Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Новый вариант перевода Girl

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Линка (36), Роззи (36), Просто Энн (37), Lisya (38), Riton-cytolog (38), Jekka (42), Роман Злодей Пареньков (49)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Igor Metalski (10), Дмитрий я! (11), findlay (11), Almazov (13), Soft-boiled (15), Зозный (15), IuliiaRain (16), ZevakaRizhsky (19), Sparker (19), Кукумалу (20), buzun (20), Mr. Bean (21), AlexB (22), Soft-Hearted Hana (22), Sergey S. (22), Jimmy (23)

Последние новости:
15.07 В Метрополитен-музее нашли гитару, украденную у The Rolling Stones
13.07 40 лет фестивалю Live Aid
13.07 Умер основатель Strawbs Дэйв Казинс
13.07 Прощальный концерт ELO отменили из-за болезни Джеффа Линна
12.07 Эрик Айдл: Джордж Харрисон изменил мою жизнь
12.07 На премию «Дерево года» претендует «битловский» кедр
12.07 Стелла Маккартни разработала дизайн винной этикетки для Кэмерон Диаз
... статьи:
06.07 Барри Гибб рассказывает о наследии Bee Gees и несчастном случае в детстве, который изменил его жизнь
18.06 Удачи и неудачи встреч с моим кумиром Брайаном Уилсоном
13.06 БРАЙАН УИЛСОН - ТОЛЬКО ФАКТЫ
... периодика:
05.06 "Тысяча пластинок разных стилей": Максим Леонидов о своей сольной дискографии, любимых альбомах и песнях
09.05 Снова о "Снова в СССР" (два издания альбома и немного истории)
25.04 Максим Леонидов: "Битлз? Секрет? Я вообще люблю Джеффа Линна!"

   

Новый вариант перевода Girl

Тема: Битлз - Help! (1965)

Страницы (117): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Здорово!  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: audi   Дата: 19.03.18 01:14:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight

Спасибо,очень понравился перевод!!!!
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: cherrysvveet   Дата: 19.03.18 01:26:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
Центральный фрагмент вроде неплох. Но вот глагольные рифмы в остальных куплетах...
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 00:09:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
2audi:

>Спасибо,очень понравился перевод!!!!

Как много лохОв среди битломанов Сидишь и угораешь
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 00:26:59   
Сообщить модераторам | Ссылка

А она, как лед, в ответ,
Холодна-а.
Девчонка!


She acts as if it's understood
She's cool, ooh ooh ooh

Она ВОЩЕ как лёд в ответ
Лодна Лодна ...
Воттаккакто должно звучать ...если исходить из оригинала
Надо хоть какой-то слух иметь музыкальный (не для юристов - флудистов)

Про ЗЕМЛЮ не лишне бы упомянуть (Акелла промахнулся)
======================
Не сотвори себе кумира
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 00:39:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
С ней в компании друзей ты чувствуешь себя дураком
Принимает комплимент, как если б не было сомне -
нья в нёоом нёоом нёоом
===========
Что-то мне говорит, что это лучше

УСТАЛ СМЕЯТЬСЯ ПОРА ОТВАЛИВАТЬ
Голливудская улыбка  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: cherrysvveet   Дата: 21.03.18 06:43:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Да, не заметил неточность, потому что не помню как в точности звучит мелодия. Но все это придирки не видящих бревна в собственном глазу=)
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: cherrysvveet   Дата: 21.03.18 06:59:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Тем более, что в вышеприведенном варианте тоже выпадает слог.
(Tit-tit-tit-tit tit-tit-tit-tit)
She's the kind of girl who puts you down
(Tit-tit-tit-tit)
When friends are there (tit-tit-tit-tit)
You feel a fool

>Что-то мне говорит, что это лучше"

Это что-то называется "эго".
Улыбка  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 21.03.18 19:17:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
audi

>>Mr.Moonlight
>>Спасибо,очень понравился перевод!!!!

Cпасибо! Очень понравился ваш отзыв!!!
Отстой!  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 21.03.18 19:24:49   
Сообщить модераторам | Ссылка
2audi:

>Спасибо,очень понравился перевод!!!!
>Как много лохОв среди битломанов Сидишь и угораешь

А вот дебильный комментарий maxVmax мне естественно НЕ понравился. Этот чувак вообще несет всякую ахинею.

Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 19:45:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
Не дано услышать , значит не дано
Снова придётся всё на слоги разбивать , чтобы упёртым всё доказывать

-Вы хотите сказать, что там слово "ЗЕМЛЯ" не фигурирует ?
Вариант с ЗЕМЛЁЙ

С ней пытался я расстаться - и такое было
Плакала дарила ЗЕМЛЮ мне
Не поверить этой девочке я был не в силах
Почему - не дам ответ тебе
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 19:54:00   
Сообщить модераторам | Ссылка

She acts as if it's understood
Шы эктс эз иф итс ан дерстуд
ТратА татА тратАта та
Она как лёд в ответ холОд
Она воще как лёд холОд

==========
Причём здесь "эго" Просто, трудно бороться с мировым сионизьмом
Для этого нужны другие меры
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 20:04:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
2cherrysvveet:

>потому что не помню как в точности звучит мелодия
(есть версия , что по-просту нет слуха Пиит -не музыкант, чго уж тут)
В этом то и суть - освежите в памяти мелодию и поймёте , что
этот вариант-то как раз и бъёт

С ней в компании друзей ты чувствуешь себя дураком
Принимает комплимент, как если б не было сомне -
нья в нёоом в нёоом в нёоом
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 20:05:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
А другой - юридический не бьёт
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 21.03.18 20:08:35   
Сообщить модераторам | Ссылка
1й куплет - отсебятина ... но высокохудожественная
3й куплет ...- отличный Что да, то да Объективность прежде всего
================
Да , кстати : на какой странице находится перевод "сладкого" нашего ("вишенки")
Хотелось бы снова посмеяться Пииты - это что-то
Голливудская улыбка  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: cherrysvveet   Дата: 22.03.18 02:27:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
2maxVmax:

>ты чувствуешь себя дураком

"Себя-а дураком." Приходится тянуть слог, что есть недоработка.
Поскольку я вас уделываю одной левой, заниматься избиением младенцев неинтересно. К вопросу о "бьет".
К тому же, унылая штамповка - не мое.
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 22.03.18 20:20:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
С ней в ком па ни и дру зей ты чув ству ешь се бя ду ра ....ко-о-ом (о-о-ом)
При ни ма ет ком пли мент как если б не бы ло сом не -----
нья в нёооом в нёоом в нёооом
========================
Всё бъёт-с (((
Что- то с вами не так Кстати, у г-на Пронина вроде всё бъёт, - у него проконсультируйтесь
(Да-а-а трудно детей в детском саду научить завязывать шнурки )
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 22.03.18 20:29:07   
Сообщить модераторам | Ссылка
Кстати, у нас здесь опять каверза : "you feel a fool" , где "a" проглатывается ( как всегда) и отчётливо слышится "you feel fool" Не надо говорить что из-за этого
весть стих непригоден
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: maxVmax   Дата: 22.03.18 20:33:41   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ну, и вариант : Выставит среди друзей тебя всегда она дура-коооом
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: cherrysvveet   Дата: 22.03.18 20:51:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
2maxVmax:

>Не надо говорить что из-за этого
>весть стих непригоден

Не только и не только из-за этого. На самом деле, "чем плох перевод" - некорректная формулировка. Надо ставить вопрос иначе: "чем он хорош". Способствует ли он лучшему взаимопониманию между народами. А поскольку не способствует, то и нечего на зеркало пенять.
Валяюсь от смеха  
Re: Новый вариант перевода Girl.
Автор: cherrysvveet   Дата: 22.03.18 20:57:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
*Не только и не столько из-за этого.

2maxVmax:

>Ну, и вариант

Это называется "те же яйца, только в профиль".
Страницы (117): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2025 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика