему бы не оставить их такими, как они были?
Они были группой, и группой должны были остаться." |
|
|
|
Вот что пишет Джордж Мартин о демо-записи Битлз, принесённой ему Брайаном Эпстайном, с чего всё и началось.
George Martin. All You Need Is Ears. Chapter 7, p. 122 "The recording, to put it kindly, was by no means a knock-out. I could well understand that people had turned it down. The material was either old stuff, like Fats Waller's 'Your Feet's Too Big', or very mediocre songs they had written themselves. But... there was an unusual quality of sound, a certain roughness that I hadn't encountered before. There was also the fact that more than one person was singing, which in itself was very unusual."
Вольный перевод: "Эта запись, мягко выражаясь, ни коим образом не сражала наповал. Мне хорошо было понятно то, что люди её отвергали. Материал был либо старьё, типа 'Your Feet's Too Big' Фэтса Уоллера, либо очень посредственные песни их собственного написания. Но... имелось необычное качество звука, некая жёсткость, с какой я раньше не сталкивался. А также был факт, что пело больше, чем один человек, что само по себе было очень необычно." |
|
|
|
В догонку - простая фраза You Won't See Me может иметь разные значения:
- не увидишь меня (не зарегистрируешь меня своими органами зрения) - не увидишь меня (больше никогда не увидишь, вот) - не увидишься со мной
Поскольку в песне смысл ходит как раз вокруг последнего значения, то второй вариант перевода в моём предыдущем посте нужно сразу смело выкидывать. |
|
|
|
2Mr.Moonlight: >You Won't See Me. Самая сложная песня для перевода.
Охотно верю! Одно название чего стоит - в 4 слога (you-o-ee-e) вмещено 5 слов (you, will, not, see, me). Попробуй переведи стихотворно и с сохранением смысла на русский :)
> Труднейший момент - это тройная рифма в среднем квадрате.
Точно. Одна и та же фраза в английском может одинаково благозвучно произноситься с разными акцентами - (ХОР) YOU won't SEE me, (ПОЛ) you WON'T see ME. А в русском - эхехе...
В куплетах, где "Видеть меня Не будешь ты" - там всё нормально складывается, поэтому-то я и придрался только к первому куплету. В первом у меня получается два экви...(чёрт!) варианта:
(ХОР)нет, не видишь (ПОЛ)не видишь ты (ХОР)нет, не видишь Ну, с этим всё понятно.
(ХОР)не увидишь (ПОЛ)не видишь ты (ХОР)не увидишь В этом случае "не увидишь" соответствует (грамматически) оригиналу (you won't see), но тогда здесь будущее время противоречит настоящему времени в строке Пола. Так что дырявый вариант. А может, и ничего.
Это я так, в порядке общего бреда. Совсем не хочется лезть с советами, так что оставляй, как хочешь! |
|
|
|
Раз пошла такая пьянка... то про песню You Won't See Me.
В первом куплете:
> Дни идут, пусты, и я, лишившись мечты, > Схожу с ума, ведь ты не видишь меня > Не видишь ты... > Не видишь ты...
Не совсем понятно, "не видишь ты" - это ответ хора, или то, что поёт Пол? Если второе, то всё нормально, но тогда что отвечает хор? А если первое, то оно из-за особенностей русских ударений не совсем ложится на 'you won't see me', которое в песне. Возможно, решением было бы "нет, не видишь", но я испытываю чувство дискомфорта, давая советы, так что замолкаю :)
А вообще переводы хорошие. Я бы отметил, наряду с общей мелодичностью, хорошую передачу содержания песен, не смотря на отход от буквального перевода во многих случаях. |
|
|
|
>только Wait. Но подождите...
:-))) |
|
|
|
2Mr.Moonlight:
Мне кажется, вот в этом месте > Подожди, пока кто-нибудь > Руку не подаст. было бы неплохо убрать "не". Без неё перевод ("Руку подаст") лучше ляжет на мелодию 'Lends you a hand', и по количеству слогов, и по ударениям. И смысл, вроде, сохраняется.
|
|
|