Поздравляем с днем рождения! |
|
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22) |
|
|
|
Serguei Koznov
|
|
2Audrey: >Несколько дней назад попробовала посмотреть Оттепель. >Но такой скучный сериал и такая тоска, что больше >смотреть не буду! Вот что значит - плохо сделан >фильм! Фон - тишина, никакого музыкального сопровождения, >сцены сняты плохо, или акцент не тот, или все >как-то искусственно. Проичем актеры играют нормально. Советую послушать вчерашнюю передачу http://echo.msk.ru/programs/persontv/А сейчас на Эхе Валерий Тодоровский. |
|
|
|
2Игорь Цалер: >2karp: >>Мне кажется, mishana говорит, что образ DVD >смотрится >>не только программой Media Player, но и многими >>встроенными в ТВ плеерами. > >Мой телевизор через флешку тоже все видит и мне показывает. >Но я спрашивал именно про медиаплейеры, которые >к телевизору цепляются. Ни разу с ними не сталкивался. >В чем их преимущество? Есть там жесткий диск, >какого объема? Что читают? >Просто попросил короткого ликбеза от тех, кто >пользуется этими штуками. http://clck.ru/8p58x |
|
|
|
2Slappna Av:
>Информацию о разговоре Леннона и Эпстайна можно >найти еще в книге Т.Воробьевой:
О господи, ссылаемся на Воробьеву!!! Может, еще Багир-заде упомянете? |
|
|
|
2Valeriy_K:
>"The Beatles. История за каждой песней". Стив >Тернер. АСТ(произведено в России), 2013. >Кто нибудь уже читал?
Читал в оригинале, книга слабенькая, Тернеру Маккартни отказал в интервью, поэтому там в основном люди второго ряда типа сестры Рори Сторма, но оформлена неплохо, много фотографий, их, похоже, больше, чем действительно полезной информации. Для начинающих битломанов пойдет, но здесь таких немного. |
|
|
|
Да, кто бы мог подумать, что из СССР! в 1965!... |
|
|
|
Сейчас по каналу Arte HD идет фильм про Джона Serengeti на французском - диктор забивает английскую современников (Йоко, Элтон Джон), можно понять только голос Джона, который сопровождается французскими субтитрами. Начинается Start it over... |
|
|
|
2Грибушин Сергей Иванович:
>>Но все же одна песня Битлз, а именно Love Me >>Do, после прослушивания 6 июня была значительно >>улучшена и могла посоперничать с How Do You >Do >>It? Новым элементом в ней стала игра Джона на >>губной гармонике. >Пока ничего страшного. Речь идёт о совершенствовании >(отработке) песни, что вполне естественно, т.к. >группа хотела протолкнуть "своё". Затем автор >("Новым элементом...") говорит об удачном ходе >в песне как таковой, без привязки к конкретной >версии. Его можно упрекнуть только в том, что >он этого не подчеркнул специально, но это дело >его. Ошибки нет.
Сергей, ты не прав! Ошибка есть!
But it happened that one Lennon- McCartney song from the June 6 audition, “Love Me Do,” had improved sufficiently meanwhile to become a contender. The fresh element was John playing harmonica in an intro and solo and as a bluesy skein throughout the vocal.
Если верить этому парню, то 6 июня гармоники не было. Маккартни в одном интервью ляпнул, что гармонику предложил Мартин (сам Мартин это отрицает), и Эмерик в своей книжке врет, что это якобы происходило на его глазах (4 июня, вторник, был вторым его рабочим днем на Эбби-роуд), а послушать первую Антологию поленился, так же как и Норман.
Но самую большую хрень о Лав ми ду написал безусловный авторитет Иэн Макдональд в своей "Революции" (и на старуху бывает проруха - стр. 59, второе примечание): In the 6th June version, Lennon sings against his overdubbed harmonica.
Не отличить дрожащий голос Маккартни, которого только что (6 июня) Мартин заставил солировать на этой песне, от голоса Леннона, да еще придумать наложение гармоники, которого не было, - это ого-го!
|
|
|
|
2Andrey Malkin:
>Да я не про перевод, похоже на авторскую ошибку.
Не "похоже", а конкретный авторский косяк. Я давно говорил Одри - дойдете до записи Лав ми ду, всё сами увидите. Парень просто поленился переслушать первую Антологию. А может, Джеффа Эмерика начитался, тот еще бОльшую хрень порет насчет лав ми ду. |
|
|
|
2zero66: >Кстати - "ЗА ЗА ГАБОР" - ок? А то Я подумаю что >прожито напрасно. Жа Жа Га́бор (англ. Zsa Zsa Gabor; венг. Gábor Zsazsa, МФА: [ˈʒɑːʒɑː]), известная после девятого брака как Сари Принц фон Анхальт (англ. Sári Prinz von Anhalt), род. 6 февраля 1917) — американская актриса и светская дама венгерского происхождения. http://clck.ru/1_FdN |
|
|
|
Володя, пропустил: Нечего "обидного" - ничего "обидного" (кстати, а кавычки зачем?) Корвин, а разве таких полуграмотных "сдержаний мудаков" здесь не банят? |
|
|
|
2МаратД: >Опять цитата из первого поста: "Ссылка http://www.meloman.kz/ru/shop/ware.php?id=689068".>Здесь желающие могу заказать книгу по Интернету. Шаг 4. Выберите способ доставки Мы доставляем заказы только по территории Республики Казахстан. http://www.meloman.kz/ru/shop/rules.php>Есть поезд Москва - Алма-Ата, но на Украину, к сожалению, только самолёт. Знакомого надо найти, >который едет по делам в Казахстан. Есть поезд Астана - Киев. Кстати, идет через Саратов. |
|
|
|
2Logistic: >Впервые вышла книга, с помощью которой можно >ВСЕ песни Битлз спеть ПО-РУССКИ! Был двухтомник ныне покойного Игоря Полуяхтова, тоже алмаатинца. http://articles.gazeta.kz/art.asp?aid=3686872Джефф: >Предъявите иллюстрации! >с кратким описанием истории песни и изображением >обложки диска, на котором были выпущены эта песня >или её известный кавер. Насколько я понял, изображение обложки диска - это и есть иллюстрации. Марат, а что, в Казахстане нет интернет-магазинов, которые рассылают товар по всему миру? Если есть, пристройте книгу туда, и ее смогут купить все желающие. |
|
|
|
2Грибушин Сергей Иванович: >“Хорошо, я надену костюм. Я готов натянуть на >себя и воздушный шар, если мне за это заплатят. Сергей, а я бы balloon перевел не как воздушный шар, а как презерватив или, раз уж это сленг, как гондон. Это в стиле Джона. Большой толковый словарь ГОНДОН, -а; м. [англ. condom] 1. Устар. и Разг. =Презерватив. slang for condom; slang for protection during sex. I gotta get a balloon on before my girl gets outta the bathroom. http://clck.ru/1OPGx |
|
|
|
2Грибушин Сергей Иванович:
>Serguei Koznov: >>дал был этим придуркам по максимуму - 7 лет зоны. >Для Pussy Riot как таковых, за акцию, устроенную >в Храме Христа Спасителя, достаточно полгода общественных >работ. Это не касается членов арт-группы “Война”, >которым необходим значительно более длительный >срок пребывания за Полярным Кругом. Но система >сработала с точностью наоборот.
Общественные работы – это временная трудовая деятельность, которая имеет социально полезную направленность. Участие в ней всегда оплачивается. Подобные работы организуют для дополнительной материальной поддержки граждан, которые на данный момент не имеют трудоустройства.
Для того, чтобы принять участие в общественных работах, необходимо пройти регистрацию в органах службы занятости по месту жительства.
Как я понял, ты имел в виду обязательные или исправительные работы. И то, и другое - УК. А уголовщины в храме не было. |
|
|
|
2koderr:
>так закон же гласит до 7 лет, чем они недовольны? >или для особо активных граждан должны быть отдельные >законы? все в России хотят себе отдельные законы. >поголовно просто.
Если бы у нас судили по закону, был бы штраф 1 тыс. руб. |
|
|
|
2Грибушин Сергей Иванович:
>Немного позже... Героев надо знать в лицо! И >в другие части тела.
Судя по всему, ты бы, Сергей, будь твоя воля, дал был этим придуркам по максимуму - 7 лет зоны. Помнится, спросил одного суперправославного: ты за смертную казнь? - Конечно! - А как же "Бог дал - Бог взял"? А покаяние? - А никак! "И эти люди запрещают мне ковыряться в носу!" (С) |
|
|
|
12.03.2012 Однако, он (Аллан Уильямс) не предпринял никаких решительных действий, а лишь исключил их из своего списка исполнителей, таким образом войдя в историю как "человек, который (по собственному желанию) расстался с Битлз".
Дорогая Одри, мне кажется, вы зря пропустили строчки с остроумным высказыванием Джона: (or, as John would later have it, “The Man Who Couldn’t Give The Beatles Away”).
Как я понял, Джон здесь обыгрывает многозначность глагола give away: Человек, который не смог выдать Битлз замуж (или - сосватать Битлз). |
|
|
|
2JohnWLennon:
>покетбук и не самый удобный размер для сканирования >политсно..попробую и, если пойдёт, дам знать.
Будем ждать. |
|
|
|
2JohnWLennon:
>2vrublew: >>Цена, правда, кусючая. >John Lennon Called Me Normal >By Norman 'Hurricane' Smith >брал на Лулу - 33 доллара (в мягкой обложке) >с доставкой из Штатов..
В отсканированном виде нет? А то поделились бы с народом... |
|
|