Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Within you without you

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Within you without you

Тема: Битлз - Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: МаратД   Дата: 01.12.06 17:03:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

>Try to realize it's all within yourself -
>по-русски это:
>Попробуй понять (не реализовать и не "воплотить",
>Марат, а именно ПОНЯТЬ в данном случае!),

Чего ты выдумываешь, Ваня? Русское слово реализовать (воплотить) происходит именно от REALIZE! Ты перевираешь истину в своих напрасных потугах! Понять = understand :))))

2JohnLenin:

>ты на самом деле лишь (что-то) очень мелкое,
>а жизнь течёт в тебе и без тебя.
>Это - прямо про тебя, Марат... Кстати... ;)

Это не про меня, а про тебя! Я продолжаю печатать переводы, а ты бежишь за караваном, такой мелкий-мелкий и всё облаиваешь-облаиваешь...Дай людям хоть что-нибудь кроме этого! "А жизнь течет мимо тебя" (Харрисон).
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: МаратД   Дата: 01.12.06 17:08:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:

>Заходишь в последнее время в темы битловских
>песен,хочется что-то умное сказать,читаешь последние
>сообщения.Тут же портится и настроение,и умные
>мысли сами как -то растворяются без следа:-((.

Папан, смуту вносит "группа товарищей", без них обстановка была бы нормальной. Ау, модераторы!
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: cat man   Дата: 01.12.06 17:18:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
Try to realize it's all within yourself
----------------------------------------
Смотрим и пытаемся to realize, зачем нужен глагол to be в этой фразе, если её переводить по версии Марата. Если "Пробуй воплотить ту мысль внутри себя", то в английском варианте должно быть "Try to realize it all within yourself"
Предупреждение  
Re: Within you without you
Автор: JohnLenin   Дата: 01.12.06 19:08:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
МаратД! Ты уже два "плюса" получил? Сейчас третий получишь, и у тебя будет целая неделя для того, чтобы мы тут отдохнули от твоего хамства, а ты смог подучить английский (ну, а уж культуре поведения на форумах тебя, видимо, поздно обучить, увы!..).

В данном случае "realize" - это только "понять" (в деталях), но не "реализовать" или "воплотить". И не тебе объяснять мне, что в английском существует ещё слово "understand".

И я тебе - не "Ваня". У меня другое имя. Тебе, МаратД, следует обращаться здесь ко мне только по моему нику: JohnLenin. Запомнил?

Объясняю ещё для тебя: "воплотить" по-русски - означает "облечь в плоть".
Если, как ты "перевёл", "мысль воплотить в себе", то подумай сам, ЧТО из этого получится...

И ещё специально для тебя, в первый и последний раз объясняю. Упрёки в том, что я, мол, только критикую по поводу эквиритмичных переводов (тебя ли, кого-то другого), а сам не "гружу" других, как ты, собственными эквиритмичными переводами, я не принимаю. Перевести с английского на русский я могу, можешь не сомневаться. И таких "ляпов", как ты, я не допускаю. А в стихотворной форме переводить не могу, стихов не сочиняю. Поэтому "грузить" тут читателей белибердой (подобной твоей белиберде, но у тебя ещё и проблемы собственно с языком, причем, как с русским, так и с английским!..) я не собираюсь. Читатель не обязан быть ещё и писателем. Критик поэзии не обязан быть сам поэтом. Иначе только поэты критиковали бы поэтов, переводчики - переводчиков, композиторы - композиторов и т.д. И ты сам должен это хорошо понимать. Поэтому нечего тут "наводить тень на плетень"! И мы, как ты называешь, "группа товарищей", равно как и любые другие читатели на beatles.ru, твоей белибердой, которую ты тут нагло и по-хамски вовсю пиаришь, восхищаться не обязаны. Более того, мы её тут не потерпим. Как стёб (без хамства) - стерпели бы и "переварили" бы, не сомневайся! Не ты первый тут своими "гениальными" переводами читателей "осчастливливаешь"! Но коль ты тут по-хамски себя повадился вести, не обессудь, МаратД!
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: МаратД   Дата: 01.12.06 19:39:07   
Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

>И ещё специально для тебя, в первый и последний
>раз объясняю.

Ловлю на слове, наконец ты оставишь меня и весь народ в покое! И люди спокойно почитают переводы и обсуждения битловской песни. Let it Be!
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: nickland   Дата: 01.12.06 20:49:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
ОТКРОВЕНИЕ / WITHIN YOU, WITHOUT YOU
HARRISON
Мы часто много говорим о том, что видеть не хотим или хотеть не можем.
Неправду можно уберечь в обход божественной любви,
Сей шаг лукавый, в принципе, возможен.

Мы о любви заговорим в то миг, когда ее ответ нам нужен.
Мы удержать любовь хотим в своей душе и сердце, мир спасти,
Мир внутренний, тогда, волшебный будет в каждом обнаружен.

Вы постарайтесь ощутить,
Что кроме Вас никто не сможет изменить
Теченье времени и жизни вечной, да так, чтобы смотреть
Со стороны на суету толпы беспечной.

Как часто приходилось слышать: «Любовь уходит,
А реки, обращаясь вспять, нам только ранят душу».
Они не знают, кто мы, где наш мир – Внутри он иль снаружи? Что людям лучше?

Давайте будем ощущать себя, взглянув со стороны,
На нашу жизнь, ее потоки…
Нам откровения Создателем даны,
Природою подтверждены, но мы к себе и к ней жестоки.
19.11.06 Н. Ланд
А вы знаете, что...  
Re: Within you without you
Автор: JohnLenin   Дата: 01.12.06 21:07:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

>2JohnLenin:
>>И ещё специально для тебя, в первый и последний
>>раз объясняю.
>Ловлю на слове, наконец ты оставишь меня и весь
>народ в покое! И люди спокойно почитают переводы
>и обсуждения битловской песни. Let it Be!

Не делай вид, что не понял, что тебе говорят. Люди тут до твоего появления спокойно читали и обсуждали переводы битловских песен. Целых четыре года. Нормальные переводы - и обсуждали нормально. А если кто для стёба "переводил", то - соответствующим образом и реагировали. Кто плохо переводил, тот и не претендовал, чтобы его восхваляли. На подшучивания все, кроме тебя, реагировали нормально. Как только полгода назад здесь появился ты, возомнивший, что твои "переводы" хороши, и ожидающий, что все их начнут только хвалить, так вся атмосфера изменилась. Ты хамишь, шуток не понимаешь и не принимаешь, самомнение у тебя - выше некуда... Сколько людей отреагировали на твои переводы за полгода? На пальцах двух рук можно пересчитать, так? Включая нас, "группу товарищей", как ты нас называешь? А остальные просто решили игнорировать тебя (и правильно, кстати, делают!) - вот и всё. И я бы мог тебя просто игнорировать. Но, с другой стороны, если бы я и мои коллеги по этой самой "группе товарищей" время от времени тебя на место не ставили, ты бы вообще здесь возомнил себя "гениальным эквиритмическим переводчиком Битлз". Не знаю, как у остальных, а у меня к тебе претензии не в личном плане (хотя ты по-хамски со мной тут себя ведёшь, ну, да чёрт с тобой!), а только в связи с твоими бездарными "переводами", полными к тому же ошибок. Так что не льсти себя надеждой, что если я оставлю тебя в покое, то люди будут спокойно читать (и хвалить! ну, как же, главное - обязательно хвалить!) твои "переводы". Не обольщайся. Обращать на тебя и твои "переводы" внимание будут по-прежнему немногие. И Реагировать на них высказываться тут. А подшучивание над тобой тоже будет продолжаться, не сомневайся даже! Не от меня, так от других будешь получать время от времени примерно похожие "плюхи". Пока не умеришь свои амбиции, свою наглость, пока не возмёшься как следует за английский. Да и за русский - не помешало бы!.. ;) А стОит ли, кстати? Не поздновато ли? Да и Битлов уже всех перевели и не раз. И лучше перевели, чем ты попытался это сделать. Что, зуд творчества не даёт покоя? Так, может, ты просто не туда его направляешь! Нет у тебя к этому таланта, ну нету! Возможно, к чему-то другому и есть... Вот и подумай, к чему у тебя есть способности...
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: МаратД   Дата: 02.12.06 08:47:03   
Сообщить модераторам | Ссылка
Один деятель как-то заявил: «Есть такая птица говорун», я целый день ржал, но в чем-то он оказался прав, имея в виду таких, как ты. Словесный понос! Много слов, а толку мало! Take it easy, man!
Вопрос  
Re: Within you without you
Автор: cat man   Дата: 02.12.06 14:20:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
А птицы графоман нет?
Добрый профессор  
Re: Within you without you
Автор: Pavil   Дата: 13.12.07 11:54:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
А мне ента песня больше нравится в альбоме "Love".
Любовь  
Re: Within you without you
Автор: 1966   Дата: 21.04.08 11:12:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
Супер песня! Сначала её не понимал, а сейчас просто таю когда слушаю её! Перкус(с)ии, как кто-то тут уже это говорил, просто отличные! С сабвуфером прям булькает!
Жалко слов я не понимаю....а перевод...перевод всё равно какой бы он не был, он не тот (я так думаю).
Вообще раньше мне как-то не очень хотелось понимать о чём поётся в песнях битлов...я боялся, что из-за текста в песнях, я могу их разлюбить. А сейчас, сейчас всё наоборот, очень бы хотелось понять что поётся в их песнях, и особенно в таких, как Within you without you!
Любовь  
Re: Within you without you
Автор: DarkSweet Lady   Дата: 21.04.08 11:55:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Замечательная песня,какая-то космическая. Я всегда слушаю ее по нескольку раз.В ней нет ничего лишнего, все на своих местах. Просто Джордж как он есть, чистой воды. И смех в конце,мол, не понимайте все слишком серьезно.
Улыбка  
Re: Within you without you
Автор: Sgt. Paper   Дата: 21.04.08 12:31:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
смех не он добавил.Видимо -Леннон.Интересно что потом роллинги использовали подобное на своём "Сатаник" но вмсето смеха-храп
Вымученная улыбка  
Re: Within you without you
Автор: DarkSweet Lady   Дата: 21.04.08 12:49:10   
Сообщить модераторам | Ссылка
Sgt.Paper
>Видимо -Леннон

Видимо-невидимо...Это смех Джорджа и все.
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: BloodyPanther   Дата: 21.04.08 13:19:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
До меня эта песня попросту не доходит.Но позже до меня иногда доходят песни,я многие песни Джорджа не могу понять сразу,может найдет прсоветление :)
Любовь  
Re: Within you without you
Автор: Girl from 60-s   Дата: 21.04.08 22:23:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
*_))) ЭТА МАЯ ЛЮБИМАЯ ПЕСНЯ
Здорово!  
Re: Within you without you
Автор: beatloko   Дата: 21.04.08 22:40:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
Классная песня!В духе Джорджа.Очень она сама по себе интересна и необычна.Прям загадочная.
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: Beatles.kz   Дата: 22.04.08 10:16:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
тема плавно перешла в обсуждение опусов МаратаД - кошмар!
просто не надо его замечать - он сам испарится!

а по сабжу, не нравится мне эта песня, вчера еще раз послушал, но ... увы
Вот это да!!!  
Re: Within you without you
Автор: поклонник Леннона   Дата: 14.06.08 22:33:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
!!! Самая лучшая песня Джорджа из индийских - она будет жить вечно! Необычно действует на слушателя - такое ощущение, что погружаешься не просто в космос, а в трансцедентный мир.
Сообщение  
Re: Within you without you
Автор: поклонник Леннона   Дата: 14.06.08 22:36:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
Beatles.kz:
а по сабжу, не нравится мне эта песня, вчера еще раз послушал, но ... увы

а чем тебе эта тема не нравится?
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика