Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
crazy-cat (28), jane_lennon (30), Dickinson (31), Natt (36), Halloween (39), DoctorCAT (42), 1979ostap (43), Pticci (44), rudwolf (45), eleanorigby (49), zfs89 (51), adnachiel61 (61), gorelov-ve (61), Geka Genesis (64), wormwormworm (66), turik57 (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Magil-Lil-Nancy (10), Antonn (12), dalobov (13), Vendi (13), LenMcHarStar (14), Майя Кравченко (14), JPM (15), Alex Second (15), Klaus V (15), alex1199 (15), Карел (16), m-m (17), ritamustard (17), Silence in the studio (18), shandi (19), одна из (19), Ches (19), VictorS (21), Bob (21), Jet (21), Mux. Бирюков (nECKAPb) (21), timon (21), AVP (21), Бека (21), borisych (21), jadeTB (21), Aleksey (21), Маша Уральская (21), Сашка (21), Krush (21), Петр Красов (21), Aelita (21), Noemi (21), dsa (21), kaluk (21), Радость (21), sfug (21)

Последние новости:
30.11 Cкончалась солистка группы Fleetwood Mac Кристин Макви
30.11 Полвека альбому Uriah Heep `The Magician`s Birthday`
29.11 21 год без Джорджа
28.11 Болельщики продолжают петь Hey Jude в честь футболиста сборной Англии Джуда Беллингема
28.11 Dark Horse Records выпустила «Live at Music Millennium» Джо Страммера в честь Record Store Day
28.11 Ринго Старр выставил на продажу статуэтки «Peace and Love» ради благотворительности
27.11 80 лет со дня рождения Джими Хендрикса
... статьи:
24.10 Christie — британская рок-группа
13.10 Анонс книги Крэга Брауна о мистике и совпадениях в жизни Битлз
11.10 "Аквариум" - "Дом всех святых" (2022)
... периодика:
19.11 Владимир Ильинский: «Самая большая ошибка многих великих музыкантов – они решают, что могут все делать абсолютно самостоятельно»
07.08 Сергей Родыгин создатель российской трибьют группы Битлз "The BeatLove"
18.06 80 лет главным соперникам в рок-музыке. Как Пол Маккартни и Брайан Уилсон пытались превзойти друг друга - и создали шедевры 1960-х

   

Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз

Тема: Битлз - кавер-версии

Страницы (112): [<<]   8 | 9 | 10 | 11 | 12
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 23.04.22 08:44:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Уникальная информация. Спасибо.
Весьма приятная версия, пусть и не с канонической версией текста.
Даже отсутствие привычного битломанскому уху "Hey" обыгрывается гармонически.

Любопытно было бы услышать его вариант "Norwegian Wood".

На ютьюб-канале Дженингса увидел песню "Whatever Gets You Through the Night",
но на джоновскую совсем непохожа:

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 02.05.22 22:33:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Leobax:
>На ютьюб-канале Дженингса увидел песню "Whatever
>Gets You Through the Night",
>но на джоновскую совсем непохожа:

Только Джон использует thru вместо through. Так название трека прописано на сингле и на LP - Whatever Gets You Thru the Night
На этом же «олбанском» йезыге Леннон обращается в письме к Дженнингсу: TWAS GOOD TA MEETYA
Увидев его “twas”, я вспомнил, как много лет тому назад пытался распознать, что Пол поёт в первой и во второй строчке песни Golden Slumbers:

Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home

there was я там не слышал. Одна из версий была: once ‘twas a way to get back homeward
Когда слушаешь каверы на эту песню, например, версию невольного соавтора Rolling Stones (anybody seen my baby) канадской певицы k.d. lang, то по поводу there was нет никаких сомнений. Четкое и привычное “there” в строке once there was a way. И как отличается в этом месте оригинал самих Битлз или кавер от Фила Коллинза

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 03.05.22 14:28:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Здорово! До этого не довелось слышать этот нежный кавер от k.d.lang

Попадалось лишь совместное выступление с сэром Полом:

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 07.09.22 12:01:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На прошлой странице темы мы не без удовольствия вспомнили участника групп The Guess Who и Bachman-Turner Overdrive Рэнди Бэкмена. Поводом послужил выпуск Бэкменом экспериментального альбома с каверами на песни Джорджа Харрисона. Там же был пост с рассказом о встрече Рэнди Бэкмена с призраком Джорджа во время работы над треком Between Two Mountains. И вот здесь ещё одно небольшое дополнение к истории «взаимоотношений» двух замечательных музыкантов:На прошлой странице темы мы не без удовольствия вспомнили участника групп The Guess Who и Bachman-Turner Overdrive Рэнди Бэкмена. Поводом послужил выпуск Бэкменом экспериментального альбома с каверами на песни Джорджа Харрисона. Там же был пост с рассказом о встрече Рэнди Бэкмена с призраком Джорджа во время работы над треком Between Two Mountains. И вот здесь ещё одно небольшое дополнение к истории «взаимоотношений» двух замечательных музыкантов:

Did you ever get to meet George Harrison at any point in your career?

When I left the Guess Who in May 1970, the Beatles had broken up already. I had a publicist named Ritchie Yorke. He was also the Beatles’ publicist at that time. He called me and he said, “George Harrison’s putting a band together in London because the Beatles are all over. They’ve been over for a year. Why don’t you give him a call?” Here I am, a kid in Winnipeg, and it’s about noon, and I’m phoning George Harrison’s house, Friar Park, where he lived.

I can’t afford this phone call, by the way. It’s long distance to England. I wait, and wait, and wait. A voice then goes, “Hello, this is George,” in this Liverpool accent. “Who is this?” I go, “It’s Randy Bachman. Ritchie Yorke gave me your phone number. I’m out of a band called the Guess Who.”

He said, “Oh, I saw you on Top of the Pops doing ‘American Woman.’ Great song. You’re in Winnipeg. I’m in London, and I’ve already got a guitar player, and I’ve got a band. I’m going out on the road. Good luck to you.” That was it. That was the only time I talked to him.

I [also] toured with Ringo Starr in ’95 as part of his All-Starr Band. I was on the road with Ringo for 11 or 12 months.
http://www.rebeatmag.com/randy-bachman-guess-who-bto-interview/

На фото Ritchie Yorke, который поделился с Рэнди Бэкменом номером домашнего телефона Джорджа


Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 01.10.22 13:05:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
1 октября во всем мире отмечается Международный день пожилых людей. Этот день стали отмечать в конце XX века – сначала в странах Скандинавии, позже – в Америке. А вскоре торжество приобрело международный статус. Произошло это знаковое для всех престарелых людей планеты событие в декабре 1990 года. Именно тогда Генассамблея ООН приняла резолюцию, в которой постановила считать первый день второго осеннего месяца Международным днем пожилых людей.
1 октября во всем мире отмечается Международный день пожилых людей. Этот день стали отмечать в конце XX века – сначала в странах Скандинавии, позже – в Америке. А вскоре торжество приобрело международный статус. Произошло это знаковое для всех престарелых людей планеты событие в декабре 1990 года. Именно тогда Генассамблея ООН приняла резолюцию, в которой постановила считать первый день второго осеннего месяца Международным днем пожилых людей.

С праздником, дорогие Олды!

Ridco - Now I’m Sixty-Four (2022)

Улыбка  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 01.10.22 13:26:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Лирика “Now I’m Syxty-Four”Лирика “Now I’m Syxty-Four”
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 01.10.22 17:15:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Обеспеченный Ездок:

>Лирика “Now I’m Syxty-Four”

Забавное произведение!
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 16.10.22 12:59:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В своём сольном творчестве Джон Денвер не раз обращался к каталогу песен Битлз. В 1969 году для альбома Rhymes & Reasons он перепел битловскую When I'm Sixty-Four.
В своём сольном творчестве Джон Денвер не раз обращался к каталогу песен Битлз. В 1969 году для альбома Rhymes & Reasons он перепел битловскую When I'm Sixty-Four.
Джон Денвер немного изменил слова в нескольких строчках, но оставил их прежний смысл. Например, второй куплет у Пола начинается так: If I’d been out till quarter to three / Would you lock the door
В версии Денвера: If I got home at a quarter to three / Would you lock the door

У Битлз: I could be handy mending a fuse / When your lights have gone
У Денвера: I could be happy fixing a fuse / When the lights are gone

Пол поёт: Will you still need me, will you still feed me / When I'm 64?
Денвер, видимо, находит, что с feed логически более гармонирует lead, нежели need. Поэтому у него так:

Will you still lead me, will you still feed me
When I'm 64?

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 16.10.22 13:07:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я вспомнил о версии Денвера, когда недавно увидел на YouTube «Сюрприз для Александра Градского» из передачи Голос. У Градского в его 64 были длинные волосы и, видимо, авторы поздравления сочли неуместным петь «losing my hair» в строке  When I get older, losing my hair.   Артисты  заменили losing my hair на что-то, по-моему, не совсем отвечающим нормам английского языка. При этом бегущая строка даёт перевод оригинальной лирики Битлз. Ещё в припеве в строке «And if you say the word / I could stay with you» исполнители зачем-то меняют could на need. А затем в строке I could be handy, mending a fuse  явно поют handly вместо handy.
Я вспомнил о версии Денвера, когда недавно увидел на YouTube «Сюрприз для Александра Градского» из передачи Голос. У Градского в его 64 были длинные волосы и, видимо, авторы поздравления сочли неуместным петь «losing my hair» в строке When I get older, losing my hair. Артисты заменили losing my hair на что-то, по-моему, не совсем отвечающим нормам английского языка. При этом бегущая строка даёт перевод оригинальной лирики Битлз. Ещё в припеве в строке «And if you say the word / I could stay with you» исполнители зачем-то меняют could на need. А затем в строке I could be handy, mending a fuse явно поют handly вместо handy.

В 1988 году Денвер и Градский записали совместный трек Let Us Begin.
А 25 лет тому назад 12 октября 1997 года в Калифорнии потерпел крушение самолёт с Джоном Денвером на борту.
Если бы не катастрофа, то через пару месяцев в декабре 1997 года Джону Денверу исполнилось бы только 54 года

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 16.10.22 13:36:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Отличное поздравление Александру Борисовичу!
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 05.11.22 13:23:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
 Black Coffee is my name (с)
Black Coffee is my name (с)
05 ноября 1931 года родился музыкант и продюсер Айк Тёрнер (1931-2007). В начале 70-ых Ike & Tina Turner часто включали каверы на песни Битлз в свой репертуар. Для пластинки “Feel Good” 1972 года дуэт записал свою версию She Came in Through the Bathroom Window. LP «Feel Good» не стал таким популярным, как их релиз конца 1970 года «Workin’ Together». Но это был небезынтересный альбом, на котором в полной мере раскрылся талант Тины Тернер как самостоятельного автора песен. Все оригинальные треки на Feel Good были написаны Тиной. И силы ее вдохновения хватило не только на создание собственных песен, но и на внесение значительных корректив в лирику единственного кавера на этом диске. Интересно, что название битловского трека на LP и на европейском сингле оказалось нетронутым - “She Came In Through The Bathroom Window”. Хотя Тина поёт: «He came in through the bathroom window».

Оригинальная лирика ‘She Came In Through The Bathroom Window’ всегда вызывала вопросы. Вот, например, критический взгляд от автора этого блога
https://beatlessongwriting.blogspot.com/2010/10/126-she-came-in-through-bathroom-window...

В коммментариях там даже можно встретить такие резкие и вместе с тем образные суждения:
“Но лирика строки Sunday's on the phone to Monday/
Tuesday's on the phone to me чистое собачье дерьмо, облепившее весь ботинок этой песни, без сомнения”.
Неудивительно, что бойцовский клуб Айка и Тины не преминул переосмыслить текст этой песни, адаптировав лирику «под себя». В этой теме это уже второе появление дуэта. В первый раз они переработали текст Let It Be
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp...sg_id=21341&cpage=9&forum_id=0#3118839

На скане приведён вариант лирики из студийной версии кавера с пластинки Feel Good. Мне больше нравится аранжировка в концертных исполнениях этой песни:

Страницы (112): [<<]   8 | 9 | 10 | 11 | 12
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2022 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика