>Я бы сказала: и перед тем, как случилась слава, >и после того, как он стал знаменит. А он всегда >был просто человеком...
Многие его так "просто"-Джоном и воспринимают. Полюбуйтесь, "you know":
Вы, наверно, хотели сказать что он не был ни "монстром", ни "пришельцем" и не "Богом, ходившим некогда по Земле". Но одно верно - измордовали его не меньше Христа... "you know"
Re: John Lennon, The Life by Philip Norman Автор:*BSHДата: 19.06.11 00:05:44
Совершенно верно. Абсолютно нормальные цифры. Поскольку Заветы, помимо религиозной, несут в себе также и историческую инфу. Что-то вроде бортового журнала (*.log файла) землян. И смысла что-то придумывать, наверно, у древних не было никакого. Исходя из них (Заветов), всё, что с нами происходит имеет возраст не миллионы лет, а в пределах 5000 лет всего лишь.
Столь долгий срок жизни организмов ("Адам, 930") был обусловлен повышенным давлением атмосферного кислорода (подобие барокамеры). По одной из теорий, такие условия могли создаться при наличии еще одного слоя - льда над атмосферой Земли. О чем, собственно, и говорится в Писании: "7 И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так."
Как говорил Джон в книге: "... сказал голос. Так оно и было..." - откуда у него такой слог??
Вода над твердью? Это панцирь льда над атмосферой. (Не путать с: "1 В начале сотворил Бог небо и землю.") Когда эта махина льда растаяла, тогда и случился Потоп. Те, кто уцелели, и стали "источником" знаний на Земле, а не инопланетяне (?) (Атлантида)
Есть научно-популярные фильмы на эту тему. Если интересно...
Извините, и не примите за оффтоп ((
Re: John Lennon, The Life by Philip Norman Автор:*BSHДата: 18.06.11 23:29:54
>Хорошо: в круиз или в плавание - не придирайтесь >особо, я перевожу все не редактируя, сходу. И >уже вижу, что и опечатки имеются. Сорри!
Ни к коем случае! Переводите отлично! Просто, не удался мой комплимент. Извините! Идея была в том, что переводя налету, Вы как раз, именно, правильно, как и должно быть, переводите.
Одним словом, комильфо Вы переводите)))
Спасибо и, пожалуйста, продолжайте!
Re: John Lennon, The Life by Philip Norman Автор:*BSHДата: 18.06.11 02:19:38
Так они с пеленок начали терзать Джону душу? Красиво: Audrey интуитивно и профессионально перевела фразу как "Элф отплывал в очередной круиз"; обнажив тем самым подтекст обстановки, доставшейся Джону: на тяжелую морскую работу ОТПРАВЛЯЮТСЯ (УХОДЯТ) В ПЛАВАНИЕ. ОТПЛЫВАЮТ В КРУИЗ - чтобы в очередной раз залить зрачки. Может быть, нужно знать уклад жизни того времени... Но никогда в таком тоне я бы не стал говорить про Йоко. Про Йоко будет?
Re: John Lennon, The Life by Philip Norman Автор:*BSHДата: 17.06.11 03:37:59
2Audrey: >Продолжение следует (завтра)... Для тех, кому >интересно. )
ОфкOZZZ, интересно! А можно ли Вас попросить (забегая на "страницу" вперед)(и за отсутствием наличия данной книги у вашего покорнейшего "сопереживателя" жизни Джона), подсказать, какими событиями она заканчивается. Вот оттуда бы кусочек перевести, если не сложно... Спасибо большое.
Re: John Lennon, The Life by Philip Norman Автор:*BSHДата: 17.06.11 03:08:49
Сам Джон "о времени и о себе" в своей унаследованной "писательской" манере: (Из книги "Джон Леннон. "Пишу как пишется" (John Lennon "In His Own Write"), пер. Алексея Алексеевича Курбановского).
"Кое-что о халявторе
Я рожился 9 октября 1940, когда, кажется, нас все еще бомбивали нассисты под водительством Кондольфа Идитлера (он и смог-то всего однажды). В общем, до меня они не добрались. Я учился в разногораздых школах в Лиддиполе, но к удавлению моей тетушки, так и не получил дипломба. Поскольку я являюсь учестником широкопубличного ансамбля «Битлз», наши (мои, П., Дж. и Р.) пластинки могут казаться более забавными, чем эта книжка. Но что до меня, то сия коррекция коротких смешнулек – самое умордительное обхохочище, какое я когда-либо чихал.
Бог да помажет и покормит вас всех."
<--- обложка: "ИСПАЛЕЦ В КОЛЕСЕ. Его вторая книга. Джон Леннон"
Re: Самая философичная песня Битлз. Автор:*BSHДата: 15.06.11 02:10:59
>БУДУ НА МЕСТЕ - не хорошо. Буду на месте - это >не любовные отношения, а трудовые. Я вовремя буду >на месте, на работе, например.
>Измените тогда на - И Я ПРИДУ
Супер! Это даже можно пропеть (укладывается в мелодию). В таком бы духе всю песню перевести! Но из опыта известно, что получается маразматический детсад.
Хотя в башке всегда подпевалось И Я ВЕРНУСЬ. Он же так усердно уговаривает её, явно не ищущую встреч. Соответственно, "доступ к телу" бывал, но не настолько до фига, чтобы быть с ней совсем уж откровенным: И Я ПРИМЧУСЬ (ТУДА (there звучит явно как гораздо больше километра)).
Но судя по мелодии и "увязающему" ритму, мчаться он не соберется, поскольку в песне описывается лишь абстрактно воображаемая (предполагаемая) ситуация, намерение, и реальной девушки в ней нет (она слишком "далека").
И Я ПРИДУ. Ура!
Re: ANY TIME AT ALL: подстрочный перевод, комментарии Автор:*BSHДата: 07.04.11 00:22:04
ВОПРОС ТАКОЙ: Нужно грамотно сориентировать одного оч хорошего человека. И вопрос ТАКОГО плана хочу и могу задать ТОЛЬКО ЗДЕСЬ. Формулируется трудновато. Посыл такой:
КАКОЙ ВЫБРАТЬ/КУПИТЬ ЗВУК ИЗ:
Gipson Fender Telecaster PRS - Paul Reed Smith Ibanez Rickenbacker (такая была у Леннона)
НУЖНО чтобы нормально звучала в блюзе (похоже на "аккустику"), роке. Могут использоваться "примочки", дисторшн. (Человек больше любит более резкий звук баса, нежели "глубокий") - это только уточнение, и к вопросу отношения не имеет.
...ну где-то так. Помогите возродить группу (на старости лет)! Спасибо.
Re: Название группы Автор:*BSHДата: 23.03.11 21:41:47
«... Первым итогом записей стал вышедший в августе 1961 года в Германии сингл «My Bonnie / The Saints» с указанием исполнителей — Тони Шеридан и … «The Beat Brothers». Так для немецкого рынка, из-за соображений благозвучности, были названы «The Beatles».
Re: Название группы Автор:*BSHДата: 23.03.11 19:45:14
К тому времени группа активно пыталась участвовать в клубной и концертной жизни Ливерпуля и окраин. Следовали конкурсы таланта один за другим, но группе постоянно не везло. Подобные (и более серьёзные) мероприятия заставили музыкантов задуматься о подходящем сценическом имени — к Quarry Bank никто из участников отношения уже не имел. Так, например, на местном телевизионном конкурсе в декабре 1959 года группа выступила под именем «Johnny and the Moondogs», которое было заменено на другие на последующих концертах. Название «The Beatles» появилось через несколько месяцев, в апреле 1960 года. До сих пор нет однозначного ответа, кто именно придумал это слово. Согласно воспоминаниям участников группы, ...
Re: Ребята, все, кому дорог Джон Леннон загляните в тему, умоляю! Автор:*BSHДата: 11.03.11 15:38:32