Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Procol Harum

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Procol Harum

Тема: Procol Harum

Страницы (155): [<<]   44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: hunkydory1967   Дата: 28.01.21 11:09:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
Мои CD Прокол Харум.
Мои CD Прокол Харум.
А вот недооцененная вещь, одна из моих самых любимых у них:

Добрый профессор  
Re: Procol Harum
Автор: alex1972   Дата: 31.01.21 14:11:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: alex1972   Дата: 02.02.21 01:27:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
А вот недооцененная вещь, одна из моих самых любимых у них:

Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: еж ушастый   Дата: 02.02.21 11:31:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
to hunkydory1967 << А вот недооцененная вещь, одна из моих самых любимых у них:<<

В каждом втором сборнике группы эта 'недооцененная' вещь есть, знаток.
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: еж ушастый   Дата: 18.02.21 12:29:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
Procol Harum - Wizard Man


Wizard man's got a magic tooth
Carry it low but keep it loose
Don't wait for Christmas when the four winds blow
When they carry you out you're gonna have to go

Wizard man's got a pocketful of lead
Keep a clear eye and a steady head
Don't wait for Christmas 'cause it's bound to snow
When they carry you out you're gonna have to go

Wizard man's got an angel's heart
Show it slow but do it sharp
Don't wait for Christmas join a travelling show
When they carry you out you won't want to go
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: еж ушастый   Дата: 18.02.21 12:35:31   
Сообщить модераторам | Ссылка
'A magic tooth … pocketful of lead … an angel's heart': волшебный зуб… карман полный свинца… сердце ангела: магические атрибуты для вызова сверхъестественных сил – возможно из тех, которыми пользуются колдуны в Новом Орлеане.

'Carry it low but keep it loose' напоминает наказ стрелку с дальнего запада держать револьвер под рукой, наготове и в удобном положении.

Don’t wait for Christmas – ‘не дожидайся Рождества’. Поскольку Рождество придет так или иначе, ждет его кто-то или нет, похоже, единственный способ от него уклониться – умереть до того. Хотя песня короткая, в ней хватает образов, которые у многих слушателей вызовут в воображении связь со смертью и нашими попытками ее избежать. То, что Рейд использовал образ Рождества, вероятно, должно подчеркивать впечатление, что трое мудрецов из трех куплетов, несущие диковинки, странные предметы, в какой-то мере перекликаются с волхвами, принесшими Иисусу золото, ладан и смирну. Только их дары иного порядка.

‘When the four winds blow’ когда задуют четыре ветра. В свете упоминания ниже ‘сердца ангела’ стоит вспомнить одно место в Откровениях Иоанна 7:1
’И после сего видел я четырех Ангелов, стоящих на четырех углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.
2 И видел я иного Ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога живого. И воскликнул он громким голосом к четырем Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря:
3 не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего.

Есть ощущение, что в песне эти ветра дуют прямо сейчас, то есть, вероятно, ангелы не смогли их удержать. Четыре ангела также появляются в Откровении 9:15
•И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей.

'Wizard man's got a pocketful of lead': у мудреца полный карман свинца – возможно ‘свинец’ здесь метафора, подразумевающая никчемность денег (для сравнения см. 'Counting houses full of lead' в песне Piggy Pig Pig ). Или же его магические свойства, на свинцовых табличках римляне писали заклинания и проклятья своим врагам, алхимики пытались превратить его в золото, то есть тут возможность истолковать его упоминание в противовес золоту в дар Иисусу-младенцу (Матвей 2:1-11).

'Keep a clear eye and a steady head': сохраняй зоркость и ясную голову – еще один наказ стрелку стрелку-новичку?

'Snow' снег в роке часто является завуалированным отсылом к кокаину (вспомним как 'Snow White still remains unseen' белоснежка все ходит в невидимках’ в песне Pandora's Box) в связи с чем стоит упомянуть, что словом 'wizard' иногда называют унцию марихуаны. В Британском английском oz – сокращенное обозначение ‘унции' [марихуаны], которую затем по принципу рифмованного жаргона кокни трансформировали в 'wizard', в память о сказке Фрэнка Баума The Wizard of Oz.

'Wizard man's got an angel's heart': слушатель скорее всего ожидал бы услышать 'angel's harp' – арфа ангела, не сердце ангела. Но есть целое семейство кулонов с таким названием, они в форме сердечка.

'Show it slow but do it sharp': 'sharp' в просторечии является антонимом к слову 'slow': тут на себя обращает внимание подразумеваемая антитеза 'show it' и 'do it': дается совет казаться одним, но действовать иначе, возможно, подчеркивается образ действия для тех, кто занят волшебством и магией.

'Don't wait for Christmas join a travelling show' - не жди Рождества, ступай с бродячим балаганом – цирком, актерской труппой и т.д. В некотором роде таким балаганом может быть и рок-группа на гастролях.

'When they carry you out you're gonna have to go' / 'When they carry you out you won't want to go':

Вариации одной мысли, частый прием Боба Дилана, кстати, when they 'carry you out – когда тебя понесут (ногами вперед) имеется в виду неизбежность смерти.

Информация выборочно отсюда:
https://procolharum.com/tn+sq/sm_-a_wizar.htm
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: еж ушастый   Дата: 18.02.21 12:44:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
Так что со всем возможными извинениями и расшаркиваниями перед Кейтом Ридом, в самой примитивной форме, смысл стихов (о, боже!) можно попытаться передать следующим образом:

Маг несет волшебный зуб
Наточи его и держи под рукой
Не жди Рождества, когда дуют четыре ветра
Понесут тебя - поневоле в пусть пустишься

У Мага полный карман свинца
Сохраняй ясность ума и зоркость
Не жди Рождества, заснежит непременно
Пустишься в дорогу, коль тебя понесут ногами вперед

У Мага сердце ангела
Запрягай не спеша, да не мешкай в деле
Не жди Рождества, ступай с бродячим балаганом
Как понесут тебя - против воли отправишься в путь.

Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: еж ушастый   Дата: 18.02.21 12:46:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
to alex1972

Как-то так, дружище.
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: hunkydory1967   Дата: 18.02.21 12:51:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
Wizard Man - любимая моя вещь на этом альбоме...
Ирония  
Re: Procol Harum
Автор: alex1972   Дата: 18.02.21 12:52:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
2 еж ушастый
to alex1972

Как-то так, дружище.

Спасибо, только хотел попросить толкования профессионального..Не знаю почему этот был не принят альбом,понятно что и вторую сторону надо было не только слушать но и слышать...Последний из любимых мну альбомов..Хорошо его раскрыл и Уважаемый Евгений Бычков в одном из своих трипов о Проколе...Рекомендую если не знакомы,все его подкасты о них и не только на торренте рутрекера!
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: еж ушастый   Дата: 18.02.21 12:54:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
<< Спасибо, только хотел попросить толкования профессионального. <<

Надеюсь, уважил! А для Евгения и его передачи по Procol Harum я делал несколько переводов.
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: Gene   Дата: 18.02.21 18:20:00   
Сообщить модераторам | Ссылка
2еж ушастый:

>А для Евгения и его передачи
по Procol Harum я делал несколько переводов.

еще как делал, "Ёж"! За что огромно благодарю! :-)
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: еж ушастый   Дата: 18.02.21 20:31:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
to Gene

Да ладно, Женя, я тебе благодарен, что смог поучаствовать, передача-то великолепная!
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: Gene   Дата: 18.02.21 20:40:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
2еж ушастый:

>to Gene
>Да ладно, Женя, я тебе благодарен, что смог поучаствовать,
>передача-то великолепная!

Спасибо во всех смыслах - и papan'у тоже!

На всякий случай, кому интересно - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4091017
Здорово!  
Re: Procol Harum
Автор: alex1972   Дата: 18.02.21 20:41:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
2 еж ушастый
to Gene

Да ладно, Женя, я тебе благодарен, что смог поучаствовать, передача-то великолепная!

Обоим благодарность,за проделанную работу,всегда интересны и как переводы и передачи с ними!!

Добрый профессор  
Re: Procol Harum
Автор: alex1972   Дата: 01.03.21 18:22:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
This month, join us in celebrating the 44th Anniversary of Procol Harum's 9th studio album 'Something Magic' - originally released in 1977! Listen, download, or buy the deluxe reissue here: http://cherryred.co/PHSomethingMagic

Вопрос  
Re: Procol Harum
Автор: Corvin   Дата: 03.03.21 21:57:11   
Сообщить модераторам | Ссылка
Уважаемые знатоки английского, можете помочь разобраться что именно Гэри Брукер говорит про "русский колорит", представляя песню "Beyond the Pale"?

Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: Gene   Дата: 03.03.21 22:08:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
"... (эта пьеса) типа как, нам казалось, с русским привкусом, но кто-то сказал, что это скорее из французского кафе (водевиль? кабаре?...)... по-любому, я это подцепил из поездки в Японию"

короче, "не мышонок, не лягушка, а неведома зверушка" - т.е. какая-то экзотика
Улыбка  
Re: Procol Harum
Автор: Corvin   Дата: 03.03.21 22:13:03   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Gene:

>"... (эта пьеса) типа как, нам казалось, с русским
>привкусом, но кто-то сказал, что это скорее из
>французского кафе (водевиль? кабаре?...)... по-любому,
>я это подцепил из поездки в Японию"

Спасибо за ответ!

P.S. Как раз накануне слушал вставочку "Очей Черных" в "Гранд Отеле", и подумал о предполагаемом "русском следе", проходящем через несколько альбомов.
Сообщение  
Re: Procol Harum
Автор: Gene   Дата: 03.03.21 22:27:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Corvin:

прямых "русскостей" у Брукера я никогда не замечал, скорее, попытки ввернуть какую-то экзотику, а "Очи черные" - расхожее клише разбитного кабаре, даже Армстронг пел :-)
Страницы (155): [<<]   44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика