Корней и Zebra Band («Let It Be» 50th Anniversary) - Nash Albert (John Lennon Birthday) - The Beatween (Early Years) - Dans Ramblers (Best of The Beatles) - Underhood (Psychedelic) - The Beatboys (Best of The Beatles) - The 4Beatles (Hamburg) - Сергей Гуцан & Buick Mackane (T. Rex Tribute) - Cross Eyed Cats (The Rolling Stones Tribute) - Не Секрет (трибьют бит-квартету «Секрет»)
Корней и Zebra Band («Let It Be» 50th Anniversary) - Nash Albert (John Lennon Birthday) - The Beatween (Early Years) - Dans Ramblers (Best of The Beatles) - Underhood (Psychedelic) и другие!
Корней и Zebra Band («Let It Be» 50th Anniversary) и другие!
"Let It Be" полностью и вживую!
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Чоба Би-Си-Си-Пи

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Shifty (31), RedLiZ (35), Spoiler (43), Alekssander (46), liilliil (47), Golmike (71)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Колдун 1966 (6), dlo (10), БэбДжереми (12), samoilo (13), Max_Beatles (13), Vanilla Sky (14), mode2005 (15), GUTSUL (15), Пол Маккартневич (16), GreenMonkey (16), McTim (18), Хельга (20)

Последние новости:
26.09 Умер басист Status Quo Алан Ланкастер
26.09 Rolling Stone увидел в «живых» аккаунтах покойных битлов возможное будущее страниц знаменитостей
26.09 В Ливерпульском университете анонсировали научный журнал о Битлз
25.09 Вышел новый ЕР Ринго Старра «Change The World»
25.09 Старр поделился воспоминаниями о Чарли Уоттсе
25.09 Издательство Penguin Books анонсировало специальное издание книги The Lyrics
25.09 Старр рассказал, почему записал кавер Rock Around the Clock для нового ЕР
... статьи:
25.09 John Lee Hooker
24.09 Статья "It was twenty years ago today…" журнала Rolling Stone (June 18th, 1987) - перевод журнала "Ровесник" и полный перевод
14.09 Супергруппа The Traveling Wilburys
... периодика:
19.09 The Beatles переоценены
29.08 Как «Мелодия» удовлетворяла вкус советского меломана
29.08 Митинг битломанов в Москве’80

   

Чоба Би-Си-Си-Пи

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Я тащусь!  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Varna   Дата: 15.05.03 12:02:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Народ, до меня только что дошло... Попробуйте прочитать это самое ЧОБА на латинице. Чоба Би Си Си Пи = Снова В ССР. Как раз и получится эта белиберда... Это ж надо так было извернуться, чтоб так перевести... Вот это да!)))
Голливудская улыбка  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Mary J Holly   Дата: 15.05.03 12:10:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Господа, а вы помните позднесоветских времен пластинку Карла Перкинса, такую розовенькую (ситчик веселенький))? Там ведь что ни название - шедевр: мы даже викторину устроили с друзьями, когда ее приобрели - угадай мелодию, не слушая песню :)

...А еще есть некий вокалист по имени Казатрай (КОНКУРС - откуда взялся ник?)))). Нет предела народной фантазии...
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Oleg   Дата: 15.05.03 12:16:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ленка
А что это за "красный огрызок" ? Я его не нашёл.

У меня, и наверно не у меня одного, появились смутные подозрения по поводу происхождения Ivanhoe-a
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Серг ЦветкOFF (Ph.D.)   Дата: 15.05.03 12:24:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
...тьфу, по-чешски, а не по-польски!
Вечно я этот бывший соцлагерь перепутаю.

Кстати, фраза - "Чувство юмора у чехов крайне своеобразно" - одна из первых, которые поисковик выдает по ключу "Чехов, юмор" :)
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Монстр66   Дата: 15.05.03 12:29:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Неужели правда про поляков? То есть, вот прямо во время переговоров перводчик так и переводит Малгожата Тетчерова? А Путин у них бы был Володзимеш...
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Lenka   Дата: 15.05.03 12:31:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
красный ЗАГРЫЗОК (в том-то и дело, что даже не огрызок) - это надпись в углу, мелко-мелко, кажется, там еще рядом красное яблоко
Я сама сначала не заметила, пока не сказали
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Oleg   Дата: 15.05.03 12:35:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Точно, есть!
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Серг ЦветкOFF (Ph.D.)   Дата: 15.05.03 12:47:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Монстр66, да-да, а жена его - Путинова, но - у чехов
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Монстр66   Дата: 15.05.03 13:05:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
У англичан на приеме представляют:
Ельцина - Mr Spruceman, Путина - Mr Fishing-season, Горбачева - Mr Hunchback


А иначе колорит не будет понятен
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Серг ЦветкOFF (Ph.D.)   Дата: 15.05.03 13:54:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ага, А Владимир Владимирович звучит как Worldowner, Son of Worldowner?

Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: papan   Дата: 15.05.03 13:59:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Надо брать пример с эстонцев:как хотят,так и называют.Псков-Пихква,Петрозаводск-Петроской:-).
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Серг ЦветкOFF (Ph.D.)   Дата: 15.05.03 14:31:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А мы-то - Пари - Парижем кличем, Уошинтон - Вашингтоном, Бейджин - Пекином, Москоу - Москвой :)
Вот это да!!!  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: RICCI   Дата: 15.05.03 14:33:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Пихква, в смысле Пiхва - по украински-это...
Помню, до слез смеялись, читая инструкцию по применению "Тампакс" на украинской мове-был такой "хит" в сети, все друг другу пересылали по почте отсканированую инструкцию.
Прямо настроение поднял мне papan!
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: papan   Дата: 15.05.03 14:45:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
RICCI***
Твоё настроение взлетело бы к заоблачным вершинам,если бы ты услышал,как по-эстонски звучат слова "малыши" и "выпивший".Но!На форуме есть дамы и дети:-)).
Здорово!  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: bk   Дата: 15.05.03 14:51:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да ну papan, круто звучит....)))
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Серг ЦветкOFF (Ph.D.)   Дата: 15.05.03 14:52:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я уж молчу про то, как Болгарский космонавт Какалов в русских газетах стал Ивановым. А вы - перевод, перевод
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Монстр66   Дата: 15.05.03 14:58:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Печальна и судьба хоккеиста Зинэтуллы Билялетдинова. Московские начальники не могли произнести его имя, и стал он Александром, а ведь могли и фамилию сократить (до Беляева, например)
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Lenka   Дата: 15.05.03 15:03:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Но иногда искажение при переводе, в своем роде, "полезно". Если мы возьмем книжку "Убить пересмешника", то главного героя зовут Jem (Jeremy). В русской книжке он стал Джимом, и, на мой взгляд, это разумно: если бы его "перевели", как Джем, дети могли не понять и посмеиваться над таким "сладким" именем, а это там ни к чему. Так что незначительное искажение, по-моему, книгу не испортило, а наоборот. Наверное, бывают и другие примеры.
Сообщение  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: Oleg   Дата: 15.05.03 15:17:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А я в 87-м году купил научно-популярную книжку из истории Маньчжурии 17-века, так там именем одного корейского чиновника было известное слово из трёх букв.Конечно, по нынешним временам ничего особенного, но увидев тогда это слово напечатанным, я был поражён до глубины души.
Я тащусь!  
Re: Чоба Би-Си-Си-Пи
Автор: bk   Дата: 15.05.03 15:23:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Известное слово из трёх букв по китайски означает: учитель, говорить, учить.

Есть китайская фирма (большая, Штаты от продукции этой фирмы в восторге), называется: Hui Hong.
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2021 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика