Поздравляем с днем рождения! |
![](https://img.beatles.ru/i/postman/birthday6.gif) |
recover (28), missBenladen (30), paper soul (30), simplyanna (30), JPGR&a (31), FoxyBeat (32), Мумрик (37), Nickolos (38), Супрун (42), JOHSEL (45), Nich (45), Myquest (53), verno (58), bhud (59), жужа (59), Frond (61), Imemine (61), Gotha (63), vinylshik (66), dorfor (67) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
![](https://img.beatles.ru/i/postman/birthday5.gif) |
sir_lanselot (15), Tomcat (16), sergey a. (16), Тибор (16), bobby-zimmy (16), Dr.Mihelson (16), Mixutka (16), antiden (17), QBTEX (17), yaragan (18), Слава с Питерского Ю-За (20), Beethoven (21), DiMANN (21), bluebird14 (21) |
|
|
|
cherrysvveet
|
|
Люсенька в сиянье дивном... |
|
|
|
Why Don't We Do It In The Road?
Люби меня средь бела дня, Средь бела дня люби меня... |
|
|
|
У Битлз (как и раннего рок-н-ролла вообще) имеет место частушечность. Другой вопрос, что частушку тоже надо уметь сочинить, чтобы она цепляла. |
|
|
|
Допустим, мне не дано... Вам тем более не дано. Понимаете, интерпретация - это не хухры-мухры, как вы считаете, из-за чего у вас ни хрена не выходит.
|
|
|
|
А кстати, не хотите на сайт Стихиру? Там как раз подобные энтузиасты собираются, и зачастую к тому же битломаны. |
|
|
|
Наркотический/сексуальный подтекст видимо есть (секс, наркотики, рок-н-ролл). Но он тонкий и передать его сложно, если вообще возможно. Вам точно не дано. |
|
|
|
2maxVmax: Почитайте что ли переводы условного Маршака. "Это класека". Очиститесь и начните новую жизнь. |
|
|
|
2maxVmax:
>Дальше слово из 2 х - слогов : стерва , падла >и тд )
А стилистику с семантикой на помойку выбросить? Песенка романтическая кагбэ. И эти люди запрещают мне ковыряться в носу... |
|
|
|
В припеве (в оригинале) определенное число слогов. От этого и надо плясать, по идее. Ah, girl (ах, гё-ёл) Girl, girl (гёл, гёл)
|
|
|
|
Отсебятина тоже требует таланта. Вадлит приводил пример. И еще: если автор выкладывает несколько вариантов зараз и не в состоянии определиться, то автор - осел. Буриданов. |
|
|
|
2maxVmax:
>некоторых мэтров ( самопровозглашённых )
У некоторых хотя бы что-то получается, в отличие от некоторых. |
|
|
|
Ти ж його пiдманула, ти ж його пiдвела. Ти ж, ти ж... |
|
|
|
"кто-нибудь, кто рад услышать" Искали ветра в поле... |
|
|
|
"Хочет кто-нибудь еще услышать эту повесть" "Есть ли кто-то, кто не прочь услышать эту повесть" "Есть ли кто-то, кто хотел бы слышать эту повесть"
Повторю, проблема глубже каких-то конкретных помарок, и заключается в слабой переводимости стихов вообще. А поскольку за ее решение берутся дилетанты, то что с них взять. |
|
|
|
Лучше умничать, чем тупить (ваш кэп). Это про вообще. |
|
|
|
Оно в любом случае падает на этот слог. Инверсия же (нарушение естественного порядка слов) нужна только там, где без нее не обойтись. |
|
|
|
Хочет кто-нибудь услышать эту мою повесть О девчонке ветренной моей? Это та, к кому влечение приносит горесть, Но не жаль ни одного из дней. |
|
|
|
ХЗ. Кстати. "То не вечер" и тому подобное - тоже украинизмы? А русицизмы - это хорошо (по-русски). |
|
|
|
Хочет кто-нибудь внимать при струнном переборе... |
|
|