Войти на сайт
Регистрация
|
Выслать пароль
10.10. Москва. The Beatles Festival
Новости
Книги
Мр.Поустман
Барахолка
Оффлайн
Ссылки
Спецпроекты
Главная
/
Мр.Поустман
/
Форум Music General
/ Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Поиск
Искать:
Советы
Vox populi
Везде
Анонсы
Новости
Тем. подборки
Статьи
Периодика
Клуб
Форум
Барахолка
В заголовках
В тексте
Мр. Поустман
Клуб
Регистрация
Выслать пароль
Список участников
Мы помним
Клубная карта
Города
Дни рождения
Юбилеи регистрации
Все форумы
Форум Lost Lennon Tapes
Форум Photo
Форум Music General
Форум Club
Форум Ad Libitum
Чат (0)
Правила форумов
Подкасты
FAQ
Полезные советы
Модераторы
Hall of shame
Последние сообщения
Архив форумов
Статистика
Поздравляем с днем рождения!
demrog
(30),
Цилла Блэк
(35),
Axepuff
(36),
Medicene Jar
(36),
xel1g
(36),
Mae Eskie
(37),
smxx777
(39),
Supermax
(39),
Dr.Winston
(64),
oldseaman
(64),
baykoff
(68)
Показать всех
Поздравляем с годовщиной регистрации!
kokorin-mamaev
(10),
Алекс.
(15),
casbah
(15),
accuphaser
(16),
tyger
(17),
mind games
(18),
BeatClub35
(19),
Мумрик
(19),
SASA
(21)
Показать всех
Последние новости:
10.07
80 лет со дня рождения Бона Скотта
09.07
Хантер Дэвис выпустит книгу о ранних годах Битлз
09.07
Мик Джаггер рассказал, чему The Rolling Stones научились у Битлз
09.07
Кит Ричардс заявил, что Пол Маккартни скучает по работе в группе
09.07
Умерла Бонни Тайлер. Легендарной певице было 75 лет
08.07
Коллекцию редких фотографий Битлз продали за £27,3 тысячи
08.07
Ринго Старр получил почётную степень Ливерпульского университета
... статьи:
20.06
Лучшие коллаборации с Полом Маккартни: 15 удивительных совместных работ
08.06
Интервью с Дэйвом Кларком (Dave Clark Five)
18.05
Фильм о пятом битле Стюарте Сатклиффе
... периодика:
17.02
СЕКРЕТ "Big Beat 83" (2026). Первый мерсибит-альбом на русском языке
22.09
Александр Беляев. Последнее интервью
28.07
Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Тема:
Русский рок
Страницы:
1
|
2
|
Еще>>
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Beatles.ru
Дата:
14.06.15 18:17:30
Цитата
Группа Сплин и ее лидер Александр Васильев могут включить в свой концертный сет-лист песню Джона Леннона "Герой рабочего класса" с русским текстом. Как сообщает сайт Kublog.ru , премьера песни состоялась на концерте в Краснодаре 12 июня в клубе "Арена Холл". Примерно половина из 25 исполненных композиций были из дилогии "Резонанс". Остальную половину составили хиты группы – "Мое сердце", "Линия жизни", "Новые люди" и т.д. Неожиданно Васильев заявил, что буквально накануне перевел песню Джона Леннона "Герой рабочего класса" и собирается ее исполнить.
https://www.beatles.ru/news/news.asp?news_id=11542
Обсуждение новости: "Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона""
Автор:
Walrus
Дата:
14.06.15 18:17:30
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Приятно, конечно.. но "рабочего класса герой - ты крутой", вроде перевода школьника.
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
HMSL
Дата:
14.06.15 18:47:58
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
"Что, ВОТ ТЕПЕРЬ?!" (с) "Мастер и Маргарита"
...Но, вообще, конечно, Васильев знает, чего переводить) Теперь хоть детишки в курсе будут, что Леннон не только "Imagine" написал))
Что касается собственно перевода: имхо, не идеально, но мессейдж передан - это главное.
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
mishana
Дата:
14.06.15 18:58:38
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
"Неожиданно Васильев заявил, что буквально накануне перевел песню Джона Леннона "Герой рабочего класса""(с)
по моему,любой приличный человек,отдалённо знает слова песни..на Шурика только снизошло?
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
ИГОРЬ
Дата:
14.06.15 19:07:12
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Не смог дослушать((
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Golmike
Дата:
14.06.15 21:12:17
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Я тоже не смог это... дослушать...
Fab4-ever!
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
round
Дата:
14.06.15 21:33:47
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
УжОс, то ли это "нашасоул", то ли подвывание.
Обсуждение новости: "Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона""
Автор:
Arctic1984
Дата:
14.06.15 21:44:05
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
человек хорошее дело сделал, песню перевел...а вам все равно не нравится. Зануды.
Обсуждение новости: "Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона""
Автор:
VadLit
Дата:
14.06.15 23:36:06
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
я эту нудятину и в Джоновом-то исполнении обычно перематываю, а тут...хотя Сплин - не самая плохая команда. А сплин же и переводится - тоска, нет? Но лучше б он Гив пис э чейндж перевел, было бы прикольней)
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Arctic1984
Дата:
14.06.15 23:37:38
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
кстати да. Гив Пис а Ченс интересно как звучал бы
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
VadLit
Дата:
14.06.15 23:51:29
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
все говорят об оппортунизме и о вещизме и онанизме, а мы говорим - дайте миру шанс!
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Dr. Pepper
Дата:
15.06.15 01:06:48
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Очень не дурственно! Васильеву огромное спасибо!
Тут кто-то назвал и оригинал и кавер нудятиной? Мне их жалко!
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
VadLit
Дата:
15.06.15 01:15:05
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Dr. Pepper:
>Очень не дурственно! Васильеву огромное спасибо!
>Тут кто-то назвал и оригинал и кавер нудятиной?
>Мне их жалко!
их это тоесть нас, в смысле меня жалко? я такой один пока)) остальные гордо молчат))
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Sgt. Paper
Дата:
15.06.15 08:08:29
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
к сожалению ничего не мог понять,плиз дайте переведённый текст!
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Old Bluesman
Дата:
15.06.15 08:19:54
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Sgt. Paper:
>к сожалению ничего не мог понять,плиз дайте переведённый текст!
Взял из вконтакта. Честно говоря, не поймешь, чего здесь больше - Леннона или Васильева.
Ты только рождён и уже побеждён
И Солнца не видно за снегом с дождём
И боль так сильна - ничего, подождём
Рабочего класса герой - ты крутой
Ты любишь с трудом что школу, что дом
Ты можешь свихнуться от всех этих догм
Они превратили твою жизнь в дурдом
Рабочего класса герой - ты крутой
Они доставали тебя двадцать лет
Мечтая увидеть средь траурных лент
Смотри на себя - ты совсем как скелет
Рабочего класса герой - ты крутой
Ты думал, всё честно и всё по любви
Но после религии сразу секс по TV
Ты, чёртов крестьянин, такова се ля ви
Рабочего класса герой - ты крутой
Они обещают тебе вечный май
Но когда убиваешь - не забудь сделать "смайл"
И тогда, небожитель, лежи, загорай
Рабочего класса герой - ты крутой
Ты слышишь, герой, давай двигай со мной
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
koderr
Дата:
15.06.15 11:08:42
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
поэзия, едренть!
вспоминается анекдот про незнайку, который рифмовал слово пакля
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
kavaler1967
Дата:
15.06.15 11:24:38
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
мне понравилось..особенно хорошо было бы вечером во дворе под гитарку с пацаними на скамейке..лет 30 назад..
или в походе у костра..
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Vergilii
Дата:
15.06.15 13:02:51
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Я не понял причём здесь вообще сварщики, фрезеровщики и расточники высоких разрядов. Леннон хоть знал об их существовании?
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
Джефф
Дата:
15.06.15 17:02:32
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Васильев пёрнул в лужу.
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
VadLit
Дата:
15.06.15 17:20:11
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
она жевала орбит без сахара
и вспоминала всех кого я так и не понял чего делала
чего вы хотите от подобных поетов? я ж говорил - гив пис э чейнж. там три взаимозаменяемых слова на всю песню - потянет. но он следующей переведет вумен из зе ниггер, зуб даю))
Re: Александр Васильев (Сплин): "Я перевел Леннона"
Автор:
HMSL
Дата:
16.06.15 01:39:24
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2VadLit:
>но он следующей переведет вумен из зе ниггер,
>зуб даю))
Насколько я знаю, за 20 с лишним лет творческой деятельности у Васильева это первый опыт подобного рода. Так что можете вздохнуть с облегчением и... идти удалять зуб))
Страницы:
1
|
2
|
Еще>>
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Тема:
Ответ:
Очистить
Иконка:
Картинка:
Translit -> кириллица
Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение
Главная страница
Сделать стартовой
Контакты
Пожертвования
В начало
Copyright © 1999-2026 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.
Условия использования
Политика конфиденциальности