Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Bon Jovi / Бон Джови

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
16:57 Ситар Джорджа Харрисона выставлен на продажу
16:49 Ринго Старр анонсировал осенний тур с All Starr Band
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Bon Jovi / Бон Джови

Страницы (129): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Говорю  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 19.04.11 16:42:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
К сожалению, не нашел здесь перевода замечательной баллады Dry County. ((: Ну ладно, если попадется, скину.
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 19.04.11 19:34:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

> Ну ладно, если попадется, скину.

поскорей бы
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 19.04.11 20:10:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

Да, следовало ожидать твоего поста.
Здорово!  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:38:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Вот еще переводы.
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:38:49   
Сообщить модераторам | Ссылка
Просто одинок

Еще одна бесконечно долгая и бессонная ночь...
Тебе нужно, чтобы кто-то крепко обнял тебя;
Порой любовь не способна отличить ложное от истинного.
Все, что тебе оставалось, —
Еще один длинный и бессмысленный бой... все они одинаковы!
Больше никто не желает брать вину на себя.
Что таится за гранью этого маскарада?
Как можно одержать победу,
Постоянно терпя поражение в наших играх?
Произнесенные нами слова оставляют раны, и нам известно, насколько они глубоки... Оставь все это!
Иначе когда-нибудь любовь и тебя поймает в свои сети...

Просто одинок — я все продолжаю причинять тебе боль...
Одинок, и все тут — но мне не перестать любить тебя!..
Да, одинок — как же это больно!..

Порой мне трудно решить,
Где остановиться, когда продолжить путь...
Иногда нам становится так страшно: вдруг кто-то увидит
Этот поцелуй украдкой — ведь он совершенно не к месту,
Стирает улыбку с твоего лица —
И, когда загорается пламя этих чувств,
Мы поддерживаем его.

Наши игры, наши слова
Оставляют глубокие порезы...
Плюнь на все это,
Ведь однажды любовь настигнет тебя!

Так одинок... и в одиночестве продолжаю ранить тебя;
Страшно одинок — но по-прежнему без ума от тебя;
Одинок... скажи, милая, сколько боли
Ты готова вытерпеть, прежде чем твое сердце разорвется?

В моей голове отмеряет секунды бомба замедленного действия;
И, пожалуй, время взрыва уже подошло!
Как я могу сказать: «Уходи!»,
Когда не в силах отпустить?..

Эти забавы, эти фразы...
От всего остались шрамы...
Забудь про них.
Иначе — не миновать тебе любовного плена!
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:39:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
Моя гитара истекает кровью в моих объятиях

Несчастью нужен спутник — мне нравится, как это звучит!
Я долго пытался найти смысл — теперь же могу писать.
Высовываюсь из окна... лететь вниз придется долго!
Я бы выпрыгнул — но боюсь, что ударюсь о земле.

У меня не получится выразить в любовной серенаде все, что я сейчас ощущаю;
Песня надежды не прозвучит — мне нечего сказать.
С тех пор, как ты ушла, жизнь приобрела довольно странный оттенок.
Эта песня — для тебя, где бы ты ни оказалась;
А моя гитара захлебывается плачем у меня на руках...

Телевизор набил оскомину — от него хочется вопить!
Мир вокруг нас рушится, так сложно хранить веру!..
Каждый день ты понимаешь, что от колыбели до могилы
Лишь движешься к неизбежному концу -
Порой я просто лишаюсь чувств и перестаю чувствовать боль.

Песнь о любви сейчас не актуальна:
Слова не идут на ум, гимн надежды будет не к месту...
Жизнь уже не та, что была раньше;
Кто ты? А, неважно! Эта песня — тебе...
Под плач гитары в моих объятиях...

Вперился взглядом в лист бумаги; ума не приложу, с чего начать писать...
Закурю-ка последнюю сигарету. Так, уже лучше... Теперь — погасить свет... Может, завтра я буду чувствовать себя иначе -
Но сейчас я в замешательстве. Не знаю даже, что и добавить.

Не придумано таких любовных слов, чтобы выразить то, что сейчас у меня на сердце;
Песня надежды не прозвучит. Держаться больше не за что.
Я не могу сопротивляться инстинктам, затаившимся в моем подсознании;
И, кем бы ты ни была, пою тебе эти строки...
А гитара моя истекает кровью...
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:41:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
Девушка-загадка

Она не позволит мне подарить ей драгоценности —
Ибо не хочет оказаться чем-либо связанной;
Она вплетает в волосы дикие цветки,
Затем пускает их по морским волнам;
В ней я беру начало — и обретаю конец...

Но в ней таится загадка, которую мне не по силам разгадать;
Она — моя самая светлая печаль...
Я никогда не пойму ее,
Как же она таинственна...
Я могу сдержать лишь одно обещание,
Но она мучает меня даже в моих мечтах...

Я все еще не знаю, как обращаться к ней;
Она утверждает, что эти слова пусты!
Она меняет имя каждый день
И только и делает, что лжет;
Но я счастлив назвать её моей...

В этом мире она —
Нечто необъяснимое,
Но когда она дарит мне улыбку —
Это похоже на отблеск пламени костра сквозь пелену дождя...

Она загадочна,
От ее чар не защититься!
Она невинна,
Но никогда не покажет это —
Ведь она так таинственна...
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:42:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
Добро пожаловать, где бы ты ни был

Может, мы разные, но по-прежнему одинаковые.
Мы все получили райскую кровь, текущую по нашим венам.
Я знаю, иногда тебе сложно увидеть,
Ты мечешься между тем, кто ты и кем хочешь быть...

Если чувствуешь себя одиноким, потерянным и нуждающимся в друге,
Помни, что-то начинается, а что-то заканчивается.

Добро пожаловать, где бы ты ни был.
Это твоя жизнь, ты развиваешь ее.
Добро пожаловать, ты должен поверить,
Что прямо здесь и прямо сейчас ты там, где ты
должен быть.
Добро пожаловать, где бы ты ни был!

Когда все получили, а ты упустил,
И ты тонешь в тени сомнений...
Каждый по-своему уникален,
Просто слушай себя, а не других людей.

Когда ты потерян, одинок и удручен,
Помни, все разные.
Просто посмотри вокруг!

Будь, кем хочешь, будь, кем ты есть.
Каждый герой, каждый звезда.

Когда ты хочешь сдаться, и твое сердце готово разорваться.
Помни, что ты совершенен, Бог не допускает ошибок.
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:46:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
Страх

Как ты оглянулась, я видел,
Кого ты там хочешь найти?
Ты ищешь свой клевер счастливый,
Но здесь нам не может везти.

Я клянусь, этот город бездушен,
Его слоган - "Торгуй своим временем".
У всех свой приговор,
Но здесь нет никого,
Кто сказал бы, в чём преступление.
Я смотрел, как отец вёл двойную игру,
Чем так угасать - я уж лучше умру,
Я читал правила
И теперь знаю их,
Но и сейчас ты не заставишь
Меня играть в игру

Страха

Ты через город с крысами бежишь
Как будто преступленья соучастница
Когда-то, девочка, и ты была красавицей...
Теперь не остановишься взглянуть
На девочку, которой не вернуть.

Эй, крошка, остановись и выслушай:
Мы живём и дышим сердечным приступом,
Мы можем сбежать,
И поймать закат, можем сбежать
И не смотреть назад.

Дай мне руку, мы убежим вместе,
Ничто не сможет помешать нам сейчас.
Я знаю, ты хотела бы
Проклясть это место,
Но есть одно, что останавливает нас -

Страх, страх, страх
Изменить
Страх, страх, страх
Победить

Ты не одна хочешь счастье найти,
Ты работаешь, дышишь с девяти до пяти.
Но всё то, что зовёшь ты жизнью,
Для меня - попытка выжить,
А выживать - это жить, чтобы умереть
В страхе.
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:46:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
Эта песня не о любви

Когда умерли розы, я понять мог бы это,
Я увидеть был должен в глазах конец лета,
Услышать был должен твоё "засыпай" -
Ты имела в виду "прощай".

Не смешно ли, что падать научиться нельзя,
Думая, что стоишь, - на коленях стоять.
Но одни дураки могут всё всегда знать -
И я был дураком для тебя.

Я рыдал и рыдал,
Ночью я умирал для тебя лишь.
Отрицал, отрицал,
Что сходил я с ума от тебя лишь, милая,

Если больше нет нашей любви,
Не рекой стали слёзы мои,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Я думал, мы выдержим испытание временем,
Как будто сбежим, совершив преступление.
Но мы были лишь сказкой в моей голове, -
Я догадываюсь, что я был слеп.

Я помню те ночи на маскараде,
Улыбки на клоунах увянут едва ли,
Но были в костюмах предателей мы, -
Есть вещи, что не изменить.

Я так сходил тогда с ума,
Ведь этого хотел для нас
До умопомрачения.
Мне горько потому сейчас,
Что, что бы ни было у нас,
Не стоило спасения.

Если больше нет нашей любви,
Не рекой стали слёзы мои,
тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Если то, что так сильно болит,
Есть причина того, что я жив,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Я рыдал и рыдал,
Ночью я умирал для тебя лишь.
Отрицал, отрицал,
Что сходил я с ума от тебя лишь, милая,

Если больше нет нашей любви,
Не рекой стали слёзы мои,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Если то, что так сильно болит,
Есть причина того, что я жив,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

аренда теплохода
Голливудская улыбка  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: Flaming Rain   Дата: 22.05.11 17:57:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>аренда теплохода

Это название следующего перевода?
Улыбка  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 18:00:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Flaming Rain:

>2zisteba:
>>аренда теплохода
>Это название следующего перевода?

Блин, наверно случайно попала. :))
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 22.05.11 19:36:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>Моя гитара истекает кровью в моих объятиях

Геннадий,на этом можно остановиться
Голливудская улыбка  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:38:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>2zisteba:
>>Моя гитара истекает кровью в моих объятиях
>Геннадий,на этом можно остановиться

Что за вмешательство? Я хочу пополнить тему переводами моих любимых песен.
Ем  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: Katarina   Дата: 22.05.11 19:41:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>2zisteba:
>>Моя гитара истекает кровью в моих объятиях
>Геннадий,на этом можно остановиться

Не в коем случае! Я требую продолжения банкета!
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 22.05.11 19:42:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>Я хочу пополнить тему переводами моих любимых песен.

я извиняюсь,но преобладают переводы слюнявых песен-или у них все такие?есть перевод какогонибудь злобного боевичка?
Здорово!  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:46:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>преобладают переводы слюнявых
>песен-или у них все такие?есть перевод какогонибудь злобного боевичка?

А ты все переводы читал? У них не слюнтявые песни, а темпераментные баллады.
Говорю  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:47:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Katarina:

>2mishana:
>>Геннадий,на этом можно остановиться
>Не в коем случае! Я требую продолжения банкета!

Надо ссылки искать.
Сарказм  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:49:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>есть перевод какогонибудь злобного боевичка?

Тебе нравится тяжеляк?
Я тащусь!  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 22.05.11 19:50:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>А ты все переводы читал?

увы,не осилил



2zisteba:

>У них не слюнтявые песни, а темпераментные баллады

а про мертвецов и ад у них есть что нибудь,или на злободневные темы?
Страницы (129): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика