Войти на сайт
Регистрация
|
Выслать пароль
Новости
Книги
Мр.Поустман
Барахолка
Оффлайн
Ссылки
Спецпроекты
Главная
/
Мр.Поустман
/
Форум Lost Lennon Tapes
/ Перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away" от Serge45
Поиск
Искать:
Советы
Vox populi
Везде
Анонсы
Новости
Тем. подборки
Статьи
Периодика
Клуб
Форум
Барахолка
В заголовках
В тексте
Мр. Поустман
Клуб
Регистрация
Выслать пароль
Список участников
Мы помним
Клубная карта
Города
Дни рождения
Юбилеи регистрации
Все форумы
Форум Lost Lennon Tapes
Форум Photo
Форум Music General
Форум Club
Форум Ad Libitum
Чат (0)
Правила форумов
Подкасты
FAQ
Полезные советы
Модераторы
Hall of shame
Последние сообщения
Архив форумов
Статистика
Поздравляем с днем рождения!
Pitchman
(6),
Бусяка
(31),
Mihalov_Schumacher
(36),
beatlolya
(37),
Suicide
(39),
Grigory
(40),
imaginer
(40),
PasserBy
(42),
Art
(48),
Босс
(60),
Fender-59
(67)
Показать всех
Поздравляем с годовщиной регистрации!
OYO
(1),
Pensioner
(8),
tkachevs63
(18),
Спайк
(18),
Messir
(18),
Hazza_Fan
(19),
dolll
(20),
ПАс
(20),
theBeatle
(23),
Художница
(24)
Показать всех
Последние новости:
31.01
Новый номер журнала «Эплоко»
29.01
Фильмы Сэма Мендеса о Битлз: первые кадры
28.01
Документальный фильм «Paul McCartney: Man on the Run» выйдет в прокат всего на один день
25.01
Новый сингл Джеймса Маккартни выйдет 30 января
25.01
Шон Леннон выпустил новую песню с отсылкой к «I Am the Walrus»
25.01
Слух: переиздание «Live in Japan» Харрисона выйдет 30 марта
25.01
Хантер Дэвис выпустит новую книгу о Битлз в 2026 году
... статьи:
31.01
Окружегие Битлз: Нил Эспинелл - «Теневое доверенное лицо»
22.01
Пол Роджерс о жизни с Free, Bad Company, The Firm и Queen
03.01
Окружение The Beatles: Норман Смит
... периодика:
22.09
Александр Беляев. Последнее интервью
28.07
Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
18.07
Концерт Пола Маккартни в Париже
Перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away" от Serge45
Тема:
Allan Williams (Аллан Уильямс)
Страницы: [
<<
]
1
|
2
|
3
|
4
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор:
rinn
Дата:
19.02.13 21:13:54
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Спасибо, спасибо, спасибо)
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор:
samoilo
Дата:
19.02.13 21:35:20
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Интересно, бельгийские, голландские, датские битломаны-рокеры и разные прочие шведы тоже с нетерпением ждут переводов литературы о "Битлз" на свои языки? Или только турецкие, венгерские и российские?
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор:
Valeriy_K
Дата:
19.02.13 21:41:49
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2samoilo:
>Интересно, бельгийские, голландские, датские
>битломаны-рокеры и разные прочие шведы тоже с
>нетерпением ждут переводов литературы о "Битлз"
>на свои языки? Или только турецкие, венгерские
>и российские?
а таксама беларускія бітламаны.
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор:
vote
Дата:
19.02.13 22:47:33
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2samoilo:
...бельгийские, голландские, датские
>битломаны-рокеры и разные прочие шведы тоже с
>нетерпением ждут переводов литературы о "Битлз"
>на свои языки?
Oni nicego ne zhdut - anglijskij u nih vtoroj rodnoj jazyk.
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор:
samoilo
Дата:
19.02.13 23:46:26
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2vote:
>Oni nicego ne zhdut - anglijskij u nih vtoroj
>rodnoj jazyk.
Так я тоже так думаю, что многие из граждан указанных стран говорят по-английски не хуже сэра Джона Гилгуда. Что ж россияне в хвосте-то плетутся? Ах да, забыл, собственная гордость.
Как-то купил в Стамбуле песенник Лед Зеппелин, а там напротив оригинала - турецкий перевод. Несколько лет назад работе у нас был капремонт, а у одной из маляров был муж турецко-подданный и, по словам, ревнивый. Как-то решил по-юношески приколоться и отправил ей эсэмэску с фрагментом Since I've Been Loving You. Тут же пожалел о содеянном, даже беспокоился. Но увидев наутро, что на ней нет "симптома очков", исторг вздох облегчения.
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор:
Valeriy_K
Дата:
19.02.13 23:50:23
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2samoilo:
>2vote:
>>Oni nicego ne zhdut - anglijskij u nih vtoroj
>>rodnoj jazyk.
>Так я тоже так думаю, что многие из граждан указанных
>стран говорят по-английски не хуже сэра Джона
>Гилгуда. Что ж россияне в хвосте-то плетутся?
>Ах да, забыл, собственная гордость.
Французы, к примеру, тоже в хвосте плетутся - свой язык ревниво охраняют.
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор:
JohnWLennon
Дата:
20.02.13 21:07:22
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
именно, у французов масса переведённого материала по битловской теме. а уж у японцев...
Обсуждение статьи: "Статья "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away. Глава 25""
Автор:
Peter61
Дата:
25.10.20 19:24:55
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Greate! So long! Looking forward to накатить! :-)
Re: Перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away" от Serge45
Автор:
Serge45
Дата:
29.10.20 11:04:28
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Уважаемые дамы и господа, битломаны и битломанки! Не прошло и семи лет! Заранее приношу извинения за нереализованные ранее обещания о предоставлении комментариев к переводу книги Аллана Уильямса и Уильяма Маршалла "The Man Who Gave The Beatles Away". Настоящим представляю текст и комментарии в том виде, в котором я очень хотел их предоставить - с иллюстрациями, необходимыми пояснениями, цитатами, ссылками и т.д. и т.п. Основной текст книги заново отредактирован, местами существенно ИСПРАВЛЕН (иногда даже и ИЗМЕНЁН). Столь длительная задержка была вызвана самой банальной причиной: отсутствием прямого доступа к интересующим меня исследованиям о группе, в частности, extended version книги Льюисона. Объём комментариев в моём случае даже превысил объём основного текста. Тем не менее я надеюсь, что всем вам будет интересно, по крайней мере, хотя бы прочитать то, что я написал и перевёл. Кстати, я посчитал, что лучший перевод названия книги выглядит как "Человек, который дал "Битлз" пинка". "Gave away" - отверг, отбросил, а если эту фразу произнести, то можно услышать "Gave A Way" - дать дорогу. Двойное значение, которое (на мой взгляд!) прекрасно передаёт предлагаемый мною перевод названия.
Необходимое примечание: Все фото и иллюстрации в приведённых текстах позаимствованы мною из ОТКРЫТЫХ сетевых источников.
С уважением Serge45.
Ниже ссылка на текст книги и комментариев:
https://disk.yandex.ru/d/Ri24s6e7pLKCCg
P.S.
Дублирую свой пост, поскольку поначалу разместил его не там, где планировалось
Если возникли трудности со скачиванием, прошу написать "ответку" и изложить проблему.
Страницы: [
<<
]
1
|
2
|
3
|
4
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Тема:
Ответ:
Очистить
Иконка:
Картинка:
Translit -> кириллица
Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение
Главная страница
Сделать стартовой
Контакты
Пожертвования
В начало
Copyright © 1999-2026 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.
Условия использования
Политика конфиденциальности