Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
marschak (35), Seryi (35), Ludo4ka (36), Strange bet (44), Yeliseyev (44), Beat (45), Driver_X (47), Hil (57), Колдун 1966 (58), camel (62), oldtomas (64), еж ушастый (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
alanfairwell (7), Mihel (11), ra2006 (12), akifyeva (13), fruktoss (13), Irakli Maldini (13), Poly (13), polly maikber (14), Julydance (16), MrGrumbling (16), Little15 (17), Crazy_DiamonDs (17), Pilat (19), Beatle-Walrus (20), fanxxibek (20), kot (21), Ant (21), CobrA (21), Valour (21), Mr.Beat (21)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева

Тема: Битлз - книги, журналы и статьи

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Serguei Koznov   Дата: 24.08.12 09:19:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

>Опять цитата из первого поста: "Ссылка http://www.meloman.kz/ru/shop/ware.php?id=689068".
>Здесь желающие могу заказать книгу по Интернету.

Шаг 4. Выберите способ доставки

Мы доставляем заказы только по территории Республики Казахстан.
http://www.meloman.kz/ru/shop/rules.php

>Есть поезд Москва - Алма-Ата, но на Украину, к сожалению, только самолёт. Знакомого надо найти, >который едет по делам в Казахстан.

Есть поезд Астана - Киев. Кстати, идет через Саратов.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: TAO Blues   Дата: 24.08.12 09:23:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
"Знакомого надо найти, который едет по делам в Казахстан."

Проще Бората найти((.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Витя Кипербаум   Дата: 24.08.12 09:43:14   
Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

>изображением обложки диска, на котором были выпущены
>эта песня или её известный кавер

Иллюстрация это не просто изображение, она должна иметь непосредственное отношение к тексту книги. В противном случае это просто графика, картинки.



ИЛЛЮСТРИ́РОВАТЬ, рую, рует, несов. и сов., что [нем. illustrieren < лат. illūstrāre пояснять]. 1. Снабжать (снабдить) каким-н. поясняющим рисунком. И. книгу. 2. Пояснять (пояснить) чем-н. наглядным, конкретным. И. свою мысль примером. Иллюстри́рование — действие по глаголу и. (в 1-м и 2-м знач.).

Что поясняет обложка того или иного альбома в отношении содержания песен, переводы которых приводятся??
В таком случае книгу следует назвать "Дискография и переводы песен группы Битлз" и не вводить в заблужение читателей.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Евгений Соколов   Дата: 24.08.12 10:30:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Logistic:

>Мне кажется, что русскоязычные битломаны недооценивают
>знаковое событие.
>Это не есть очередное переложение биографии Битлз
>или новый набор фото из Интернета.
>Впервые вышла книга, с помощью которой можно
>ВСЕ песни Битлз спеть ПО-РУССКИ!

По-моему, петь песни "Битлз" по-русски это извращение. А насчет "впервые" - а как же вот это?
http://www.bookriver.ru/book/307902
Улыбка  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: JohnWLennon   Дата: 24.08.12 11:32:36   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Джефф:

>2JohnWLennon:
>>чем больше книг о Битлз и с Битлз, тем лучше
>>(кроме конечно же от ассенизаторов жанра).
>Вот этой книжонке как раз и нужен такой заголовок:
>"От ассенизаторов жанра".
>Вы почитайте на этом форуме переводы Аффтара!
>И какие такие иллюстрации нас ожидают? если такого
>же качества, как переводы, то и нафиг нужно и
>двух рублей бы не отдал.
>Предъявите иллюстрации!

спасибо, я читал, давно, о чём в первом своём сообщении донёс вроде бы ясно.
наверное ещё раз почитаю, правда теперь постараюсь уже в книге, если конечно получится купить, хотя жилы рвать в её доставании не буду. и тем более переться за нею в Казахстан...

П.С. скажите, а вы какие блюда больше любите и какой цвет предпочитаете? это на всякий случай, чтобы быть в курсе и не обмишуриться в след раз с мнением, отличным от вашего.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 06:44:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Евгений Соколов:

>По-моему, петь песни "Битлз" по-русски это извращение.

Ну зачем же Вы так уничижительно про русский язык! Мне, наоборот, кажется, что на русском языке можно петь не только битлов, но и всех других. Когда-то Артёмий Троицкий сказал, что рок нельзя петь на русском языке из-за длинных слов. Но тут же Майк Науменко блестяще опроверг его, как и все последующие русские рок-музыканты.
Сами битлы спели и даже выпустили пластинку с парой своих песен на немецком языке!
Кстати, несколько групп из Казахстана делали песни Битлз на английском языке под 100% и даже привозили призы с битловских фестивалей из Ливерпуля. Вы думаете, что у них не получится по-русски?
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 06:46:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
Вот фото сингла!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 06:57:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
Повтор!Повтор!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 07:01:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Думаю, что если бы битлы в своё время исполнили пару своих песен на русском языке,Думаю, что если бы битлы в своё время исполнили пару своих песен на русском языке,
это произвело бы неизгладимый фурор! Ничего фантастичного, издал же Пол МакКартни альбом «Снова в СССР» в 1988 году только на пятаке «Мелодия»! Только через три года «Парлофон» и «Кэпитол» переиздали его на Западе. Вот был дефицит!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 07:11:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Витя Кипербаум:2Витя Кипербаум:

>2МаратД:
>>изображением обложки диска, на котором были
>выпущены
>>эта песня или её известный кавер
>Иллюстрация это не просто изображение, она должна
>иметь непосредственное отношение к тексту книги.
>В противном случае это просто графика, картинки.
>ИЛЛЮСТРИ́РОВАТЬ, рую, рует, несов. и сов., что
>[нем. illustrieren < лат. illūstrāre пояснять].
>1. Снабжать (снабдить) каким-н. поясняющим рисунком.
>И. книгу. 2. Пояснять (пояснить) чем-н. наглядным,
>конкретным. И. свою мысль примером. Иллюстри́рование
>— действие по глаголу и. (в 1-м и 2-м знач.).
>Что поясняет обложка того или иного альбома в
>отношении содержания песен, переводы которых приводятся??
>В таком случае книгу следует назвать "Дискография
>и переводы песен группы Битлз" и не вводить в
>заблужение читателей.

Володя, ну что ты кипешишься? Горячий эстонский парень зачем-то спорит с хладнокровным казахом о значении русского слова «иллюстрация»:)!
Внимание, обьясняю:), как и ты с помощью справочников, мой пример - из БСЭ!

Иллюстрация (от лат. illustratio — освещение, наглядное изображение),
1) объяснение с помощью наглядных примеров. 2) Изображение, сопровождающее и дополняющее текст (рисунки, гравюры, фотоснимки, репродукции, карты, схемы и т. п.). 3) Область искусства, связанная с изобразительным истолкованием литературных и научных произведений. В строгом значении термина к И. следует относить произведения, предназначенные для восприятия в определённом единстве с текстом (т. е. как бы участвующие в процессе чтения). Ну и т.д.

А теперь вот такая иллюстрация. Володя, она что обьясняет?
1. Изображает уличное движение в большом городе.
2. Представляет туристам улицу в Лондоне.
3. Обьясняет правила уличного движения для пешеходов.
4. Иллюстрирует знаменитый музыкальный альбом.
90% грамотных людей выберут один ответ. А ты что выберешь? Для большей наглядности зайди на эту ссылку http://www.abbeyroad.com/visit/ и увидишь ответ on-line!

Я выбрал этот принцип для иллюстрации битловских песен и заодно своих переводов. ИМХО!
И не стал, как Алан Олдридж, просить знакомых художников: «Нарисуйте какие ассоциации возникают у Вас при прослушивании той или иной песни Битлз, а я потом книжку с этими рисунками и текстами песен выпущу».
У меня четыре в одном флаконе! Текст песни, её эквиперевод, изображение конверта диска, на котором издана эта песня и который так или иначе ассоциируется с ней, и краткая история песни. И всё на одной странице – информация залита максимально! Считаю, удачный вариант! Кому не нравится – пусть сделает по-своему. Удачи!

Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Борат   Дата: 25.08.12 07:46:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Я бы не стал покупать эту книгу, хотя мне это ничего не стоит. Вместо интересных картинок - приевшиеся обложки альбомов, а удачных переводов песен Битлз я вообще практически не встречал. Как сказал кто-то однажды, "подстрочник - и тот лучше и честнее".

Не обижайся, Марат. Наверняка, ты приложил немало усилий при ее создании, за что тебе честь и хвала, но такая книга могла бы иметь ценность лет 20 назад, а не в наш век Интернета. Хочу, чтобы меня удивили уникальной информацией (новыми эксклюзивными фотками или оригинальными рисунками про Битлз)
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: VadLit   Дата: 25.08.12 10:31:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
Про переводы я согласен с мнением что если переводить - то подстрочник. Для того чтобы сделать эвритмический, как тут называют, перевод, нужно быть поэтом уровня Леннона, да и то не получится, надо мелодию переписывать, короче - можно написать песню, так сказать, по мотивам. А спеть с той же мелодией, но по русски - нельзя, да на любом языке нельзя, немецкие варианты это ясно показывают - песни-то другие. Вроде и Битлы поют, а не то, неужели не слышите? Как ни пыжься, получится как у Ободзинского, Бог ему судья за издевательство над песней. Переводчиков попрошу не обижаться, просто перевод это ремесло, а написание песни - это волшебство.
А по теме - я хотел бы попросить кого-нибудь из жителей Казахстана, если не в лом, конечно, подсчитать стоимость книги + затраты на пересылку в Россию + за беспокойство и озвучить. Книжку мне всё-таки хочется, если сумма будет приемлемой - куплю.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Mikle2   Дата: 25.08.12 10:46:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

>Володя, ну что ты кипешишься? Горячий эстонский
>парень зачем-то спорит с хладнокровным казахом
>о значении русского слова «иллюстрация»:)!

Конечно, эта книга лишней не будет. Но какие-то сомнения, даже еще не прочитав ее, есть. Немного странная интерпретация текста (получается, что любого) налицо. Русского парня Витю назвать горячим эстонским парнем Володей - это интересный момент. И еще о русском языке - "это произвело бы неизгладимый фурор!" - фраза, вызывающая сомнения в крепкой дружбе с великим и могучим.
И действительно, обложки-иллюстрации не повод, по-моему, выносить слово "иллюстрированные" в название книги.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: В и т а л и й   Дата: 25.08.12 11:10:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

1. А что означает фраза "книга рассказывает об истории возникновения всех 207 песен легендарной рок-группы". Это нечто наподобие "A Hard Day's Write" Стива Тернера или более кратко?
2. Если в книге делается упор на эквиритмический перевод, может быть, стоило включить в нее хотя бы гитарные аккорды? Или они там есть?
3. Нельзя ли выложить парочку сканов - отпадут все вопросы.
4. За работу большое спасибо и респект. Есть ли планы продолжить?
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 12:47:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mikle2:2Mikle2:

>2МаратД:
Русского парня Витю назвать горячим
>эстонским парнем Володей - это интересный момент.

Я извиняюсь, что Витю назвал Володей, а Кингисепп мне показался эстонским городом, но если и фамилия Кипербаум русская, то я тогда японец! Ещё раз пардон!

>неизгладимый фурор:).

Это, конечно, описка, хотел сказать "фурор, неописуемый восторг или неизгладимое впечатление"!

>обложки-иллюстрации не повод, по-моему, выносить слово "иллюстрированные" в название книги.
>Вместо интересных картинок - приевшиеся обложки альбомов...

А что обложки пластинок - это не иллюстрации?
За рисованный коллаж на обложке альбома "Revolver" Клаус Фурман получил, между прочим, премию Грэмми 1967 года в номинации Best Album Cover, Graphic Arts.
В те годы оформление пластинок стало настоящим искусством.

И уверен, многие и не видели конвертов всех 22 британских синглов Битлз, изданных в 60-е годы и переизданных в других конвертах через 20 лет! И 13 миньонов! А ещё конверты 33 американских синглов! А ещё многочисленных каверов битловских песен...
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 12:56:35   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Евгений Соколов:

>А насчет "впервые" - а как же вот это?
>http://www.bookriver.ru/book/307902

Да, немногим известно, что Игорь Полуяхтов (1963 – 2007), тоже алмаатинец, издал свои эквиритмические переводы Битлз ещё в 90-ые годы. Но, честно говоря, мне они не очень нравились. Был там какой-то академизм и много неточностей. У него тогда было мало информации об истории песен, а это очень важно для верного перевода, в начале 90-тых Интернет здесь был малодоступен и он варился в собственном соку. Кроме того, мне кажется, ему недоставало рокерского духа (длинные волосы не в счёт) и упертости в рок-музыку. Позже он с таким же интересом переводил академических поэтов и вошедших в моду имажинистов, вел культурологические передачи на ТВ, участвовал в сьёмках фильмов по истории искусства и т.д... Думаю, Битлз не занимали главное место в его сердце. И ещё, он не проходил беспощадную критику на сайте Битлз.ру:)), как я несколько лет назад. А пинки хорошо отрезвляют. Думаю, его интерпретации Битлз – это переводы, так сказать, первого поколения (полунаивного восприятия советского периода), а мои переводы – это уже второе поколение, более критическое. Хотя я постарше его и начал переводить раньше. Но он по профессии литератор и мог посвятить этому больше времени. Если когда-нибудь у Вас в руках окажутся обе книги, то вы поймёте, о чём я.

Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Борат   Дата: 25.08.12 13:01:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

>И уверен, многие и не видели конвертов всех 22
>британских синглов Битлз, изданных в 60-е годы
>и переизданных в других конвертах через 20 лет!
>И 13 миньонов! А ещё конверты 33 американских
>синглов! А ещё многочисленных каверов битловских песен...


Видели мы всё это, видели. Интернет нынче у всех есть...

А вот оригинальные картинки наподобие тех, что были напечатаны в Ровеснике? (весь номер был отдан Битлам) Этим можете похвастать? Вот это и есть "иллюстрированные песни Битлз".
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Thermidor   Дата: 25.08.12 16:42:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Марат Д,
как купить Вашу книгу в России?
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 26.08.12 08:37:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
To Whom It May Concern!

Ответил десятку людей, заинтересованных в получении книги, в личку с описанием условий!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 26.08.12 08:51:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
2В и т а л и й:

>2МаратД:
>1. А что означает фраза "книга рассказывает об
>истории возникновения всех 207 песен легендарной
>рок-группы". Это нечто наподобие "A Hard Day's
>Write" Стива Тернера или более кратко?

Конечно покороче! Ведь на одной странице я уместил английскую лирику, свой эквиперевод, фото соответствующего диска или необходимое фото музыкантов и краткое описание истории песни.
Надо было уложиться в небольшой удобный для читателя обьём, но каждая песня получила свою страницу!

>2. Если в книге делается упор на эквиритмический
>перевод, может быть, стоило включить в нее хотя
>бы гитарные аккорды? Или они там есть?

Гитарные аккорды ищите у Сергея Кознова, в моей книге это уже перебор! Профиль другой. Честно говоря, я сделал нечто вроде популярного дежурного справочника по песням Битлз. Для новичка - незаменимая вещь! Я бы сам купил такую:)))

>3. Нельзя ли выложить парочку сканов - отпадут
>все вопросы.

Да, надо бы товар лицом показать, скоро тисну несколько страниц здесь.

>4. За работу большое спасибо и респект. Есть
>ли планы продолжить?

И Вам спасибо, но я выложил здесь весь свой архив по битловским переводам и теперь доволен, что мои многолетние труды уже не пропадут.
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика