Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"

Тема: Битлз - A Hard Day's Night (1964)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 03.01.06 18:37:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight
Почему ты решил, что свысока? Я вас всех попросил вчера обратиться к носителю языка или первоисточнику. Вам же интереснее заниматься фантазиями.

И еще раз. Читай текст песни. Или спроси Гальперина.
Я тащусь!  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 03.01.06 19:06:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight

В том же интервью Хизер цитирует эту строчку Битлз в её оригинальном написании - через Me, и Сэр Пол просто поправляет правильно - на My. Что может рокер, того не может Сэр.

На этом всё.
Ирония  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.01.06 19:24:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Elicaster
>>Мне представляется что в данном случае фразу My Love (мою любовь) можно истолковать по-разному: 1) моя любовь, в смысле моё чувство; 2) моя любовь, в смысле моя возлюбленная, так сказать, сам объект любви/ В приведенной выше вашей цитате вы имели в виду первый вариант. Не кажется ли вам что второй вариант, в данном случае, много лучше и тогда всё становится на свои места?<<

Нет не кажется, и все, напротив, съезжает со своих мест.
Аргументы. Чтобы My Love воспринималось во втором варианте, то есть либо как обращение, либо обозначение возлюбленной в третьем лице ("моя возлюбленная сказала" и т.п., /вариант "деньги не могут купить мою возлюбленную" мне вообще представляется диковатым/), у песни должен быть вполне определенный сюжет, и соответствующий ему по стилистике и синтаксису контекст. В сабже этого нет.
А что есть? Есть обращение к возлюбленной во втором лице в куплетах, и некое, вытекающее отсюда обобщение в припеве.
У тебя другая т.з.? Растолкуй, пожалуйста, не только как свою гипотезу. но и что из нее проистекает для общего смысла песни.
Жду ответа, как соловей лета!:))))
Ирония  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.01.06 19:55:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
bk
>Mr.Moonlight
>>В том же интервью Хизер цитирует эту строчку Битлз в её оригинальном написании - через Me, и Сэр Пол просто поправляет правильно - на My. Что может рокер, того не может Сэр.<<

Боб! Не заставляй меня сомневаться в твоей объективности. Если ты считаешь, что "me" в значении притяжательного местоимения в контексте этой песни не имеет права на существование - так и скажи. Тогда я прекращу дурацкий спор в связи с тем, что ты, дорогой мой, не желаешь вдумываться в гипотезы оппонентов и полагаешь, что твоя т.з. заранее обречена на абсолютную правоту - без аргументов!
Приведенный пример с поправкой Пола тоже имеет двоякое толкование: это может быть поправкой стилистической - замена просторечного "me" на официальное "my", и поправкой по смыслу - заменой "мне" (me) на "мою" (my).

P.S.
Кстати, "me" употребляется и в поэтической речи.
me thought - мне подумалось, мне показалось (E.Poe "The Raven").
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 03.01.06 20:26:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Клетчатый
Я не хочу вдумываться в гипотезы. Я просто не могу сейчас найти ссылку, где Пол сам лично объяснил, почему он заменил My на Me - вчера я цитировал по памяти.

Сомневайся в чем угодно. Я не против.
Удивление  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.01.06 20:33:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, наплевать что, почему и на что он поменял! Миллион раз я уже говорил, что суть всегда в том, что получилось.
Я бы посмотрел, как бы ты делал эквиритмичный перевод с учетом всех исторических изменений.:)))))))
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 03.01.06 20:40:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight

Для меня превод ясен, как пень - Мою любовь не купишь.

Слушай припев - там всё сказано.

Что-то еще не ясно?
Ирония  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.01.06 20:54:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Боб!
>>Для меня превод ясен, как пень - Мою любовь не купишь. Что-то еще не ясно?<<

Не ясно, кто по содержанию песни покупает его любовь. Мы ведь о песне, С КОНКРЕТНЫМИ СЛОВАМИ, говорим, а не о твоих фантазиях.
А вообще - смотри выше! Повторять одно и то же по сто раз - надоело.
Отстой!  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 03.01.06 20:57:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight

И МНЕ НАДОЕЛО! ЧИТАЙ ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ!
С САМОГО НАЧАЛА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Отстой!  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.01.06 21:15:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сказал бы, что и позавчерашний день прочитал - да его не было.
Впрочем и во вчерашнем, кроме домыслов о том (не ты, Первобытный крик это произнес, основываясь на твоих "изысканиях"), что эта песня чуть ли не диалог (это ж надо такое придумать!), ничего полезного не углядел.
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 03.01.06 21:27:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
спокойной ночи.
Улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.01.06 22:32:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
С добрым утром!
Никогда в жизни не выкладывал такие сырые варианты переводов (состряпал буквально между двумя последними постами).

Can’t Buy Me Love
/Lennon-McCartney/
Мне не купить любовь
(пер. Mr.Moonlight)

Купить любо-овь
Все твердят: «Нельзя, нельзя!»
Купить любо-овь
Да, да, да, да – а – а

Куплю с брильянтом я кольцо,
Если хочется тебе,
Любую вещь, в конце концов,
Я тотчас куплю тебе.
Хоть много денег
На кармане,
Но мне не купить любовь.

Я все готов тебе отдать
За слова, что ты – моя!
А я могу немало дать,
Лишь бы знать, что ты моя.
Немало денег
На кармане,
Но мне не купить любовь.

Купить любо-овь
Все твердят: «Нельзя, нельзя!»
Купить любо-овь
Да, да, да, да – а – а

Скажи, кольца не хочешь ты,
И опять доволен я.
Вели исполнить те мечты,
Что за деньги купить нельзя.
Хоть много денег
На кармане,
Но мне не купить любовь.

Купить любо-овь
Все твердят: «Нельзя, нельзя!»
Купить любо-овь
Да, да, да, да – а – а

Круто!  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: sweet_lord   Дата: 04.01.06 00:16:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr.Moonlight:
<<вариант "деньги не могут купить мою возлюбленную" мне вообще представляется диковатым/<<
Почему же диковатым? Другой вариант-"Нельзя подкупить мою возлюбленную деньгами". Хотя, еще раз говорю, ИМХО здесь me не есть my//
Говорю  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: vmcon   Дата: 04.01.06 00:45:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот упрямый народ! Да не равны me и my - хоть тресните! В приведенном отрывке про Хизер, который всех запутал, Пол переиначивает слова своей песни. Он вообще любит играть словами. Если бы Пол был профессором, он сказал бы так: I can't bue love for myself.Или Money can't bue love for me. Но он пацан ливерпульский, неужели не ясно!? Me thought - мне подумалось. It's me отвечают из-за двери, когда спросят кто там. "Деньги не могут купить мне любви" - вот смысл - и точка. Дело не в том много их или мало "на кармане" - а плевать ему на деньги (I don't care)в данный момент, так как они бесполезны, любовь на них не купишь. По-моему яснее ясного. Интересно, что написал песню Пол в Париже,на подоконнике, остановившись в роскошном "Георге 5", суперотеле.Там же и репетировали. И вообще они тогда получали бешеные деньги, потом поехали в Майами - и тут Полу повезло: MG моторс дала ему машину на тест-драйв. Пол снял довольно красивую девчонку, загорелую и повез ее на роскошной тачке на флэт. Он ехал по Майами, качались пальмы, все было круто и он - внимание! - подумал "А деньги могут купить любовь..." Но это была шуточка: девчонка не оставила в биографии Пола никакого следа. (Источник познаний - книга Барри Майлса "Пол Маккартни: много лет тому назад".)
Улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 04.01.06 11:54:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
vmcon
Я с самого начала тебя поддерживал. А "много денег на кармане" - это исключительно для созвучия.:))))
Говорю  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: vmcon   Дата: 04.01.06 13:42:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мунлайту: спасибо, я понял, мы победили!
Вот это да!!!  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Elicaster   Дата: 04.01.06 18:04:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Подведу, как бы, итог (промежуточный):
Мне понятен вариант который имел в виду Primal Scream (Не могу (не возможно) купить мне (себе) любовь). А также мне очень нравится и объяснение bk: me=my, Can't Buy Mу Love, не возможно купить мою любовь. Я и не знал что такая замена me на my бывает и допустима.
Какой вариант абсолютно точен, я пока не знаю (хотя я более склоняюсь теперь ко второму), так что буду его прояснять с соотечественниками битлов... Как прознаю, то здесь дам знать.
Хочу вот о чём ещё сказать. Здесь одну фразу хорошо сказал Mars (02.01.06 22:16:00) "Да бог с ним, с сабжем! Главное, что бы нам весело общаться было".
К сожалению не всё тут получилось весело.
Ребяты! Это же форум, место для обсуждения. Разные мнения, разные точки зрения, разные опыты. Но уж никак это не поле сражения или соперничества. Здесь можно высказать свою точку зрения и убедить (или не убедить), но уж точно не победить. Уважате друг дружку и другую точку зрения.
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: The Word   Дата: 05.01.06 01:09:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Слово "me" в значении "мне" действительно часто употребляется в просторечии там, где в нем необходимости нет ("I gotta get me back to work" или "I bought me new shoes"), но в данном случае это пример другого неправильного с точки зрения норм языка употребления: "me" как "my".

Диалога, правда, в тексте песни я не вижу, есть только косвенная речь в chorus'е: "Can't buy me love, oh", everybody tells me so. Вообще-то, message песни -- это не жалоба, что любовь не купишь, и не отказ продать любовь, а этакий statement: "я говорю, что мою любовь не купишь, и другие тоже так говорят, и я буду рад, если ты тоже так скажешь".
Говорю  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: vmcon   Дата: 05.01.06 09:43:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
elikaster: конечно, уважаю, просто забыл смайлик поставить после "мы победили". Это шутка, короче. Однако, продолжим. Может ли в принципе me быть равно my? Может! Это в разных арго, вроде кокни и т.д. Но по-моему в такие дебри углубляться не стоит - песня довольно простая. И ход мыслей про "мне любовь", а не "мою любовь" подтверждает и сам Пол, когда отрицает, что это песня о проститутке: "Конечно у песен есть разные трактовки, но такая - перебор".
А вы знаете, что...  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 05.01.06 12:48:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Word, Elicaster
Суть полемики не в возможности замены MY на ME - тут не о чем спорить, а в том, что МЕ в песне выступает - я утверждаю это! - в своем естстественном качестве притяжательного местоимения. То есть, ключевая фраза звучит: деньги не могут купить МНЕ любовь.
О том, что Битлз именно так понимали подобные конструкции, свидетельствует сам Пол Маккартни. В Антологии он рассказывает, как они долго не могли придумать рефрен "Baby you can drive my car". Вместо этого у него вертелось на языке "You CAN BUY ME golden rings". В первоначальном варианте, надеюсь, никому не чудится MY?
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика