Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Песни Битлз с русскими переводами текстов

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Ирианна (30), Liza155 (33), Helter-Skelter (34), Завтрак Турыста (34), holy_celt (38), Phaedra (39), maDDog (40), Antony-M (41), Denart (45), Ytymeloman (53), Курляндский (53), alboris (56), viktoriuss (59), Mubas7 (61), Pokotilo (68), D.Vasya (71)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Саня Битлз (11), Алекс-монах (13), kam55 (13), jelly_sun (14), Forever young (15), Archio (15), Green_Ann (16), shpuntik (16), uhty (16), RWF (18), Галланд (18), riveter (18), Bog (19), PrudenS (20), Natascha (21), Fool-On-The-Hiller (21), TheBattleRagesOn (21), Nowheregirl (21), madbeatlesfreak (22)

Последние новости:
12:20 Календарь Битлз на 2025 год
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
10.05 Вышел новый клип «Let It Be»
09.05 Билли Джоэлу исполнилось 75 лет
09.05 Ринго Старр выпустил ограниченным тиражом ЕР «February Sky»
09.05 На продажу выставлена «исключительно редкая» копия сингла «Love Me Do»
09.05 Дети Адриенны из Бруклина ответили на обращение Пола Маккартни
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Песни Битлз с русскими переводами текстов

Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: ПЕСНИ БИТЛЗ С РУССКИМИ ПЕРЕВОДАМИ ТЕКСТОВ.
Автор: Pacific   Дата: 16.06.03 17:09:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Помню из школьного детства телемюзикл для детей под названием, кажись "Калиф на час". Там была шикарная версия Can't Buy Me Love со словами
"А я калифа-молодца
На удочку поймал..."
Дальше, хоть убей, не помню, а жаль. Может у кого память получше?
Сообщение  
Re: ПЕСНИ БИТЛЗ С РУССКИМИ ПЕРЕВОДАМИ ТЕКСТОВ.
Автор: Nicky de Gree   Дата: 16.06.03 17:19:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ПОД ШУМ ДОЖДЯ

Под шум дождя
С надеждой на тебя смотрю
Под шум дождя
Сомненьям снова предаюсь
Меня не спрашивай, когда пройдет гроза
И тучи сгинут прочь с небес
Под шум дождя
Я в душу загляну тебе

Сквозь шум дождя
Ты слышишь мой негромкий смех
Лишь шум дождя
Средь неудач моих успех
И я, поверь, не в силах изменить того,
Что предначертано судьбой
Под шум дождя
Танцуем вместе мы с тобой

Рассвет, и в капельках росы
Луч солнца заиграл
И понял я, что раньше жил,
О жизни лишь мечтая

Под шум дождя
Пытаюсь я писать стихи
Поток дождя
Смывает слезы с глаз моих
К твоим ногам упал кленовый желтый лист,
Не долетел он до утра
Под шум дождя
Поют осенние ветра

...

Рассвет, и в капельках росы
Луч солнца заиграл
И понял я, что раньше жил,
О жизни лишь мечтая

Под шум дождя
С надеждой на тебя смотрю
Под шум дождя
Сомненьям снова предаюсь
Меня не спрашивай, когда пройдет гроза
И тучи сгинут прочь с небес
Под шум дождя
Я в душу загляну тебе

Оригинал: Paul McCartney "Somedays"
Русский текст: Nicky de Gree

Примечание: Исполнено и нарочито кустарно записано одним моим знакомым. Замышлялось как подарок - отсюда и намеки, мало кому понятно на что. Такой вот вольный "перевод настроения" (изредка намекающий на строчки из оригинала). Сделано все это безобразие лет несколько назад. С тех пор, временами любимо, временами ненавидимо. С оригиналом отношения стабильнее...
Здорово!  
Re: ПЕСНИ БИТЛЗ С РУССКИМИ ПЕРЕВОДАМИ ТЕКСТОВ.
Автор: Varna   Дата: 17.06.03 09:27:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Nicky de Gree: Ух ты... Красиво))
Сообщение  
Re: ПЕСНИ БИТЛЗ С РУССКИМИ ПЕРЕВОДАМИ ТЕКСТОВ.
Автор: Wynt   Дата: 17.06.03 09:47:01   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А вот в качестве шутки:
Нынче - хорошо (Things We Said Today)
Музыка - известно чья, слова - мои.
Хорошо поется в мужской компании, когда она слегка навеселе.

1. Льет вода за ворот
Солнце скрыла тень
Дождь накрыл весь город
Был прекрасный день
Утонула в луже
Ты, и я тебя не нашел
Раньше было хуже
Нынче - хорошо

2.Мир дышал покоем
Бал зеленый май
И твердил одно я
Словно попугай
Утонула в луже....

Припев.
Эта лужа глубока - глубже, чем подземный переход
И где твоя рука? - Нет ее, и нет тебя и вот -

Вода за ворот.... далее - по тексту.
С уважением Wynt:-))))))))))
Сообщение  
Re: ПЕСНИ БИТЛЗ С РУССКИМИ ПЕРЕВОДАМИ ТЕКСТОВ.
Автор: Lady Di 87   Дата: 18.06.03 11:44:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Larry Lurex
А вот Ринго любил Бетховена почитать...
Я тащусь!  
Песни Битлз с русскими переводами текстов
Автор: Грибушин Сергей Иванович   Дата: 11.07.05 12:50:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
9 июля, в субботу, в программе "Три окна" Макаревич исполнил русскоязычную "версию" Can't Buy Me Love ("В ливерпульском сельском клубе, в чёрных пиджаках..."); гитара и бэк-вокал - В.Сюткин.
Сообщение  
Re: Песни Битлз с русскими переводами текстов
Автор: ИгорьИзМагазинаЦветы   Дата: 11.07.05 15:10:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В 1974 году показывали программу "Бенефис". (ТОгда всегда, в основном на пасху крутили "Бенефис", дабы отвлечь народонаселение от крестного хода.) Бенефисы славились своим размахом, многокостюмностью и демократичностью музыки. В том бенефисе (его время от времени повторяют разные каналы, в основном "Культура"), а посвящен он был как делать бенефисы, за основу взяли "Пигмалион", одним из номеров была песня на мотив Mrs. Vanderbilt с такими словами в припеве:

Где же та красавица...
Та, что нам понравится...
Та, что с нами справится!
Хоп! Хей Хоп... Хоп Хей Хоп!
Сообщение  
Re: Песни Битлз с русскими переводами текстов
Автор: Marta   Дата: 11.07.05 16:00:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, этот был первый и самый лучший. Еще были бенефисы Гурченко и, если не ошибаюсь, С.Мартинсона. А еще? - не помню.
Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика