ҐОТЕЛЬ КХАЛIФОРНIЯ (переклад: Mars, 1978)
Любо, братці, любо Любо, братці, жить... І ви на той паґаний Захід Краще й не їздіть: Хоча б який притулок Шукатимите дарма - В жодному ґотелі Зайвих місць нема.
Ото ж, коли відпустка буде, Ви не ґайте час – У Вінницю, чудове місто, Приїздіть до нас. На вас чекає сервіс - Найвищий міжнародний клас: У нашому ґотелі Буде все ґаразд!
Приїздіть до нас у місто Вінницю, У гостиницю з тією ж назвою, у гостиницю. Вельми пожалкує, хто не вибереться У чарівницю місто Вінницю, у гостиницю.
Любо, братці, любо Любо, братці, жить... І ви мені про клятий Захід Краще й не кажіть: Що у них там рай, Не згоден у корні я: Пожив, бодай, в ґотелі "Каліфорнія"... Ой, як вони там маються І не передам, мабуть, - По нашому не лаються І самогону не женуть. Про злочинність їхню - і не говори, А жінкам платити треба доллари!
Інша справа у ґотелі "Вінниця" – Кого хочеш лай, й собі випивай, скільки вип’єтся. Вас знайдуть диівчата-винахідниці У гостиниці (а волієте, й біля гостиниці)...
Тож не гайте часу, Наші західні брати, Біжить хутчіш у касу, Де квітки на літаки. Просимо ласкаво (вельми): Приїздіть до нас. У нашому ґотелі Буде все ґаразд!
Тож приїздіть до нас у місто Вінницю! Кому мало слiв, хай на власнi очi подивиться. Щось найлiпше у свiтi не знайти ще десь: Such a lovely place, such a lovely place, such a lovely place!
|