Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.

Тема: Битлз - The Beatles (White Album) (1968)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Улыбка  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: tch   Дата: 17.07.06 12:22:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
papan***
Володя, это уже, как минимум, 74-й:)))
Внимание  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: tch   Дата: 17.07.06 12:23:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:

>Дело в том,что у Мармеладов аранжировка сделана
>под битлов,с соблюдением порой малейших нюансов

Оппс!!! "Снять до точки" и аранжировать - совершенно разные вещи!!!
А вы знаете, что...  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: Expert   Дата: 17.07.06 12:43:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

"Куркуль" - разговорное слово такое же как "чувак", использованное тобой.

Куркуль
М. разг.
Жадный человек, накопитель, стяжатель.
Ефремова Т.Ф. "Современный толковый словарь русского языка"

А то, что битлы "бедные" - после твоих переводов с перлами "мозг вспух", к сожалению, это так.
Улыбка  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: papan   Дата: 17.07.06 13:15:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2tch:

>2papan:
>>Дело в том,что у Мармеладов аранжировка сделана
>>под битлов,с соблюдением порой малейших нюансов
>Оппс!!! "Снять до точки" и аранжировать - совершенно
>разные вещи!!!
Имеется в виду,что снята оригинальная аранжировка.А это значит,что её как минимум нужно было услышать:-)
Улыбка  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: papan   Дата: 17.07.06 13:17:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2tch:

>papan***
>Володя, это уже, как минимум, 74-й:)))
Да,где-то так.Но чем позже,тем реже я слышал у залётных (из России) групп что-то на великом и могучем языке рокенролла:-)).
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: tch   Дата: 17.07.06 13:42:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:

>Имеется в виду,что снята оригинальная аранжировка.А
>это значит,что её как минимум нужно было услышать:-)

Ой... Услышать Обладу... Какие проблемы???

А насчет залетных... Да, пожалуй, Ариэль - это последние залетные, кто что-то умел:)))
Улыбка  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: papan   Дата: 17.07.06 13:57:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2tch:

>2papan:
>>Имеется в виду,что снята оригинальная аранжировка.А
>>это значит,что её как минимум нужно было услышать:-)
>Ой... Услышать Обладу... Какие проблемы???

Валера,тут Марат толкает версию,что Мармелады сделали копию Битлз,ни разу её не услышав:-))
Улыбка  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: tch   Дата: 17.07.06 14:01:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
И я ее не слышал, и помалкиваю:)))
Улыбка  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: papan   Дата: 17.07.06 14:37:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
tch***
Валера,здесь можно огрызок послушать.И др. хорошие песни,напр. Reflections of my life :
http://www.amazon.de/gp/product/samples/B00077372Y/ref=dp_tracks_all_1/028-3219164-0214...
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: tch   Дата: 17.07.06 14:37:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Пасиб!
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: papan   Дата: 17.07.06 14:42:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
I see the rain кстати высоко оценил Джими Хендрикс.В отместку они сделали Hey Joe :-))
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: МаратД   Дата: 17.07.06 20:24:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

>Куркуль
>М. разг.
>Жадный человек, накопитель, стяжатель.
>Ефремова Т.Ф. "Современный толковый словарь русского языка"
>

Как ты мне надоел, репейник!
Опять я тебя поймал на враках, жадный человек не поставит на кон 100 баксов ради перевода каких-то там английских песен. Ты на это точно не способен, так кто же куркуль?
А что касается переводов, лаять и собака может, дай сам хоть один, или снова не способен? Тогда молчи в тряпочку и не мешайся под ногами. Бай-бай!
Валяюсь от смеха  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: Expert   Дата: 17.07.06 23:00:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я просто млею какой это недоделок - поставить "на кон" 100 долларов как подтверждение своей "щедрости" !!!!!
:)))))))))))))))))))
Это пиар у тебя такой? За 100 долларов хочешь войти в историю? Сиди в своей теме и не вылезай в другие, а то мозг еще распухнет. Как в "For No One" поется. Ты не знаешь ни русского языка (словарь Ефремовой Т.Ф.), ни истории Битлз (селективное цитирование без указания даты), ты кичишься деньгами, для тебя Леннон "чувак". Как говорится: "Тогда молчи в тряпочку и не мешайся под ногами. Бай-бай!"
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: МаратД   Дата: 18.07.06 05:46:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

>для тебя Леннон "чувак".

Для Шпаргальщика: Запиши на бумажку. "Чувак" - юноша, молодой человек (В. Быков.Словарь "Русская феня", 1994).

>а то мозг еще распухнет. Как в "For No One" поется.

Так значит так и поётся, как я перевёл? Признался?

Другие твои "перлы" так и быть прощаю, ты ведь мелкий глупый "жиганчик" ( см. словарь Быкова).
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: Expert   Дата: 19.07.06 11:07:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД

Чего-то не пойму, по какой причине ты здесь начал слюной исходить. В словарик Быкова полез.

1) В этой теме ты чего-то начал там исправлять и дополнять совершенно не по делу. О чем я тебе заявил. Что ты в этом отношении ты еще более безграмотен, чем в отношении переводов.
2) Твои "чезеты" и "чуваки" не менее вульгарны, чем 100 долларов предложенные на конкурс.
3) Офф-топ в виде темы про перевод Сержанта: во-первых я туда не захожу, во-вторых еще раз тебе повторю, персонально - ты не имеешь морального права устраивать такие конкурсы - ты не знаешь русского языка и не знаком с филологией. У тебя нет общепризнанного на сайте опыта переводов песен Битлз, как скажем у Мистера Мунлайта. У тебя есть только 100 долларов, которыми ты, похоже, так кичишься, считая что "спонсируешь" "творчество". Но это не так...

Можешь хоть весь словарь Быкова перепечатать - чести тебе это не сделает.
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: МаратД   Дата: 19.07.06 19:11:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

>2МаратД
> ты не знаешь русского языка .
А мы с тобой по французски здесь перепираемся?
> У тебя нет общепризнанного на сайте опыта переводов песен Битлз, как скажем у Мистера Мунлайта
На этом сайте нет критиков, кто будет признавать? Звал этих самых критиков, никого нет.Предложил тебе делом заняться, а не склоками, не дождался от тебя ни критики серьезной, ни переводов! Не способен оказался! Только чужие ссылки собираешь.
>У тебя есть только 100 долларов.
Уверен, у тебя даже этого нет!
Поэтому всё, тратить время на тебя жалко, прекращаем эту бессмысленную (с твоей стороны, так как всегда нечем крыть, и с моей стороны, на хрена мне это надо?) полемику! Бай, бай!
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: Expert   Дата: 20.07.06 00:28:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2МаратД:

>А мы с тобой по французски здесь перепираемся?

Я не буду распространяться о том, что ты не имеешь ни малейшего понятия о русской словесности, я просто скажу, что твои переводы нелепы и несуразны. Да собственно как и посты. Ты не знаешь русского языка не с точки зрения формальной, а точки зрения корневой. У тебя нет чувства русского языка. Даже в своих оскорблениях ты сохраняешь эту отчужденность к его корням и основам. Поэтому было весьма забавно смотреть, как ты решил выискивать слова из блатной лексики, пользуясь словарем. Уже не говоря о том, как ты лоханулся с "куркулем". Это насмешливое слово уже давно собственность разговорного русского языка. Также как, например слово "беспредел". Об этой миграции ты видимо и не подозревал. Ты просто хватаешь словарик и начинаешь выписывать из него вроде как оскорбления для своего обидчика, не подозревая, что выдаешь себя с головой. По этому поводу советую прочитать тебе рассказ Александра Ивановича Куприна "Штабс-капитан Рыбников". Поверь, очень много параллелей между тобой и речами того самого японского шпиона… Понимаешь ли, в русском языке слишком много нюансов, чтобы тебя не вычислить, как вычислили этого шпиона. Слишком много нюансов, чтобы ты не только брался судить о качестве переводов песен (ах да – количество слогов, как же так, вы упустили и это нельзя пропеть), но и, в общем-то, переводить на русский язык. Например, вряд ли кому-нибудь на сайте захочется переводить на казахский язык песни Битлз. А если и захочется, то вряд ли этот человек полезет на казахский же сайт. Хотя… может быть. Может быть, по причине собственного бахвальства – "Не русский я, но Битлз перевожу и Сашку-эфиопа вот приложил…". … В этих случаях иногда дают такую рекомендацию – сделать рожу попроще. И не надо речи про "эфиопов" заводить. Запомни раз и навсегда – Пол Маккартни никогда не будет петь в песне "Мозг вспух". Это не Битлз. Повторяю тебе – это даже не вульгарщина и безвкусица, это просто весьма характерная и печальная несуразность. И мне трудно объяснить, в чем она конкретно… Чувство языка оно либо есть либо его нет. Заменить же его тебе нечем. Даже попытками хамства и тупой упертости.
А вы знаете, что...  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: Макс Жолобов   Дата: 20.07.06 04:14:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Expert, в ваши препирательства с Маратом никто не вмешивается, но меру тоже нужно знать.
Тема не об этом.
Сообщение  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: МаратД   Дата: 20.07.06 08:10:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, тема не об этом, но человек не понимает, уперт слишком! С его подачи перепалка переходит в политическую плоскость и, хотя это офф-топ, должен сказать напоследок несколько слов.
2expert:
«Национализм – последнее прибежище негодяя», кто так про тебя сказал, узнай сам.
Тебя коробит, что казах на русском сайте себя уверенно чувствует.
Современные русские видимо не представляют последствий многолетней экспансии российской и советской империй на свои окраины и русификации их населения. В советское время у нас бытовал анекдот, что последняя бабка в дальнем казахском ауле может обьясниться по-русски, а в столице Алма-Ате русский академик кроме слов арак и бешбармак по-казахски больше не знает. В Казахстане 100% казахов знают русский язык и неплохо знают.
Никита Михалков ( а у него племянник Егор – казах по матери) полтора года назад побывал в здесь на ежегодном вручении независимой премии «Тарлан»
в области искусства и с интересом внимал действу, которое шло на русском языке, так как в зале были и русские. Потом знаменитый русский кинорежиссер в интервью сказал, что в России он давно не слышал такого сочного русского языка и подавно не слыхал в Государственной думе.
Вахтанг Кикабидзе в одном интервью сказал: « Когда русский человек с пренебрежением разговаривает с «лицом кавказской национальности» он должен отдавать себе отчет, что тот говорит с ним на его языке, знает кто такие царь Петр, Толстой и Королев, но в то же время он знает и свой язык, историю и культуру.» Дальше Буба не стал развивать, но я закончу: «А значит, он знает вдвое больше».
Ты считаешь себя русским, но ты же с Волги, где, как писал Сергей Есенин,
«затерялась Русь в Мордве и Чуди». Как бы я не спорил с мордвином о чистоте русского языка!? Как там, «у кого что болит, тот о том и говорит!»
Ведь не Волга, а Ока, по словам Паустовского, истинно русская река.
Ты слишком часто и бездоказательно обвиняешь меня в незнании русского языка. Не попади в ситуацию Владимира Жириновского, это «парень из нашего города», «сын юриста», который рьяно боролся против всех нерусских, особенно евреев, даже организовал партию ЛДПР, а недавно нашел в Израиле родного брата и решил судиться с Украиной за семейную собственность, какой-то экспроприированный заводик.
А, что касается неоднократного примера корявого перевода битловской строчки ‘Your day breaks, your mind aches”, мне самому не нравится, но я не нашел в «великом русском языке» адекватного перевода в три слога! Пришлось взять то, что есть. Если ты такой знаток, как кичишься, дай перевод лучше! Докажи, что ты сам знаешь русский язык! Клин клином вышибают! А сайт Beatles.ru пусть будет свидетелем "кто есть ху"!

Ироничная ухмылка  
Re: Ob-La-Di, Ob-La-Da - информация о песне.
Автор: tch   Дата: 20.07.06 08:31:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ребята, хорош...
Никакого отношения к песне ваш диспут, действительно, не имеет, а хорошую тему заваливаете...
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика