Войти на сайт
Регистрация
|
Выслать пароль
Новости
Книги
Мр.Поустман
Барахолка
Оффлайн
Ссылки
Спецпроекты
Главная
/
Мр.Поустман
/
Форум Lost Lennon Tapes
/ Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Поиск
Искать:
Советы
Vox populi
Везде
Анонсы
Новости
Тем. подборки
Статьи
Периодика
Клуб
Форум
Барахолка
В заголовках
В тексте
Мр. Поустман
Клуб
Регистрация
Выслать пароль
Список участников
Мы помним
Клубная карта
Города
Дни рождения
Юбилеи регистрации
Все форумы
Форум Lost Lennon Tapes
Форум Photo
Форум Music General
Форум Club
Форум Ad Libitum
Чат (0)
Правила форумов
Подкасты
FAQ
Полезные советы
Модераторы
Hall of shame
Последние сообщения
Архив форумов
Статистика
Поздравляем с днем рождения!
Янисон
(30),
Кер
(37),
goguenard06
(39),
Paula McCa
(39),
Ося
(39),
New-Yorker
(42),
Sgt. Pepper
(43),
Пит
(43),
Crosstage
(44),
Roger Davis
(51),
Hammer
(67),
jim58
(67)
Показать всех
Поздравляем с годовщиной регистрации!
morning dew
(17),
joember
(18),
Lya-Lya
(19),
Burberri
(22),
Jude V
(23),
karp
(23)
Показать всех
Последние новости:
11.11
Маккартни сравнил начало карьеры с Битлз и Wings
11.11
Йоко Оно рассказала о «расистской травле» со стороны фанатов Битлз
11.11
Маккартни: подача мясных блюд на конференции по климату — это как раздача сигарет на форуме по борьбе с раком
08.11
Джон Бон Джови прочитал сказку Маккартни в передаче CBeebies Bedtime Stories
08.11
Вышел бокс-сет Wings
08.11
На аукционе в Британии продали редкие фото Битлз
08.11
«Happy Xmas (War Is Over)» выйдет на зоотропном виниле
... статьи:
18.10
Брайан Ферри: интервью SDE
11.10
Интервью с Дэвидом Бедфордом, автором книги "Liddypool: Birthplace of The Beatles"
08.10
John Lennon Estate выпустил новый видеоклип "Sunday Bloody Sunday" и новый бокс-сет "Power to the People"
... периодика:
22.09
Александр Беляев. Последнее интервью
28.07
Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
18.07
Концерт Пола Маккартни в Париже
Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Тема:
Джон Леннон - Mind Games (1973)
Страницы:
1
|
2
|
Еще>>
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
Doctor Albert
Дата:
07.09.07 12:43:28
Цитата
Люди! Битломаны! Где можно найти перевод на эту песню?Если у кого что есть пишите!:)))
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
Doctor Albert
Дата:
07.09.07 12:47:30
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Lennon
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
Mr.Moonlight
Дата:
07.09.07 16:08:33
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Шутите? Это какой-то геолог.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
Doctor Albert
Дата:
07.09.07 17:14:16
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Вообщето я не шучу, это Леннон
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
Beatlekid
Дата:
07.09.07 17:45:44
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
а что за микс звучал Freeda People в фильме дитя человеческое? Вроде не с альбома.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
Denon
Дата:
12.04.12 18:11:48
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Как перевести Bring It One The Lucie, что за месседж?
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
Bobjor
Дата:
12.04.12 19:17:52
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Doctor Albert:
>Люди! Битломаны! Где можно найти перевод на эту
>песню?Если у кого что есть пишите!:)))
Боюсь, вы никогда не найдете этого перевода. Песня-то называется BRING ON THE LUCIE. А вы ищете непонятно что...
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
VadLit
Дата:
12.04.12 19:26:02
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Народ, есть такая штука - гугль.
http://jooov.net/text/1461442/John_Lennon-Bring_On_The_Lucie_Freda_Peeple.htmls
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
RainTom
Дата:
13.04.12 13:10:58
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Сейчас переслушал, потрясающе -- песня просто на злобу дня. Гений !
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
luch
Дата:
02.07.19 21:27:17
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Спасибо, VadLit, за перевод. А то я было уже совсем загрустил.
Взял в руки книжку "Колокола Рока" Михаила Сегалова и начал читать главу "Балада о Джоне и Йоко".
Эпиграф к главе:
Мы - пленники с поднятыми руками.
Поэтому мы кричим как молитву:
"Освободи людей... 666 есть твоё имя"
Ничего себе, думаю.. Читаю весь текст и дочитываюсь до пояснения:
"В одной из композиций альбома 'Mindgames', в песне "Выступление Люцифера", Леннон обращается к антихристу (см. эпиграф к этой главе)"
Долго в сети я искал нормальный перевод, все варианты "от робота", google translate..
И вдруг - о! На нашем сайте нахожу ссылку на литературный перевод, который ставит все на места -
Не к антихристу обращается Джон, а к людям, убивающим других людей.
Нам понятна ваша паранойя,
но мы не желаем играть в ваши игры.
Считаете себя крутыми, думаете, будто знаете, что творите?
666 – ваше имя!
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
luch
Дата:
02.07.19 21:35:54
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Вынужден признать, что рецепт составления подобных "эпиграфов" - это тоже некое искуство.
Что-то вроде литературной мозаики - из разных частей текста песни вырываются отдельные кусочки и склеиваются в нечто совершенно новое, в данном случае полностью противоположное по смыслу.
Так пацифист Леннон превращается в сатаниста.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
VadLit
Дата:
02.07.19 21:53:12
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2luch:
>Что-то вроде литературной мозаики
Говорите прямо - брехня. Что мы вечно стесняемся назвать мудака мудаком? Автор книги продажный журнализд, пишущий на заказ. Совесть, интеллект и знание предмета отсутствуют по определению.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
adh
Дата:
03.07.19 00:24:09
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2luch:
>Леннон обращается к антихристу
А что в этом нехорошего или даже греховного? Не говоря уже о том, что существо это мифическое.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
JohnLenin
Дата:
03.07.19 00:32:39
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2adh:
>2luch:
>>Леннон обращается к антихристу
>А что в этом нехорошего или даже греховного?
>Не говоря уже о том, что существо это мифическое.
Что, продолжаешь помаленьку "ездить то на соколах, то на совах, держа в руках два зонта", экс-"Expert" ты наш? ;)
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
luch
Дата:
06.07.19 17:12:02
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
>А что в этом нехорошего или даже греховного?
Все мы люди разные, adh.
Однако, всегда считал, что молиться сатане многие считают недостойным занятием.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
adh
Дата:
06.07.19 17:18:43
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2luch:
Вы правда уверены, что сатана существует, чтобы слушать и исполнять чьи-то желания?
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
luch
Дата:
06.07.19 17:19:06
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
>2luch:
>>Леннон обращается к антихристу
>Не говоря уже о том, что существо это мифическое.
– Позвонить? Ну что же, позвоните, – печально согласился больной и вдруг страстно попросил: – Но умоляю вас на прощанье, поверьте хоть в то, что дьявол существует! О большем я уж вас и не прошу. Имейте в виду, что на это существует седьмое доказательство, и уж самое надежное! И вам оно сейчас будет предъявлено.
– Хорошо, хорошо, – фальшиво-ласково говорил Берлиоз и, подмигнув расстроенному поэту, которому вовсе не улыбалась мысль караулить сумасшедшего немца, устремился к тому выходу с Патриарших, что находится на углу Бронной и Ермолаевского переулка.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
adh
Дата:
06.07.19 17:25:57
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2luch:
>Имейте в виду, что на это существует седьмое
>доказательство, и уж самое надежное!
Ну да, это мифология мифологии. Когда литература паразитирует на религиозном фольклоре.
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
luch
Дата:
06.07.19 17:26:27
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2adh:
>2luch:
>Вы правда уверены, что сатана существует, чтобы слушать и исполнять чьи-то желания?
Иногда с ним такое бывает. Вспомните Фауста и Мефистофеля, например.
Но автор книги как бы говорит нам - смотрите какой Джон плохой - он просит помощи у "врага рода человеческого"..
Леннон же не догматы религиозные распевает - тексты у него художественные..
А потому совсем тут неважно - существует демон или нет.
Важна идея - обращение к силам зла! Ая-яй-яй!
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
luch
Дата:
06.07.19 17:28:41
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2adh:
>Ну да, это мифология мифологии. Когда литература
>паразитирует на религиозном фольклоре.
Adh, вам имя Антония Лавея говорит о чём-то?
Re: Перевод песни Леннона Bring It One The Lucie (Freda Peeple)
Автор:
adh
Дата:
06.07.19 17:29:26
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2luch:
>Но автор книги как бы говорит нам - смотрите
>какой Джон плохой - он просит помощи у "врага
>рода человеческого"..
"Не читайте советские газеты. Вообще ничего не читайте".
2luch:
>Важна идея - обращение к силам зла! Ая-яй-яй!
Ну а где они находятся? Где их можно увидеть? Написали цифру 666 и все упали в обморок? Так это просто цифра, от следующий и предыдущей отличающаяся на единицу.
Страницы:
1
|
2
|
Еще>>
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Тема:
Ответ:
Очистить
Иконка:
Картинка:
Translit -> кириллица
Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение
Главная страница
Сделать стартовой
Контакты
Пожертвования
В начало
Copyright © 1999-2025 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.
Условия использования
Политика конфиденциальности