Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / The Beatles in russian. Сайт русских переводов.

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
marschak (35), Seryi (35), Ludo4ka (36), Strange bet (44), Yeliseyev (44), Beat (45), Driver_X (47), Hil (57), Колдун 1966 (58), camel (62), oldtomas (64), еж ушастый (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
alanfairwell (7), Mihel (11), ra2006 (12), akifyeva (13), fruktoss (13), Irakli Maldini (13), Poly (13), polly maikber (14), Julydance (16), MrGrumbling (16), Little15 (17), Crazy_DiamonDs (17), Pilat (19), Beatle-Walrus (20), fanxxibek (20), kot (21), Ant (21), CobrA (21), Valour (21), Mr.Beat (21)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

The Beatles in russian. Сайт русских переводов.

Тема: Творчество

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 23.09.04 14:30:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md

1. Перевод "Mull Of Kintyre" от Сержанта (Nr. 51). Многие уже ознакомились на форуме - прекрасная работа.

2. Готовится к публикации новаый вариант от Mr.Moonlight.

3. А вот Вовочка обещал и не дает!
Сообщение  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Вовочка   Дата: 23.09.04 16:07:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Done.
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 23.09.04 21:46:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md

Мы размножаемся, не плодясь!

Примкнувший к нам Вовочка (wellcome in club) лицензировал для публикации свой вариант перевода "When I'm Sixty-Four" (Nr. 52).
За компанию отметился и ваш покорный слуга на ту же тему.
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 25.09.04 18:23:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md

Nr. 53: Перевод от Марса "The Long And Winding Road"
Улыбка  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: ARoad   Дата: 25.09.04 18:59:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mars: обогнал, негодник ... ну ничего - я тебе выдам перевод )))
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 25.09.04 19:21:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md

Nr. 54: Давеча обещаный перевод от Мr.Moonlight "Uncle Albert /Admiral Halsey" by Paul McCartney from LP "Ram".

------

*** ARoad
:-))) Кто не успел, тот опоздал... Sorry
Улыбка  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: ARoad   Дата: 25.09.04 20:42:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mars: лови вдогонку мой перевод "The Long And Winding Road". Жду твоих комментов.
Сообщение  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Вовочка   Дата: 26.09.04 16:48:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Уважаемый Марс, Ваш сайт, безусловно, очень хорош как некое единое хранилище, сборник переводов. Но для обсуждения выкладываемых песен он не слишком удобен.
Да и залезать каждый раз (качать траффик), смотреть свежее творение - не очень хочется.
Может быть, стоит, переводы, поступающие на Ваш сайт, сразу класть и сюда на Битлз.ру?
Мне, например, очень интересно почитать "The Long And Winding Road" Aroada или "Admiral Halsey" Moonlilghta, но каждый раз ходить на www.mars.ru.md откровенно лень.
Может имеет смысл постить их, если не в отдельных темах, то хотя бы здесь, в этой же теме?
Заодно и высказаться появиться возможность.
Голливудская улыбка  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mae Eskie   Дата: 26.09.04 20:22:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Марс - Революция 9 в МИДИ это сильно!
Особенно этот агагагы
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 26.09.04 21:05:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md

ARoad уже сам сообщил двумя сообщениями выше о своём варианте перевода "The Long And Winding Road". Теперь его можно увидеть и у меня на сайте.

*** Вовочка

Мой сайт вобщем-то и задумывался всего лишь как изба-читальня. Об этом и написано на главной странице сайта - в его анонсе. Как, впрочем, и о том, что обсуждение переводов предлагается проводить на форуме beatles.ru. Гостевая страница предназначена исключительно для замечаний и пожеланий, относящихся к самому сайту, а не для публикации или обсуждения переводов.

Я лично выставляю свои варианты (в том числе и последний - "The Long And Winding Road") отдельными темами здесь, на форуме LLT. Другие авторы, как правило - тоже. Обсуждать можно в отдельных топиках или централизовано в настоящей теме - как душе угодно. Только я не могу никому предписывать - где, как и когда. Почему бы тебе не стать зачинателем обсуждений отдельных работ здесь, в этой теме?


*** The real Mitya
Дык ёлы-палы...

Улыбка  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: ARoad   Дата: 30.09.04 01:11:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2:Mars
Александр - всё в жилу! Ты прочувствовал - и уловил момент. Я стал завсегдатаем твоего сайта. Главное его достоинство - наличие сопровождения (кое-какие замечания, впрочем, - вместе с новым переводом, я послал тебе по мылу).

ИМХО: basing on my own practice - русские переводы БИТЛЗ требуют немедленного их соотнесения с первоначальным музыкальным носителем. После чего вдумчивое чтение текста может сподвигнуть... etc.

2: Вовочка
Если "лень" - значит, неинтересно. Так зачем же выкладывать всё это здесь?
На свой сайт Марс никого не тянет силком - и там, в общем-то, нет столпотворения.
Он просто информирует тех, кому, возможно, это будет интересно.
Тех, кому живое дело интереснее схоластических теоретизирований (я не слишком замысловато выразился, надеюсь?)
Вопрос  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: ARoad   Дата: 30.09.04 02:20:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В порядке бреда: здесь кое-кто декларировал свою музнаправленнось к БИТЛЗ. А не слабО бы было вам (at your option) выбрать наиболее впечалившие вас всех русские переводы и исполнить их - музыкально? Да и капусту можно по-ходу дела "срубить" ...А?
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 30.09.04 19:11:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md

Новый перевод от ARoad: "I'm Only Sleeping" (Nr. 55)
Сообщение  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Вовочка   Дата: 02.10.04 02:45:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2ARoad
***Если "лень" - значит, неинтересно
Совершенно не значит!
Мне очень интересны и Ваши переводы, и Мунлайта, и всех остальных, кто "втихаря" выкладывает свои творения на сайт Марса. Но лезть специально для этого еще куда-то мне действительно лень (уж, извините).
Тем более что на сайте Марса практически невозможно обсуждать тексты.
А высказаться хочется.
Битлз.ру для этого подходит, на мой взгляд, оптимально.
Улыбка  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: ARoad   Дата: 02.10.04 02:53:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2: Вовочка
Я, наверное, был неправ - и приношу свои извинения. Выложил здесь The long and winding road + Across the universe.

С наилучшими пожеланиями.
Сообщение  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: ARoad   Дата: 02.10.04 03:02:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Вовочка
Специально для Вас - последний свой перевод

= Я ПРОСТО СПЯЩИЙ =

...просыпаюсь, надо на работу...
не могу сдержать зевоту...
я ещё посередине сна -
мягкая несёт волна (несёт волна)

не будите, не трясите -
дайте мне покой - оставьте спящим...

все считают - я боюсь работы...
ну и что? идиоты:
всё - вокруг лишь суета сует,
ну а в ней толку нет (толку нет)

мне же так легко, я далеко,
в конце концов - я просто спящий...

вижу с трудом - что же там происходит на свете?
к чёрту вас всех:

всё на свете за стеклом оконным
кажется тоже сонным...

не будите, не трясите -
дайте мне покой - оставьте спящим...

вижу с трудом - что же там происходит на свете?
к чёрту вас всех:

всё на свете за стеклом оконным
кажется тоже сонным;
всё вокруг лишь суета сует,
ну, а в ней толку нет (толку нет)

вот опять легко, я далеко
и вот опять я - просто спящий...
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 22.10.04 17:21:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md  Новый перевод от Mars: Let It BeНовости на www.mars.ru.md

Новый перевод от Mars: "Let It Be"
Внимание  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mars   Дата: 03.12.04 18:30:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новости на www.mars.ru.md  Новый перевод от Mars: Eleanor Rigby (57)Новости на www.mars.ru.md

Новый перевод от Mars: "Eleanor Rigby" (57)
Огорчение  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Corvin   Дата: 03.12.04 19:23:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mars: к сожалению, на приведенном скриншоте не очень отчетливо виден текст.
Ирония  
Re: The Beatles in russian. Сайт русских переводов.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 03.12.04 19:39:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mars
А чего не выложил перевод "Eleanor Rigby"? Он в целом-то не плох, есть довольно удачные моменты. Есть, конечно, и некоторые отклонения в сторону, которые ты так любишь... И тема ведь открыта. Мог бы и высказаться. Плохой стал. Замкнулся. :)))
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика