Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Blackbird Singing

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Blackbird Singing

Тема: Пол Маккартни - художник? поэт?

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Голливудская улыбка  
Re: Blackbird Singing
Автор: bk   Дата: 15.05.03 21:35:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
seal -
Pijams = problems (slang)

Классно - мы прошли конкурс и медкомиссию.
"Какой у тебя размер противогаза, сынок?" (c)
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: Pataphisist   Дата: 15.05.03 21:39:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я тоже за Билли. Есть ли у нас художники, чтобы создать портрет героя?
Тоже вношу изменения в свой вариант. Вместо:
Ты мой пусик,
А ты моя киска.
Предлагаю читать:
Догони
Мою киску
Двусмысленность здесь утверждена и уплочена:-)))))))))))))
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: seal   Дата: 15.05.03 21:51:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
bk, я внимательно читал твой подстрочник, вот за английский тебя видать линейкой не лупили, доучился на мою голову, порезвиться не даешь. А как проголосуем клубом за пижаму - куда денешься, так и будешь её взад-вперед переводить.
(А, вот как раз про тебя - "...и вершится твой суд, но станет кому-то жаль...")

А если серьёзно "оставлять проблемы Билли Будапешту" - действительно получается выпивка какая-то.
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: Alex Red   Дата: 16.05.03 09:20:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не-а, Banana не нос. А при чем здесь волосы? Волосы и около банана есть. Еще предлагаю вспомнить не менее загадочную песню Донована Yellow Mellow. И там есть некий electrical banana. Тоже пища для ума.
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 16.05.03 09:29:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Предлагаю новый вариант перевода первого куплета MMD:

Я сидел на мансарде, в фано свой нос уткнул,
Ветер пел свои злые кантаты.
Все прервал жуткий звук, словно недруг хлестнул
Толстым шлангом по сочным томатам.

Далее идет почти «логичное» продолжение:

Кетчуп (томатный соус – примеч.), суп и пюре
Не оставляйте после себя.

Также новый вариант последнего куплета:

Нос похож на банан, а это тяжкий крест,
Шевелюра как шапка помята.
Разбирается с этим пусть Билли Будапешт,
Суть письма все равно непонятна.

Мне представляется, что Б.Б. – это персонаж фольклора семьи или узкого круга знакомых. Оставить проблему Билли Будапешту, видимо, значит просто плюнуть на нее. Примерно, как мы говорим: «Получишь у Пушкина», т.е. вообще ни у кого.
Если наш bk говорит, что «pyjamas» – это на слэнге «проблема», я склонен ему верить. Но вот какая в связи с этим у меня родилась мысль. В английском языке есть выражение «cat’s pyjamas!», которое означает «Вот здорово!», «Вот это класс!» и (sic!) – «Пальчики оближешь!». И, что самое интересное, сразу после того, как герой песни «оставляет пижаму Билли Будапешту», в рефрене предлагается поймать каких-то кошек и котят. Такое впечатление, что Пол через эти образы, как бы пытается соединить слова идиомы, и сделать положение, соответствующим ее (идиомы) смыслу.
Ирония  
Re: Blackbird Singing
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 16.05.03 09:36:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Alex Red*** "Волосы и около банана есть." Ты, наверное, анекдот вспомнил: "Ну, что, кучерявенький, нос повесил?".
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: seal   Дата: 16.05.03 11:55:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мунлайт - №1 в Клубе! "шлангом по томатам" - поручик Ржевский отдыхает, а ББ одобрил бы, будь он даже пойлом или травой (чтобы оставить проблемы) Совсем запутался в переходе к котятам от "пальчики оближешь", для этого, видимо нужно то самое состояние.
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: Alex Red   Дата: 16.05.03 12:31:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мунлайт - это класс! Анекдота, к сожалению я не знал такого... Знаю,"кучерявый, дома есть кто?".
Ирония  
Re: Blackbird Singing
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 16.05.03 12:40:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
seal, да все же понятно!
Выражение «cat’s pyjamas!» в смысле «Пальчики оближешь!» весьма применимо к коктейлю под названием MMD. В концовке песни есть бормотание "Taste it, hоney!" - "What is it?". Пол просто разорвал слова идиомы: в начале оставил пижаму ББ, пожаловался на непонятное письмо, а потом стал призывать всех ловить кошек. Got it?
Хотя не будем забывать, что многими текст MMD воспринимался как "biggerish" - тарабарщина.
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: seal   Дата: 16.05.03 12:52:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight, доезжаю, хотя все так непросто и неоднозначно. И всё-таки "шлангом по томатам" круче всего, вот этот твой кусок (в обратном переводе "штатного клубовского" bk) я бы точно Макке послал.
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: bk   Дата: 16.05.03 13:36:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Насчёт pijamas.

В известном письме Макке Леннон пишет:
take my pyjamas and live or die, ya know...

Т.е. всё в принципе понятно, речь о "заморочках".

Всего текста письма у меня нет, отрывки видел...)))
Я тащусь!  
Re: Blackbird Singing
Автор: bk   Дата: 16.05.03 14:13:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight
Ещё превёртыш:

So I sat on a penthouse, in the piano the nose has buried,
The wind sang the malicious cantatas.
All were interrupted with a terrible sound, as if the foe clapped
Thick hose on juicy tomatoes.


Ketchup, soup and mashed potatoes-
Do not leave after itself.


When rats fuss have woken
Pressure of nerves and veins,
More loudly keys have started talking,
Repeating all the same refrain.

Also there was I with a spasm in a stomach,
Thought impact will suffice from a stage:
There two bloody juveniles, climbed in a keg,
Sucking... the BERRY MOON NECTAR.



My nose is similar to a banana, and it is a heavy cross,
The head of hear as a cap is crumpled.
Billy Budapest understands with “cat’s pyjamas!»,
The essence of the letter is all the same not clear.

To catch (to catch),
These cats
It is not necessary to leave.
To catch (to catch),
These cats
It is not necessary to leave.

the BERRY MOON NECTAR.
the BERRY MOON NECTAR.
" Try, lovely! "
" About, what it? "
the BERRY MOON NECTAR.
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: seal   Дата: 16.05.03 14:58:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
bk, просто потрясен в очередной раз, а чей перевертыш-то? Мунлайтово вижу, но он вроде как авторизован ( "bloody juveniles", например, откуда взялись?)
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: bk   Дата: 16.05.03 15:16:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А это я так юнцов для усиления впечатления назвал...
Пришлось соеденить оба варианта Мунлайта, он во втором пропустил то, что не стал исправлять...
seal - что такое МВЛ (из темы про пиратское).
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: seal   Дата: 16.05.03 19:24:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
bk, да уж тебе ли не знать того человека, которого я упомянул, он-то как раз тебе пиратский ДВД и подкинул (мы вас...). Подлец, правда?
Голливудская улыбка  
Re: Blackbird Singing
Автор: bk   Дата: 16.05.03 20:47:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Гагагагагагагагагага.........)))))
Улыбка  
Re: Blackbird Singing
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 16.05.03 20:48:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
bk, дорогой, ты немного лукавишь в своих перевертышах. Ты прекрасно владеешь английской синонимией, но зачем заменяешь gist на essence. Про "проклятых ювеналов" я уже не говорю. Мы трактуем Маккартни, а ты - нас? Льстит!
Но я другом. почему не выскажешься по поводу моего "великого открытия", равного по масштабам открытию теории относительности. Я имею в виду, что wordplay (предположительно, разумеется) в конце текста опирается на разрыв идиомы "cat’s pyjamas!" в значении "Пальчики оближешь!". Ведь согласись, сначала - "оставляю пижаму (в значении "проблемы; заморочки")", а потом, ни стого ни с сего, "лови кошек (или котов)". Для чего? Чтобы одеть их в пижамы? И "пальчики облизать" после употребления MMD?
P.S. Вот бы самому попробовать!
Я тащусь!  
Re: Blackbird Singing
Автор: bk   Дата: 16.05.03 20:56:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight -
1. Заменяю для хохмы - серьёзно читать мои перевёртыши нельзя.
2. Что ты - я отдал дань твоему открытию в строчке
Billy Budapest understands with "cat’s pyjamas!"

Я имел в виду как раз "пальчики оближешь", типа Билли знает в этом толк.
Вообще - твои исправления и дополнения - просто супер!

В теперь представь, чтобы мы сделали из Come Together....)))
Улыбка  
Re: Blackbird Singing
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 16.05.03 21:42:01   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Опять ты про Кам тугезер - не готов я к ней!
Сообщение  
Re: Blackbird Singing
Автор: Pataphisist   Дата: 16.05.03 23:56:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 Seal
You're the Greatest
2 Moonlight
Thou hast the number of the twitch
2 bk
Didn't you spell the diary of Holy triggers?
Господа, бросьте!
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика