Bema pamięci żałobny rapsod
ПАМЯТИ БЕМА ТРАУРНАЯ РАПСОДИЯ
(перевод Д.Самойлова)
...Iusiurandum patri datum
usque ad hanc diet ita servavi...
Annibal*
I
Тень, зачем уезжаешь, руки скрестив на латах?
Факел возле колена вспыхивает и дымится.
Меч отражает лавры и плач свечей тускловатых,
Сокол рвется, и конь твой пляшет, как танцовщица.
Веют легкие стяги, переплетаясь в тучах,
Как подвижные палатки в лагере войск летучих.
Воют длинные трубы, захлебываясь; знамена
Клонятся, словно птицы с опущенными крылами,
Словно сбитые пикой ящеры и драконы,
Пикой, которую ты когда-то прославил делами
II
Плакальщицы идут. Одни простирают руки
И поднимают снопы, разодранные ветрами.
Иные — слезы в ладони, как в раковины собирают,
Иные — ищут дорогу, п р о л о ж е н н у ю в е к а м и.
Иные — бросают наземь глиняные кувшины,
Усугубляя печаль звоном разбитой глины.
III
Парни бьют в топоры, синие, словно небо,
Служки колотят в щиты, рыжие, словно пламя,
В тучи упершись древком и трепеща от гнева,
В клубах черного дыма реет огромное знамя.
VI
Входят, тонут в ущелье... снова выходят на свет,
Снова чернеют в небе — хладный свет их коснулся,—
Снова черные пики месяц на небе застят.
Смолкнул хорал и снова, словно волна, всплеснулся.
V
Дальше-дальше — покуда перед тобой, как бездна,
Не предстанет могила, смертный рубеж, к о т о р ы й
Н е п е р е й т и живому. Тогда мы пикой железной
Сбросим в пропасть коня, словно старинной шпорой.
VI
И поплетемся вдаль с песнею похоронной,
Урнами в двери стуча, посвистывая, как непогода,
Так что рассыпятся в прах стены Иерихона,
И спадет пелена с глаз и сердец народа.
Дальше, дальше...
(перевод А.Базилевского)
I
Тень, зачем исчезаешь, руки роняя на панцырь?
Факел искры бросает во тьму, у коленей дымится.
Меч, от лавров зелёный, полит слезами громницы,
Рвётся сокол и конь твой гарцует, как в танце.
- Реют, реют знамёна, и вот уже в небе им тесно,
То шатры полевые кочующей рати небесной.
Воют длинные трубы, Зайдясь ото рыданий и стонов,
И хоругви победные клонятся к долу крылом,
Как пробитые копьями ящеры, птицы, драконы...
Словно тысячи мыслей, достигнутых метким клинком...
II
Плача, девы проходят с воздетыми к небу руками,
Но душистые травы рыдающий ветер развеет;
Девы плачут, а светлые слёзы, как жемчуг, тускнеют.
Девы ищут дорогу, хоть путь тот п р о л о ж е н в е к а м и...
Разбивают об землю большие сосуды из глины,,
Этот звон погребальный - ещё большей скорби причина.
Парни бьют в топоры, что синее, чем синее небо,
И колотят они по щитам своим рыжим, как пламя,
Среди дыма взметается ввысь огромное знамя,
Упираясь древком в небосвод, потемневший от гнева....
VI
Входят, тонут в ущелье... выходят при лунном сиянье,
Рать чернеет на небе и в блеске холодном стынет,
Но сквозь пики звезда, что не может упасть, воссияет,
Хор утихнет внезапно - и вновь волною нахлынет...
V
Дальше-дальше — пока не очнёмся у края гроба;
Чёрной бездны дыханье ожжёт безысходным горем,
О д о л е т ь э т у б е з д н у
ч е л о в е ч е с т в о н е с м о г л о б ы -
Скакуна твоего мы, как прежде, копьём пришпорим...
И ворвёмся в о б ъ я т ы е с н о м г о р о д а,
прогоняя невзгоды,
Будем урнами бить по воротам, свистать топорами,
Стены Иерихона расколются, словно колоды,
И спадет пелена - и сердцем воспрянут народы.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дальше - дальше - -
*...Клятву, данную отцу, до сего дня хранил я...
Ганнибал
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I
Czemu, Cieniu, odjeżdżasz, ręce złamawszy na pancerz,
Przy pochodniach, co skrami grają około twych kolan? -
Miecz wawrzynem zielony i gromnic płakaniem dziś polan;
Rwie się sokół i koń twój podrywa stopę jak tancerz.
- Wieją, wieją proporce i zawiewają na siebie,
Jak namioty ruchome wojsk koczujących po niebie.
Trąby długie we łkaniu aż się zanoszą i znaki
Pokłaniają się z góry opuszczonymi skrzydłami
Jak włóczniami przebite smoki, jaszczury i ptaki...
Jako wiele pomysłów, któreś dościgał włóczniami...
II
Idą panny żałobne: jedne, podnosząc ramiona
Ze snopami wonnymi, które wiatr w górze rozrywa,
Drugie, w konchy zbierając łzę, co się z twarzy odrywa,
Inne, drogi szukając, choć przed wiekami zrobiona...
Inne, tłukąc o ziemię wielkie gliniane naczynia,
Czego klekot w pękaniu jeszcze smętności przyczynia.
III
Chłopcy biją w topory pobłękitniałe od nieba,
W tarcze rude od świateł biją pachołki służebne;
Przeogromna chorągiew, co się wśród dymów koleba,
Włóczni ostrzem o łuki, rzekłbyś, oparta pod-niebne...
VI
Wchodzą w wąwóz i toną... wychodzą w światło księżyca
I czernieją na niebie, a blask ich zimny omusnął,
I po ostrzach, jak gwiazda spaść nie mogąca, przeświéca,
Chorał ucichł był nagle i znów jak fala wyplusnął...
V
Dalej - dalej - aż kiedyś stoczyć się przyjdzie do grobu
I czeluście zobaczym czarne, co czyha za drogą,
Które aby przesadzić, Ludzkość nie znajdzie sposobu,
Włócznią twego rumaka zeprzem jak starą ostrogą...
VI
I powleczem korowód, smęcąc ujęte snem grody,
W bramy bijąc urnami, gwizdając w szczerby toporów,
Aż się mury Jerycha porozwalają jak kłody,
Serca zmdlałe ocucą - pleśń z oczu zgarną narody...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dalej - dalej - -
Далее по ссылке:
https://snowman-john.livejournal.com/28274.html