Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"

Тема: Пол Маккартни - интервью

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Обсуждение
Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: Beatles.ru   Дата: 24.09.20 14:27:03
Цитата
перевод © Lily Snape по материалам https://www.paulmccartney.com/news-blogs/news/you-gave-me-the-answer-slang-words

оригинальная публикация Paul McCartney, Wings и не только https://vk.com/paul_mccartney_and_wings?w=wall-657706_43162

Вы когда-нибудь ловили себя на том, что слушаете одну из песен Пола и слышите слово или фразу, которые не понимаете? Имея за плечами сотни написанных песен, Пол частенько перескакивает на, скажем, ливерпульский сленг, играет словами и даже придумывает новые слова! Но что они на самом деле означают? Мы покопались в архивах офиса PaulMcCartney.com и сами кое-что разглядели: начиная от знаменитой выводной канавки записи на Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band до ‘Mumbo’ на Wild Life и ‘cranlock navel, cranlock pie’ в стихотворении ‘Ivan’ из книги Blackbird Singing . Мы поболтали с Полом посредством Zoom, чтобы выяснить, откуда именно берутся эти необычные фразы… Пол: В детстве ты выдумываешь всякий вздор, и самое замечательное в этом то, что вы с друзьями знаете, что этот вздор означает... Поэтому он и не должен ничего значить! У нас было несколько слов и фраз, которые, если бы один из нас их произнёс, позабавили бы других, потому что это было как секретный код. Так что ‘cranlock naval, cranlock pie’ на самом деле ничего не означает. Но, мне кажется, что многие из фраз пришли из The Goon Show - комедийного шоу по радио. В нём участвовали Питер Селлерс, а также Спайк Миллиган, Гарри Сиком и Майкл Бентайн. Они смеялись от фраз вроде: “Нетти, о, Джим мальчик!” - и прочей чепухи, так что ‘cranlock naval, cranlock pie’ вполне вписывалась в ту эпоху. Мы просто привыкли нести полную чушь. PM.com : Употреблялась ли фраза ‘cranlock pie’ в каком-то конкретном контексте, или вы произносили её, чтобы рассмешить друг друга? Пол: Эти слова обычно произносил наш друг Айвэн. Он подражал тому, что говорил Джон, а потом все вместе придумывали разные штуки. В Ливерпуле мы, дети, привыкли делать одну вещь: вместо того, чтобы сказать ‘пошёл нах*’, мы говорили ‘chicka ferdy!’. Эта фраза реально присутствует в тексте битловской песни ‘Sun King’. В той песне мы просто выдумывали разные штуки, и все мы были в курсе этой шутки. Мы думали, что никто не будет знать, что это значит, и большинство людей подумают: ‘О, это, должно быть, по-испански’ - или что-то в этом роде. Но, на самом деле, там у нас крамольное словечко! ______________ Ну, мы большие поклонники бессмысленных текстов: от ‘The Ying Tong Song’ в исполнении The Goons до ‘Unwinese’ Стэнли Унвина. Чтобы узнать больше подобных бессмыслиц из каталога Пола, переслушайте битловское приветствие в ‘Slaggers’ из ‘You Know My Name (Look Up The Number)’, вплоть до ‘she got matching teeth’ из ‘Caesar Rock’ альбома Egypt Station . А какие из подобных фраз ваши любимые?

https://www.beatles.ru/books/articles.asp?article_id=2364
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки""
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 14:27:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>>битловское приветствие в ‘Slaggers’ из ‘You Know My Name"

slagger - это значит "мамаша" (содержательница публичного дома). так что битл. приветствие Welcome to slaggers таки смысл имеет.

Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки""
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 14:29:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
cranlock pie - это с большой вероятностью "пирожок, который закрывает краник на замок"... я думаю тут все ясно, не буду неприлично выражаться.
Сообщение  
Re: Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 14:31:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
she got matching teeth - что же тут бессмысленного ? "у ней подходящие зубы"
Сообщение  
Re: Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 14:34:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
chicka - на многих евро-языках это что то вроде "телка"
ferdy - похоже на немецкое pferd (лошадь) и фонетически на некое табуированное выражение из старинного древнеалбанского говора, на котором выражаются некоторые посетители данного ресурса, когда модераторы пьют чай с пряниками)))
Сообщение  
Re: Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 14:53:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>>‘The Ying Tong Song’ в исполнении The Goons

ying yang - англ. сленг: часть мужского тела из ***букв
tong - фонетически как tongue (язык)

произнесите вместе и будьте счастливы))
Предупреждение  
Re: Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 15:29:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ВИНОВАТ!

she got matching teeth - у ней подогнанные (соразмерные, состыкованные, уравненные) зубы
Сообщение  
Re: Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 15:33:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
cranlock navel

"пуп, что закрывает краник"


вообще странно представить, чтобы классик мировой музыки сочинял тексты песен ни о чем.... так не бывает, пела С. Ротару.

учим инглиш и потом размещаем для всеобщего чтения, ибо в противном случае не имеет смысла)))
Сообщение  
Re: Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 15:37:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
“Нетти, о, Джим мальчик!” что тут смешного ?!

а вот так:

СЕТЧАТЫЕ, о Джим мальчик!


совсем иная окраска))
Сообщение  
Re: Статья "You Gave Me The Answer – жаргонные словечки"
Автор: parkin   Дата: 24.09.20 15:41:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
зубы на подбор, короче
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика