Корней и Zebra Band («Let It Be» 50th Anniversary) - Nash Albert (John Lennon Birthday) - The Beatween (Early Years) - Dans Ramblers (Best of The Beatles) - Underhood (Psychedelic) - The Beatboys (Best of The Beatles) - The 4Beatles (Hamburg) - Сергей Гуцан & Buick Mackane (T. Rex Tribute) - Cross Eyed Cats (The Rolling Stones Tribute) - Не Секрет (трибьют бит-квартету «Секрет»)
Корней и Zebra Band («Let It Be» 50th Anniversary) - Nash Albert (John Lennon Birthday) - The Beatween (Early Years) - Dans Ramblers (Best of The Beatles) - Underhood (Psychedelic) и другие!
Корней и Zebra Band («Let It Be» 50th Anniversary) и другие!
"Let It Be" полностью и вживую!
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / The Doors - Break On Through (To The Other Side)

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Dr. Pepper (34), Baster (36), Павлыш (40), marina33 (43), CapitanGrant (45), mind games (46), Хлынцов Антон (47), Андрей Шувалов (50), selmos1 (60)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
RomanAverkin (2), VVII (5), Элоиза (8), sannyez (11), Komissar (12), Al.Parker (17), Free As A Bird (18), Egor E (18), Mr.Moonlight (19), Lucy In The Sky (20)

Последние новости:
27.09 Маккартни приехал в Ливерпуль
26.09 Умер басист Status Quo Алан Ланкастер
26.09 Rolling Stone увидел в «живых» аккаунтах покойных битлов возможное будущее страниц знаменитостей
26.09 В Ливерпульском университете анонсировали научный журнал о Битлз
25.09 Вышел новый ЕР Ринго Старра «Change The World»
25.09 Старр поделился воспоминаниями о Чарли Уоттсе
25.09 Издательство Penguin Books анонсировало специальное издание книги The Lyrics
... статьи:
25.09 John Lee Hooker
24.09 Статья "It was twenty years ago today…" журнала Rolling Stone (June 18th, 1987) - перевод журнала "Ровесник" и полный перевод
14.09 Супергруппа The Traveling Wilburys
... периодика:
19.09 The Beatles переоценены
29.08 Как «Мелодия» удовлетворяла вкус советского меломана
29.08 Митинг битломанов в Москве’80

   

The Doors - Break On Through (To The Other Side)

Тема: Doors

Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Вопрос
The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Umakava   Дата: 21.05.06 08:33:51
Цитата
Вопрос к знатокам про одну строчку в сабже.

Слушаю сейчас эту песню в версии какой-то мп3-шной коллекции, типа все альбомы Doors. После органного проигрыша, где поётся Everybody Loves My Baby (начинается примерно на 1:08), дальше идёт She Gets High... She Gets High...(~1:18). Всю жизнь здесь было просто She Gets... She Gets... Сверил с собственной нарезкой с фирменного CD (купленного в Штатах) - нету там никакого high.

В остальном никаких отличий между версиями я не наблюдаю.

Чё за ботва? Кто нибудь в курсе? Если этот вопрос уже обсуждался - будет спасибо за ссылку (через поиск я не обнаружил).
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Shaman   Дата: 21.05.06 11:17:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Насколько я знаю, в оригинале и было "She Gets High", но при сведении high убрали, типа нецензурно:))
На том диске мр3, видимо, новый микс. На нём и в The End все "факи" и "комон бейби" слышно отчётливо.
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Rosco   Дата: 22.05.06 00:27:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На концертах он точно исполнял "She gets high..." (как и в Light My Fire, кстати ;))

Кстати, тоже замечал эти различия.. Видимо действительно выпустили с новым миксом.
Говорю  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Betsy   Дата: 22.05.06 16:47:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ага, я тоже неоднократно задавалась этим вопросом. Впервые услышала "she gets high" на OST к фильму Оливера Стоуна.
Улыбка  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: 1966   Дата: 22.05.06 16:48:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Аха, аха. Точно.
Под кайфом  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Arthur Leeee   Дата: 22.05.06 17:54:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Друзья, расскажите, плыз, чем от слова high стало более не цензурно? Что это значило до и что стало значить после? А то я полный лымарь в Инглише!
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Rosco   Дата: 22.05.06 18:14:06   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Arthur Leeee:

>Друзья, расскажите, плыз, чем от слова high стало
>более не цензурно? Что это значило до и что стало
>значить после? А то я полный лымарь в Инглише!

'to get high' на сленге означает 'получить удовольствие, кайф'. Имеется в виду сексуальное удовольствие или удовольствие от наркотического эффекта.

Есть известная история про, как Боб Дилан впервые встретился с Битлз, и очень удвился, когда узнал, что в их песне I Want To Hold Your Hand поётся 'I can't hide' ['я не могу скрывать [свою любовь]'], а не 'I get high', как он думал раньше. Как известно, именно Дилан познакомил Битлз с марихуаной.

Такой же пример есть и касаемый Дорз: перед исполнением Light My Fire попросил изменить фразу 'Girl, we couldn't get much higher'.
Голливудская улыбка  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: mut   Дата: 22.05.06 18:51:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
to get high - забалдевать
Снесло крышу  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Arthur Leeee   Дата: 22.05.06 19:35:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Rosco
СПАСИБО!
Улыбка  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Rosco   Дата: 22.05.06 19:40:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Rosco:

>Такой же пример есть и касаемый Дорз: перед исполнением
>...Light My Fire попросил изменить фразу 'Girl, we
>couldn't get much higher'.

имелся в виду ведущий ТВ шоу



2Arthur Leeee:

>2Rosco
>СПАСИБО!

Да забудь!
Улыбка  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Betsy   Дата: 23.05.06 09:29:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Rosco:  >имелся в виду ведущий ТВ шоу  А конкретно - Эд Салливан.2Rosco:

>имелся в виду ведущий ТВ шоу

А конкретно - Эд Салливан.
Оцепенение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Umakava   Дата: 26.05.06 09:47:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо всем, кто поучаствовал в обсуждении. Автор топика включается в разговор с опозданием по ряду уважительных причин :).

-------------------------
2Shaman:
>и в The End все "факи" и "комон бейби" слышно отчётливо.

Точно - на The End в данной подборке всё это есть. Но на мой, сугубо субъективный взгляд, обе песни выигрывают в той версии, которая вышла на записях. В Break On Through это "high" пропето довольно размыто и смазанно по сравнению с остальным текстом, весьма ритмичным. Далее, без "high" фраза "She gets..." приобретает намного более провокационную форму. Чего она gets - high? low? out? down? и т.д. В The End, инструменты (без факов) высказвают достаточно, чтобы получилась песня про the end. А так получается песня про фак... Но вобщем-то, конечно, это всё моё сугубое имхо, хотя и интересно было бы подробнее узнать о том, с чьей подачи и согласия/несогласия произошли все вырезания.

-------------------------
2Shaman:
>при сведении high убрали, типа нецензурно:))

2Rosco:
>Имеется в виду сексуальное удовольствие
>или удовольствие от наркотического эффекта.

Ну, всё-таки необязательно сексуальное или наркотическое удовольствие, скорее, удовольствие в более широком смысле. Ну и насчёт нецензурности - я ОЧЕНЬ сомневаюсь, что это было причиной. К 1967 году, to get high уже было весьма распространённой и принятой в обществе идиомой. Например, в 1965 Джон спел I get high/When I see you go by - и ничего, песня вышла по обе стороны Атлантики. Так что вряд ли.

Интересный факт: Meaning "euphoric or exhilarated from alcohol" is first attested 1627 http://www.etymonline.com/index.php?search=high
Ирония  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Betsy   Дата: 26.05.06 10:14:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Umakava:
>Ну, всё-таки необязательно сексуальное или наркотическое
>удовольствие, скорее, удовольствие в более широком
>смысле. Ну и насчёт нецензурности - я ОЧЕНЬ сомневаюсь,
>что это было причиной. К 1967 году, to get high
>уже было весьма распространённой и принятой в
>обществе идиомой. Например, в 1965 Джон спел I
>get high/When I see you go by - и ничего, песня
>вышла по обе стороны Атлантики. Так что вряд ли.

Вы так считаете? Ну а почему же тогда Эд Салливан попросил Моррисона заменить слово "higher" во время выступления на своем телешоу? Тут тоже есть скрытая причина? Даже в фильме Оливера Стоуна обыгрывается этот момент.... И документально это засвидетельствовано...
А вы знаете, что...  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Rosco   Дата: 26.05.06 12:57:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Umakava:

>1965 Джон спел I get high/When I see you go by
>- и ничего, песня вышла по обе стороны Атлантики.
>Так что вряд ли.

Речь шла о цензуре в прямом эфире.

Что касается пластинок, к ним всегда была бОльшая толерантность.
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Andrey Malkin   Дата: 26.05.06 13:51:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>Что касается пластинок, к ним всегда была бОльшая толерантность.

Не слышал, чтобы запрещали трансляцию "Итс онсли лав".

А вот "Дэй ин зе лайф" запретили, почти за то же самое...
Добрый профессор  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Umakava   Дата: 28.05.06 06:13:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Betsy, 2Rosco:

Друзья, я же как раз начал разговор про версии песен в записи, не про прямой эфир, радиотрансляции или Эда Салливана. И продолжил тоже про записи, про конкретные версии. Вот.
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Серёжа   Дата: 23.12.06 16:50:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот это да. Я вообще думал, что поётся "цигель АЙ!!!" на концерте. на первом альбоме такого правда нету.
Улыбка  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: хх вуман   Дата: 23.12.06 18:57:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Серёжа:

>Я вообще думал, что поётся "цигель АЙ!!!"

Цигель-цигель ай люлю (с) :))))
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Серёжа   Дата: 23.12.06 19:01:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
:))))))))))))))))
Вообще это не шутка, я запись в плохом качестве нашёл концертную, а на самом деле, что это за фраза помогла узнать эта тема)
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: faustmax   Дата: 23.12.06 21:02:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мне нравится когда Манзарек подпевает "higher baby, she get higher" на концерте в Детройте. Вообще наверное, один из лучших концертов Дорз.
Сообщение  
Re: The Doors - Break On Through (To The Other Side)
Автор: Серёжа   Дата: 23.12.06 21:47:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я как раз ищю этот концерт. Он вроде поздно вышел очень)
Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2021 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика