Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Monkberry Moon Delight

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22)

Последние новости:
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Monkberry Moon Delight

Тема: Пол Маккартни - синглы

Страницы (171): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Внимание  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 31.10.04 07:47:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
Разыскивая в Интернете все, что может касаться “Monkberry Moon Delight”, я попал на довольно интересный бразильский сайт фанов альбома “Ram”,
http://www.paulmccartneyram.hpg.ig.com.br/entretenimento/17/index_pri_1.html
откуда почерпнул немало полезной информации к размышлению. Например, вот это (привожу отрывками):

TOO MANY PEOPLE
Chosen to be the album leadoff, Too Many People must have surprised everyone - mainly the Macca bashers - due to his capacity of rocking and rolling. It's also a track that clearly shows Paul's personal angst against 1971's dark times. He had been severed punished and accused by the public media for breaking up the Beatles. Also, John and Yoko seemed to be all-ready to destroy all the old Beatles legacy giving stormy interviews to pop magazines (eg. Rolling Stone, by Jann Wenner)) and shooting against all Paul's moves to carry on in the showbiz.
Lines on Too Many People lyric such as "people preaching practices", "that was your last mistake, you took your lucky break and broke in two (repeated several times throughout the song) showed off clearly how the author in question was annoyed by the Beatles end and Allen Klein's stealing all Fab Four's profits.
…Too Many People's words has the task of "talk about all dirty things that were going on at that period of painful changes".

THREE LEGS
Paul McCartney black music roots are again evident on 3 Legs, a blues-rooted tune that has a cool tempo change next to its final verse. On the CD version we can listen to a few uninteligible words whispered by Paul, before the very beginning.
If Too Many People starts with Paul's shouting loud against John's and Klein's unfair moves, "legs" seems to be addressed to George and Ringo decision's of supporting Lennon on the Apple contracts issue.
"Well I thought, well I thought, well I thought you was my friend/but you let me down/put my heart around the bend". It's clear that Paul got very sad about his long-time partner's behaviour on the scene. Above all, it's a sign of how he's been getting depressed feeling that was all alone on this matter (note. Paul would get back to the theme on I Lie Around lyrics).

DEAR BOY
…Contrary to Too Many People's and 3 Leg's aim, Dear Boy was written with Mel See's in mind not the former Beatles, Allen Klein etc. The line "Hope you never saw dear boy how much you missed" - reffers to Linda's ex-husband who had left his home in Tucson, Arizona for some California Grass (as Get Back, Beatles 1969 single denotes.

SMILE AWAY
Smile Away is one of the strongest rockers of Ram's LP. Funny and quite well performed by Macca and gang, the track is another Paul's tongue-in-cheek number of the album.
While he sings goofy lyrics as: I met a friend of mine who did it say/man I can smell your breath a mile away, the refrain gets in immediately with an angry roaring vocal, screaming; SMILE AWAY, SMILE AWAY, YES SMILE AWAY.
Taking the Beatles "war times" scene to make an analysis of the SMILE thing, just wonder about this: - yeah, you are doing bad things against me. You are together in this fight. So, Smile Away, Smile while I cry. But I'll try to have the last laugh - Paul may have thought.

MONKBERRY MOON DELIGHT
If the other tracks were written for personal comments about Apple or another particular subject, Monkberry Moon Delight is Paul on his "I Am The Walrus" era. The lyrics seems to be written while on a pot trip. Nonsense and surreal storm of words were aplied to "Delight". So I stood with a nod in my stomach/ and I gazed at that terrible sight/ of two youngsters concealed in a barrel/sucking monkberry moon delight. Got it? Nope, but you can have a laugh on this, indeed. In the future, Macca would repeat the formula with songs as However Absurd (Press to Play, 86) and Flaming Pie (idem, 97) - all composed with funny, tongue-in-cheek and surreal content)…

Вот эти комментарии к MMD, судя по всему, уже приводил semiotov на форуме по Ram’у (только в переводе на русский). – Любопытно, но… Но – это было все еще не то, что я искал…
Снесло крышу  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 31.10.04 07:52:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
Самое интересное, оказывается, было дальше… На этом же сайте (привожу опять отрывками):

Listen to what The Press said – Articles and Essays
Originally published on the early Paul McCartney Fun Club Newsletter

…Side one of RAM focuses on Paul's relation to John Lennon, but as suggested before, it's all in terms of personas and it would be possible to hear it all without thinking of John Lennon and still have all of the songs make sense. But that fact in itself makes it quite a feat. It is in the incorporation of personal feelings into universally understood statements. Lewis Carroll's countless jibes against petty officials in Victorian England are hardly the only point in Alice in Wonderland, in fact, millions and millions of people who have never heard of Prime Minister Gladstone have read and thoroughly enjoyed the book.

'Three Legs' is a good example of Paul's elusive imagery. One easy way out is to take the whole thing as mere nonsense, but there is a danger in that, because Paul is not a nonsense lyricist. When Paul is not going to be profound, he writes things like 'The Lovely Linda', simple, but not senseless. Rocky Racoon is not necessarily an allegory of the life of Christ, but on the other hand is far from pointless. Even if it's only purpose is parody, it's eminent success in those terms must lead us to believe that if Paul were going to be oblique, it's because he's keeping something, not nothing, from our immediate view. Taken as nonsense, 'Three Legs', like a number of other songs on RAM is an ideal children's song and that's no mean trick. But when Paul says, "Most flies they got three legs, mine got one" he may be referring to the difference between working with a group and standing on his own. Further analysis will only disrupt the charm Paul creates with the song, but we should keep these possibilities in mind when next we listen.

A better example of 'nonsense that isn't nonsense' can be found in 'Smile Away' in which Paul declares a rather positive attitude toward the critic (including perhaps his chief critic, John Lennon): "I met a friend of mine and he did say / Man I can smell your feet a mile away! / Smile Away! / Smile Away!" After the irrelevance of "I can smell your feet a mile away" has degenerated into the total absurdity of "I can smell your teeth a mile away we begin to get the point, after all, no matter what you do, people are going to be hitting you for doing it. Do it, Paul says, and "Smile Away". Be happy with yourself.

'Monkberry Moon Delight' is one of the songs that seemed to puzzle a lot of critics who either searched for meanings in vain or declared that searching for such meanings in such gibberish is pointless and passed on to something else. The wordplay is rather reminiscent of none other than John Lennon himself, but whether that is the intention or not is not the issue. What is crucial however, is that the wordplay whatever the meaning, is a marvel of evocative language, transmitting not so much ideas as feelings.
"So I sat in the attic, a piano at my nose, and the wind played a dreadful cantata / Sore was I from the crack of an enemy's nose and the horrible sound of tomato.
I neither know, nor care about the exact literal meaning of it but such a feeling evoked, I know for sure, I'd rather be here than there".

Все это было крайне интересно читать, но и это еще было не то… Читаю я дальше… Идет текст интервью Пола журналу “Life” (все на том же бразильском сайте), и вдруг я натыкаюсь на ТО САМОЕ: на строчку (почти буквально!..) из 'Monkberry Moon Delight' (!…) Вот этот фрагмент (предложение выделено мною курсивом):

…That's how Allen Klein got to be the manager of Apple, which I didn't want. But they didn't need my approval."… Early in '69 John took him on as business manager and wanted the rest of us to do it too. That was just the irreconcilable difference between us. "Klein is incredible. He's New York. He'll say 'Waddaya want? I'll buy it for you.' I guess there's a lot I really don't want to say about this, but it will come out because we had to sort of document the stuff for this case. We had to go and fight-- which I didn't want, really. All summer long in Scotland I was fighting with myself as to whether I should do anything like that. It was murderous. I had a knot in my stomach all summer. I tried to think of a way to take Allen Klein to court, or to take a businessman to court. But the action had to be brought against the other three."

Paul McCartney Interview Life Magazine April 1971
Interview by Richard Meryman
Interviewed in Los Angeles during a recording session for his upcoming album entitled 'Ram,' Paul McCartney speaks about the Beatle breakup, and his new life.

Итак, это дает возможность предположить, что в песне “Monkberry Moon Delight” речь идет о лете 1970 года, когда, будучи на своей ферме в Шотландии, бедный Пол целое лето мучился: начинать ли ему судебный процесс… Де-факто - против ненавистного Кляйна, но де-юре – против Джона, Джорджа и Ринго…
Да-а-а, сидя в мансарде (а была ли там эта мансарда?), уткнувшись носом в пианино, под завывание ветра, решить такую моральную проблему без “поллитры” “Манкберри Мун Дилайта” ;))) было, видимо, трудно… Тем более, что вся эта “мышиная возня” (“rattle of rats”), поднявшаяся в СМИ после выхода первого сольника с вкладышем со скандальными ответами (что “Битлз больше нет”), вывела из состояния покоя все “сухожилия, нервы и вены” несчастного Пола…

Мою прежнюю версию (о том, что в “Monkberry Moon Delight” отразились события 12 марта 1971 года, когда после заключительного заседания суда в окно дома Пола на Кавендиш-авеню,7 Леннон бросил два кирпича), таким образом, необходимо отвергнуть (так же, как и версию, предложенную в прошлом году Pataphisist’ом на форуме “Blackbird Singing” – насчет дома Эшеров).

Остаются пока открытыми вопросы о том, что такое “enemy's hose”, почему у помидора был “horrible sound”, от кого было непонятное письмо, кто были двое “youngsters” в бочке, причем там были бананы, кошки и котята, и, наконец, кто такой пресловутый Билли Будапешт. :)))
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Pataphisist   Дата: 31.10.04 13:05:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
JohnLenin
Думаю, что отвергать ни одну версию не нужно. Ни мою, ни чью-либо иную. Скажу банально: Когда б вы знали из какого сора растут стихи, не ведая стыда...
Мы все равно никогда не узнаем, что НА САМОМ ДЕЛЕ творилось тогда на душе у Пола, мы можем только догадываться. И слова в интервью могли быть уже готовой цитатой из собственной песни.
К тому же я почему-то уверен, что Пол и сам не сможет внятно ответить на вопросы вашего последнего абзаца. Так сложилось и всё.-)))
Добрый профессор  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 31.10.04 14:25:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin
Можно до бесконечности расшифоровывать MMD, которую многие характеризовали как gibberish (тарабарщина). Еще Леннон в свое время высмеивал попытки понять содержание I Am the Walrus. Другое дело постараться исследовать происхождение тех или иных образов.

ТОМАТЫ связаны с содержанием MMD по двум направлениям, ИМХО:
1) Греческое название (кстати, довольно широко известное) растения ТОМАТ - Lycopersicon, то есть "ВОЛЧИЙ персик", а сами плоды томата с т.з. ботаники являются ЯГОДАМИ. Комментарии, полагаю, излишни.
2) Ужасный (причем, хлесткий!) звук томатов. Я, полагаю, это звук лопающихся гнилых томатов (rotten tomato), которыми зрители закидывают "провалившегося" артиста. Если вспомнить шквал критики, обрушившийся на Пола после распада Битлз, то нетрудно понять, как это могло трансформироваться в образ "ужасного звука томатов".
Следует иметь в виду, что sound - это еще и "впечатление". Horrible sound of tomato можно, с известно натяжкой, также понимать как "ужасный вкус (впечатление) от томатов". Это допустимо, если учесть страсть Пола играть словами.
А вот, что я писал в теме "Черный дрозд поет"
Мне представляется, что Билли Будапешт – это персонаж фольклора семьи или узкого круга знакомых. Оставить проблему Билли Будапешту, видимо, значит просто плюнуть на нее. Примерно, как мы говорим: «Получишь у Пушкина», т.е. вообще ни у кого.
Если bk говорит, что «pyjamas» – это на сленге «проблема» (потом он уточнил, что «заморочка» ближе), я склонен ему верить.
Но вот какая в связи с этим у меня родилась мысль. В английском языке есть выражение «cat’s pyjamas!», которое означает «Вот здорово!», «Вот это класс!» и (sic!) – «Пальчики оближешь!». И, что самое интересное, сразу после того, как герой песни «оставляет пижаму Билли Будапешту», в рефрене предлагается поймать каких-то кошек. Впечатление, что Пол сначала разорвал идиому, а потом пытается ее соединить. На том же РЭМе в Admiral Halsey, кстати, есть аналогичный прием игры в слова.

Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 31.10.04 19:21:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
Смотреть в нижнем левом углуСмотреть в нижнем левом углу
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Вовочка   Дата: 31.10.04 19:36:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Bacardi Drink Delight?
Это подтверждает версию Мr.Moonlighta, но не отменяет остальные! :))
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.11.04 12:39:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
Эта заметка меня совсем поразила.

Agnus castus

Women have long used this herb, also known as Vitex, for combating menopausal symptoms. Containing oestrogen-mimicking substances, it has a balancing effect on hormone production and tends to normalize hormone levels. It can, therefore, function like a natural hormone replacement therapy. The active part lies in the berries, which are dried and ground in a tincture dosage of 1-2 ml three times a day (3-6 g). It also had a reputation for reducing the sex drive, earning it the names Chaste and Monk's Berry.

Последние два слова - нет слов!
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.11.04 12:41:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Встретились названия двух коктейлей, содержащих слово Delight. Особенно интересно звучит A Sunny Delight. В него входят: 1 shot Triple Sec,
3 shots Lemon Vodka, 1 shot Club Soda, 1 Lemon.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.11.04 12:44:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
А вот английский сорт пива звучит совсем в стиле сабжа. А вот английский сорт пива звучит совсем в стиле сабжа.
Biddenden Monk Delight Mulling Cider
A Specialty Cider / Perry brewed by Biddenden Cider in Biddenden, Ashford, Kent, United Kingdom (England)
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.11.04 12:51:14   
Сообщить модераторам | Ссылка
BILLY BUDapest.
Меня могут обвинить в натяжке, но на английском слэнге:

billy = Amphetamine Sulphate (!)

bud = Marijuana ( specifically the part of the marijuana plant that is smoked).

В этом контексте "Оставить "заморочки" Билли Будапешту" - звучит зловеще!
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 05.11.04 07:40:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
Возможно, будет интересно почитать, как пытаются анализировать текст “Monkberry Moon Delight” люди, для которых английский является родным языком. Это с какого-то чата с обсуждением этой композиции:
Re: MonkBerry Moon delight Meaning? - RAM
by comicsfan@[EMAIL PROTECTED] (Brian Fried) Mar 25, 2004 at 05:45 AM

"jeb" <berleb@[EMAIL PROTECTED]
> wrote in message news:<V168c.123804$IF6.4193715@[EMAIL PROTECTED]

> i just don't really understand what the hell this song is about. help me out!

Part of the lyrics are non-sensual: Paul loves to rhyme words. However, a Beatles-related theme *can* be read -- if you want to read it that way...

> So I sat in the attic,
> A piano at my nose,
> And the wind played a dreadful cantata (cantata...).
> Sore was I from the crack of an enemy's hose,
> And the horrible sound of tomato (tomato...).

I was sitting at the piano upstairs on a bad day, feeling hurt from comments and complaints thrown against me....

> Ketchup (ketchup)
> Soup and puree (soup and puree),
> Don't get left behind (get left behind)...

Hurtful comments come with the territory, take it too...

> When a rattle of rats had awoken,
> The sinews, the nerves and the veins.
> My piano was boldly outspoken, in attempts to repeat its refrain.

I felt a strong emotion/idea and, emboldened, I tried to get it out correctly in song....

> So I stood with a knot in my stomach,
> And I gazed at that terrible sight
> Of two youngsters concealed in a barrel,
> Sucking monkberry moon delight.

And when I finished I felt ashamed of what I wrote, since it 'looked' like something two children in a childish fight would have done....

> Well, I know my banana is older than the rest,
> And my hair is a tangled beretta.
> When I leave my pajamas to billy budapest,
> And I don't get the gist of your letter (your letter...).

I know I'm conservative, but I don't look it. And when I do something 'revolutionary,' I don't get how you criticize that too.

> Catch up! (catch up),
> Cats and kittens (cats and kittens),
> Don't get left behind (get left behind)...

So catch up, kiddies! This is going to keep going on.

....At least, that's the references I see in it.

>So catch up, kiddies! This is going to keep going on.
>At least, that's the references I see in it.

Paul has claimed that the title refers to the way his children used to label milkshakes.

In article <682c59f2.0403250545.693004d1@[EMAIL PROTECTED]
>comicsfan@[EMAIL PROTECTED] (Brian Fried) wrote:

> > Ketchup (ketchup)
> > Soup and puree (soup and puree),
> > Don't get left behind (get left behind)...

I always thought that this was inspired by the old joke:

Papa tomato and baby tomato are walking down the street
but baby tomato keeps falling behind Papa tomato, in anger, turns and slams his foot down on baby tomato, yelling "catch up!"
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: seal   Дата: 05.11.04 11:32:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
А-БАЛ-ДЕТЬ!
Вот что такое - гений (кстати, там кто-то в "борозде" уже к этому времени перечеркнул его?)
Не смог прежде всего удержаться и прослушал в .........1 раз.
Кайф!!!
Пришёл к выводу: месидж был, докрикивался Паша не просто для собственного удовольствия, хотя явно с огромным удовольствием.
И докричался-таки, особенно до нас (уверен, нигде в мире безумие MMD не получило такого развития, только не надо "про три аккорда" и даже "блатняк" -были тут и такие мнения...)
Ударенный мечом Мунлайта, seal:)
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Paulina   Дата: 05.11.04 14:58:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

Потрясающе! Спасибо большое за бесценную информацию! :)
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 06.11.04 02:58:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
to Paulina: Пожалуйста! Тогда, с Вашего позволения, я продолжу…

Прежде всего, хочу сказать, что я бы ставил “Monkberry Moon Delight” в один ряд не с такими, так сказать, “чисто” абсурдными песнями, как “I am the Walrus”, а скорее с такими, как: “Sexy Sadie”, “Come Together”, “You Never Give Me Your Money”, “How Do You Sleep”, “3 Legs”, “Too Many People” или “Dear Boy”. То есть с такими, где в более или менее абсурдной форме явно или неявно высказаны какие-то упреки коллегам, менеджеру и т.д. “I am the Walrus” просто состоит из абсурдизмов и игры слов а-ля любимый Джоном Льюис Кэрролл. Что же касается “Monkberry Moon Delight”, то там, конечно, имеют место и нарочитые абсурдизмы, и игра слов (вполне возможно, в тот момент Пол хотел доказать всем (и Джону в том числе), что и он может сочинить нечто такое… Но, как мне кажется, главное в данной песне - не это. В случае с этой песней, по-моему, важно учитывать, в какое время она была сочинялась и выходила в свет.

Когда я перечитывал вчера фрагменты из книги “Пол Маккартни в его собственных словах”, переведенные и представленные на beatles.ru Отцом Зосимой (Father Zosimas), у меня возникло новое предположение по поводу этой песни... Но сначала необходимо привести выдержки (извиняюсь за длинную цитату):
<…>
Корреспондент: Когда вас считали умершим, что вы думали?

Пол: <…> …несколько человек приходили и спрашивали разрешения сфотографировать меня в доказательство того, что я не умер. Случайно в этот период я немного изменил свой внешний вид - отрастил бороду и не очень пристально следил за своей внешностью. Может, поэтому мне часто говорили: "Вы - не он!". Сначала я не понимал, из-за чего идут эти разговоры, потом стал яростно доказывать: "Я - это я, поверьте мне!".

Корреспондент: По одной из этих версий вы - Билли Ширс?

Пол: Билли Ширс - это для Ринго Старра. Во время работы над альбомом "Сержант Пеппер" мы выдумали Билли Ширса для рифмы к слову "годы" ("йирс" - "years")... "оркестр, как вы знаете, все эти годы... и там есть он – единственный и неповторимый Билли Ширс..." Мы выдумали отличное короткое имя наподобие Элеонор Ригби. Оно придумано для песни, которую пел Ринго и, поскольку все это касалось только нас, мы так легко выдумали его.

Далее идут фрагменты из "Секретных новостей" от 29 октября 1969 года (Редакционная сводка: Ли Меррик и его друзья прислали этот материал лишь за день до публикации). "Лондон, 26 октября. Пол Маккартни умер. Все "Битлз", конечно, знают это, но от них не слышно ни единого слова. Это одна из самых хорошо засекреченных тайн в мире. <…>. Даже когда слухи просочились в международную прессу, я не принимал их всерьез. Но с недавних пор моя позиция резко изменилась, отчасти из-за событий, происшедших в последнюю среду. На том вечере в Лондонском рок-клубе были обычные посетители: рок-звезды и их окружение. Также было несколько моих знакомых из "Эппл Корпорейшн". Все те, кто считал себя специалистами по "Битлз", бурно шутили по поводу последних проявлений битломании. Затем вместе с друзьями из "Эппл" мы вышли в другую комнату покурить и обсудить новинки рока. Оставшись одни, завели разговор насчет слухов о смерти Пола. История, которую я услышал, примерно такова: Помните первые строчки в песне из альбома "Сержант Пеппер" - "…а теперь мы представим вам единственного и неповторимого Билли Ширса". Тогда вы даже удивились, откуда взялся этот Билли Ширс, существует ли он вообще? Билли Ширс был молодым лондонским рок-музыкантом, изредка играл в ночных клубах, ездил на гастроли, ожидая случая прославиться. Когда в 50-х годах безумный рок-н-ролл захватил Европу, он играл в разных клубах на континенте. В 1962 году Билли Ширс играл в том же ночном клубе, что и Пол Маккартни. Именно тогда было замечено, что Билли поразительно похож на Пола. Конечно, если их поставить рядом, то отличия найти можно: у Билли как-то слишком торчит его крючковатый нос. Но на фотографиях или с большого расстояния они были абсолютно неразличимы. Их дружба не была постоянной и жизненные пути переплетались совершенно случайно. Когда в 1964 году к "Битлз" пришла слава, они потеряли контакт с неизвестным музыкантом Билли Ширсом, который из участника непостоянных групп стал музыкантом в студии. В ноябре 1966 года Пол попал в автомобильную катастрофу и погиб. Джон, Джордж и Ринго хотели устроить гигантскую похоронную процессию, но сверхпроницательный менеджер Брайан Эпштейн опасался, что известие о смерти Пола расстроит дела "Битлз" и ухитрился почти полностью не пропустить весть о гибели Пола в печать. Расчетливый ум Эпштейна уже подготовил план, согласно которому "Битлз" должны были остаться без изменений, по крайней мере, для печати. После небольшой пластической операции носа Билли Ширс мог заменить Пола. Билли вначале сомневался, принимать ли ему подобное предложение. Но как мог музыкант отказаться от участия в лучшем рок-ансамбле мира?! Именно тогда "Битлз" включили нового музыканта в запись своего альбома "Сержант Пеппер". Альбом заканчивался песней "День в жизни" - историей о смерти Пола. Естественно, эта хитрость повлекла за собой и другие ухищрения. В последующих альбомах "Битлз" сделали несколько намеков на правду. Так, на конверте альбома "Сержант Пеппер" только Пол повернулся спиной к фотокамере. Эпштейн не хотел давать крупным планом лицо "нового" Пола до тех пор, пока люди не привыкнут к Билли Ширсу. На вкладыше альбома "Волшебное таинственное путешествие" только Пол снят с черной розой в петлице. В песне "Революция 9" есть фраза "Я похоронил Пола". На конверте альбома "Эбби Роуд" засняты все "Битлз", переходящие улицу. Первые двое, Джон и Ринго, одеты в обыкновенные костюмы. Пол идет босиком и одет как для похорон. Джордж следует за ним в униформе английского могильщика. Эта история, услышанная от человека, проработавшего много лет со мной вместе, выглядит почти фантастической, чтобы сразу поверить в нее. Поэтому я несколько дней занимался поисками доказательств услышанному. Мои поиски закончились в тихом, спокойном местечке в Лондоне, где я переговорил с Филиппом Ширсом, отцом "нового Пола Маккартни". Сначала мистер Ширс не решался заговорить открыто. Он три года молчал, живя в чудном, богатом доме, купленном ему сыном. Но после того, как я повторил ему все услышанное в среду, мистер Ширс подтвердил эти факты. "Мать и я знали, что когда-нибудь это откроется. "Битлз" - отличные ребята, они сотворили для нас новый мир". А потом он добавил: "Это хорошее время. Наш Билли достиг положения, которого он заслуживает".
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 06.11.04 03:10:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
Так вот, прочтя это (главное, ведь не в первый раз!..), я вдруг поймал себя на одной мысли…
Если предположить, что осень 1969 года Пол с Линдой (когда они уединились на ферме в Шотландии для записи первого сольника) рассматривали как некое продолжение своего медового месяца, то начинают “играть” слова ”honey moon” и “monkberry moon”. То есть “медовый месяц” превратился в “месяц волчьих ягод”, ведь именно в это время началась вся эта шумиха (“rattle of rats”) в прессе по поводу мнимой смерти Пола и его замены на какого-то мифического Билли Ширза.

Допустим, что “two youngsters” - это сами “молодые” (Пол как бы c ужасом взглянул на себя с женой со стороны), которые, укрывшись “в бочке” (в смысле - на ферме?), глушили себя “лунным дилайтом из волчьих ягод”. Тогда соответствующие строчки песни можно интерпретировать примерно так:

Вот так я тогда стоял, со спазмом в желудке
И в замешательстве, в изумлении (именно такой оттенок у слова “gaze”)
Вглядывался в тот ужасный вид двух “салаг”, укрывшихся в “бочке”
И сосущих “лунный дилайт из волчьих ягод”.

Проходит почти год. И вот - схожая ситуация (и соответственно - схожее настроение, схожие переживания). Лето 1970 года, про которое сам Пол позже сказал в интервью журналу “Life” почти буквально словами из своей песни: “I had a knot in my stomach all summer”.
Опять Пол с Линдой уединились на той же ферме. А в это время… Представим, ЧТО чувствовал тогда Пол!… Только что распалась твоя родная группа, а тебя же, который до последнего пытался сохранить ее, и больше всех делал для этого, теперь в прессе еще и обвиняют в ее развале!.. Все (даже бывшие друзья) льют на тебя грязь… Опять весьма специфический получился “медовый месяц”!…
Случайно ли вскоре после этого появляется песня “Monkberry Moon Delight” ?

И, кстати, о пресловутом Билли (который “Будапешт”!…) Не намекнул ли Пол на то, КАК его “достали” журналисты в свое время другим Билли (Билли Ширзом) и вообще всей этой историей про его мнимую смерть? Тогда получается, что строчки песни:

“Well, I know my banana is older than the rest...” и т.д. - это “крик души” Пола, обращенный к журналистам:

Ну, черт с вами! Пусть мой “банан” старее, чем все остальное,
А волосы – сплошной “колтун”!
Ну, я это знаю, когда оставляю свои “пижамы” Билли Будапешту (т.е. “Билли Ширзу” ?)
И никак не пойму, о чем вы ! ( And I don’t get the gist of your letter)

Ну, давайте, хватайте, подхватывайте!
(catch up – в переносном смысле - подхватывать, например, новое слово)
Сплетники (большие и маленькие) ! (Cats and kittens)
(“cat” – разговорное – “сварливая женщина”, так в словаре)
Не позволяйте обогнать себя!

Вот интересно, кого еще в Англии называют “котами”?
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 28.12.04 03:43:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Поскольку народ явно охладел к теме MMD и не желает больше ломать себе головы над текстом этой песни (равно как и над "историческим" ее контекстом), предлагаю (в преддверии Нового Года!..) М-ру Мунлайту (как Председателю клуба MMD) рассмотреть мое предложение: утвердить официальным напитком Клуба MMD коктейль под названием "Monkberry Moon Delight".
Возможно, коктейль с таким названием уже существует и официально где-то зарегистрирован? Интересно, как и где это можно узнать?
Если же еще нет, то может, надо ставить вопрос даже шире - MMD как официальный напиток всех российских битломанов?
В случае одобрения Председателем, видимо, надо поставить это на голосование на форуме.

Что касается ингредиентов коктейля, то давайте это обсудим!
Мой вариант: виски (естественно, только Scotch! - думаю, этот компонент обязателен - учитывая то, ГДЕ была сочинена данная песня), плюс что-то еще (пусть скажут свое веское слово профессионалы!), одна волчья ягодка внутрь (есть ее, конечно, необязательно - но думаю, этот компонент также крайне необходим - по понятной причине!) и ломтик лимона сверху (или чего-то другого, напоминающего, так сказать, "Луну")... Вместо соломинки, сосется через шланг (см. первый куплет песни) :)))
Примечание. Просьба не предлагать в качестве ингредиентов: помидоры, кетчуп, пюре, бананы, пижамы, береты, кошек и котят!.. :)))
Всех вас с Новым Годом!!!
Вопрос  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Uliss13   Дата: 28.12.04 10:10:43   
Сообщить модераторам | Ссылка
Лет 5-6 назад. Перед Новым годом составляли на работе сидишник для праздничного вчера. А я все возбухал раньше: пишете какую-то херню типа Мадам Брошкиной. Ну мне и сказали: раз такой умный составь сам. Ну я наловил эмпэтришек в Интернете и составил вполне симпатичный дансдиск. Там тебе и Шизгара, и Миссис Вандербилт, и Криденсы. Ну и сабж, естественно. После вечера пил сказал: музыка отстойная. Я сказал, что, мол, вы сами отстойные, но мысль запала. А уже потом понял простую вещь: под сабж, при всей его четкой ритмической заданности, как ни странно, трудно танцевать. Cам-то я вообще не танцую. Только с оооочень большого перепою. Но смотреть люблю. Так вот, не танцуется и все.
Ирония  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 28.12.04 11:38:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
Под Первый фортеПЬЯННЫЙ концерт Чайковского тоже плохо танцуется.
Вопрос  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Uliss13   Дата: 28.12.04 14:03:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight
Но сабж все же (при первом, поверхностном прослушивании) вроде бы, вполне танцевален. Я так и счел. С другой строны, там имеются вполне конкретный ритмические сбои.

Причем тут Чайковский, я не понял...
Укушу  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 28.12.04 15:06:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
Вот тут некто Билли Будапешт (он же Билли Ширз, он же ex-Father McKenzie) предложил добавлять в Monkberry Moon Delight "Токай", но... члены клуба MMD ему на это прокричали: Roll over Beethoven and tell Tchaikovsky the news!
Страницы (171): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика