Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / История песни Michelle

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Fluorescent (29), Polin4iik (30), Wilensky (30), sergeysavin (34), mad_heavy (39), rvel (44), Е.Л.Соколов (46), Евгений Соколов (46), Inner_Light (49), Father Zosimas (51), Paulis2 (51), sfug (55), Rom (59), alexx2727 (64)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Danilamaster (1), Traon (9), duzer17 (11), Len_G (14), Framus (14), Бусяка (17), Denart (17), McAnnushka (18), krainova (18), Little Queeny (20), янксрей (20), Alik2k3 (21), Iness (21)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

История песни Michelle

Тема: Битлз - Rubber Soul (1965)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сарказм
История песни Michelle
Автор: Michelle   Дата: 13.08.02 19:53:33
Цитата
Господа!
Я бы хотела узнать побольше об истории создания песни Michelle.
Заранее спасибо
Ирония  
Re: История песни Michelle
Автор: Mary-Key   Дата: 13.08.02 19:55:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Говорят, Полу нравилась француженка с таким именем... ;-)))
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: papan   Дата: 13.08.02 22:04:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
У меня два варианта :посвящение актрисе,игравшей Анжелику(кажется Мишель Д"Арк) или какой-то стюардессе.Серьёзно эту проблему не изучал:-)
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Hopfen   Дата: 14.08.02 00:50:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Актриса, игравшая Анжелику - Мишель Мерсье. А фамилия Д'Арк была у Мирей - одной из жен Алена Делона.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Hopfen   Дата: 14.08.02 00:56:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Anthony Howard,работавший одно время с Beatles,утверждает, что песня посвящена его дочери Michelle, однако сам Paul говорил, что Michelle - плод его воображения.Перевод на французский одной строчки из песни сделала жена друга детства Beatles - Ivan Vaughan, преподаватель французского языка.
Предупреждение  
Re: История песни Michelle
Автор: Poliphan   Дата: 14.08.02 02:43:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот как рассказывает сам Paul McCartney
"Мишель - всего лишь имя. Как, впрочем, и Элионор Ригби. Я чувствовал, что песня Michelle длжна звучать на французский манер(и Пол имитирует Шарля Азнавура). Жена моего друга преподпвала французский язык, и я попросил ее наговорить несколько фраз, из которых выбрал наиболее удачные сочетания слов."
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Алексей (g)   Дата: 14.08.02 04:05:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот что написано по этой песне в книге "Полное собрание песен БИТЛЗ" (книга первая, ТОО "Янус", Москва, 1996г.):

Считается, что песня написана по имени и для дочери американского миллионера. Использование иностранных слов в тексте песен ср. Berry's "La Juanda" (парень притворяется, что не понимает по-испански цены проститутки), а также, например, Nat King Cole's "Darling, Je Vous Aime Beaucoup" (1955).

Michelle Ma Belle - буквально "Мишель, моя красотка", франц.;
Sont les mots gui vont tres bien ensamble - буквально "это слова, которые очень хороши вместе", франц.
В переводе учтено то, что парень, англичанин говорит француженке не понятные для неё слова на его языке и слова, которые он знает по-французски.
Улыбка  
Re: История песни Michelle
Автор: Охотница за приведениями   Дата: 14.08.02 08:50:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А за припев, как известно, надо сказать спасибо Нине Симоне, потому что это одна из её песен навела Джона на мысль об именно таком припеве.
Кстати, мне очень нравится сценка из "Антологии", где Пол во время концерта во Франции пытается представить песню I`m a looser по - французски.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: papan   Дата: 14.08.02 12:03:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В пролете я со своими версиями:-)Подтверждается старая истина:главное,чтобы костюмчик (слова) сидел (на мелодии).А истории про посвящения-для романтичных прекрасных дам.
Сообщение  
Веселые истории журнала Битлфан
Автор: Монстр66   Дата: 20.02.03 12:21:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На одном из ТВ шоу Пола спросили о том, как родилась идея этой песни. Вот очередная версия, на этот раз говорит сам Пол:
"В те времена на вечеринках я любил представляться французом. Мне казалось, что так будет легче знакомиться с девушками"
Ведущий шоу - "Это срабатывало?"
Пол - "Нет"


Beatlefan No 107 (Jul/Aug 1997)
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: This boy   Дата: 20.02.03 15:04:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Интересно, а есть ли бутлег этой песни ? У меня такое чувство, что г-н МакКартни специально не поместил её на антологию, что бы слушатель помнил именно "Мишель"-конфетку.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 20.02.03 21:50:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Рой Карр и Тони Тайлер пишут:"Претенциозную и приторно-сладкую "Мишель" Маккартни не в меру расхваливали, в результате чего ее чаще других песен копировали" (The Beatles: An Illustraded Record).
Многие ли согласятся с такой оценкой и такой логикой?

Битлз не выпускали сингла с "Мишель", но в 66-м песня стала №1 в Британии в исполнении группы The Overlanders. Кстати, песен Битлз, исполненных другими артистами и занявших 1-ю позицию в чартах не так уж много (хотя побольше, чем у иных известных артистов собственных хитов).

В США к 1976 году насчитали 23 кавер-версии Мишель. Учитывались только успешные исполнения известных музыкантов. По этому показателю она здорово отстает от признанных чемпионов: Yesterday (76) и Something (65).

Улыбка  
Re: История песни Michelle
Автор: Moby Dick   Дата: 20.02.03 22:29:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Песня посвящена Мишелю Нострадамусу :)
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 20.02.03 23:01:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Неправда - Михаилу Горбачеву.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: ДЕДУШКА   Дата: 21.02.03 16:09:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 Охотница за приведениями:
Спасибо надо сказать не только Нине, т.к.
пела она тогда песню I Put A Spell on You
Вопящего Джея Хокинза и поэтому он тоже заслуживает благодарности.(Об этом поведано в Антологии-книге устами Джона)
А если говорить серьёзно, то песня Мишель посвящена французской стюардессе, которая весь полёт без устали носила Битлам газировку и прощаясь с ними чуток потеряла бдительность, в результате чего её переехал самолёт. Пол потрясённый увиденным как всегда сел за инструмент и сочинил Michelle...
Голливудская улыбка  
Re: История песни Michelle
Автор: Juri Rosenfeld   Дата: 21.02.03 21:16:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я так понимаю,что никого не интересует совершенно фантастичесий трехголосый вокал на подпевке,а также уникальная гармония второй гитары со ступенями.Пытаюсь напряженно вспомнить нетный адрес страницы ,где обсуждается какой-то совершенно необычный аккорд в этой песне(второй во время вокала).Отстаём от капиталистов ?
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Григорий Бегларян   Дата: 26.02.03 18:05:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Давным-давно слышал такую байку о Michelle. Якобы на какой-то тусовке в Париже всем четверым или лично Полу понравилась какая-то Мишел, и они презентовали ей билет на концерт чуть ли не следующий день. За ночь быстро-быстро сочинили песню, на следующий день исполнили на концерте. А девушка сошла с ума. Прямо на концерте. Видимо, от горя. Смех, да и только.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 26.02.03 20:01:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Juri Rosenfeld! Конечно интересует. Но кто, кроме вас, нам об этом поведает.
По поводу необычного аккорда постараюсь поискать инфо.
Здорово!  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 26.02.03 20:02:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Песня-то хороша, черт побери!
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Juri Rosenfeld   Дата: 26.02.03 22:27:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
To Mr.Moonlight:Песня бесподобная,хотя англоязычные улавливают и в ней "прикол",в частности в строчке "I need you X 3,I guess you know by now"..Также французский в контексте высказывания "french joke" и т.д.Врядли я смогу музыкально- грамотно объяснить,что за дела происходят в подпевке,частично потому,что как и многие музыканты тех времен не очень владею музыкальной грамотойюНо как говорится сердцем чувствую,что - кайф.Если кто-то интерисуется мистерий второго аккорда,а также вообще несколько более серьезным анализом их музыки,то по следующему адресу можно много чего накопать..а я пока "Мишель" послушаю..:
http://www.geocities.com/SunsetStrip/Arena/9943/beathoven/gretty.htm
Огорчение  
Re: История песни Michelle
Автор: Juri Rosenfeld   Дата: 02.03.03 17:38:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Эх жаль,пока слушал песню "Мишель" потопили,а сколько было задумано !
To Mr.Moonlight:удалось ли найти по адресу ?
Я тащусь!  
Re: История песни Michelle
Автор: Moby Dick   Дата: 02.03.03 20:15:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
to Moonlight: А может Мишелю Платини? :)
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 02.03.03 22:24:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Juri Rosenfeld: по следующему адресу содержится глубокий музыковедческий анализ очень многих песен Битлз. Автор - Alan W. Pollack. Только я там понять ничего не могу.

http://www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/awp-alphabet.html
Улыбка  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 02.03.03 22:30:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Moby Dick: Мишель Платини в 1965 году под стол пешком ходил, и о нем никто ничего не знал. А Михаил Горбачев был уже известный механизатор на Ставрополье.
Круто!  
Re: История песни Michelle
Автор: Воробьёв Александр   Дата: 15.04.03 15:44:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На Ultra rare trax-домашняя версия песни в исп.дного Пола-супер!
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Марисса   Дата: 31.12.05 18:51:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Хочу рассказать историю создания песни группы Beatles "Michelle". Не знаю, правда ли это или только миф, но мне её в детстве рассказал отец, и она запомнилась мне, наверное, на всю жизнь.


Они выступали на этот раз в Париже. Этот город их любил, как в прочем и все города, где они выступали. Четвёрка симпатичных парней, выросших не в престижных, богатых семьях или получивших замечательное образование, смогли написать такие песни, которым будет поклоняться не одно поколения.
2-3 минуты длится песня и вот она завоевала тысячи сердец и всемирную славу. Но за каждую вещь надо платить.
Им приходилось сочинять, вернее не так, что отблагодарить своих поклонников и фанатов в разных городах они писали какую-то особенную песню.
Вот сейчас у них проходят концерты в Париже, а этот город их любил. И в свою бескорыстной любовью казалось требовал песню благодарность. Этой проблемой и мучалась всем известная группа.
- Ну! напиши что-то. Ведь у тебя лучше всего выходит писать, передавать в песнях свои эмоции. - просили члены группы своего товарища.
-Хорошо. Но для этого мне не нужно лучше узнать этот город и его жителей. Поэтому я пойду прогуляюсь, а вы репетируйте без меня. - сказал Он, и взяв куртку. пошёл знакомиться с Парижем.
Я не буду вам описывать красоту Парижа или эмоции парня. Лучше я опишу Вам его. Его зовут Пол. Он молодой, очень красивый блондин, мечта каждой женщины. Даже не будучи певцом, он покорял девушек своим ангельским видом и небесно-голубыми глазами. К этому описанию добавьте романтичность, талант. а теперь и знаменитость. Просто мечта, идеал.
И ему его согрупники, зная, что Пол сумеет всегда сочинить какую-то песню, и поручили написать новую песню к последнему их концерту в Париже, посвященному Парижу.
Пол уже успел осмотреть почти все известные места Парижа, но всё равно не сочинил песню. С грустью от безрезутальтности его многочасовой прогулки, он возвращался к своим. Его радовало только одно, что было уже темно, и его уже не доставали фанаты. Натянув кепку и закрыв почти всё лицо, он двинулся к отелю. Он уже почти дошел, как вдруг столкнулся с какой-то девушкой. Он её просто не заметил, наверное, как и многое в своей жизни. Он поднял голову и хотел извиниться, как все слова утоняли в темно-карих глазах незнакомки. Он был зачарован, ничего на него так не подействовало за всю поездку, как её глаза, вернее её глаза, отражавшие какие-то непонятные, высокие чувства.
- Excusez-moi!(Извините!)- услышал он. Два простых французских слова, но от них у него на душе стало так светло, как будто все лампочки внутри одновременно зажглись.
- You are fantastic, incredible. Your like from dream, my dream. What is your name?( Ты фантастична, невероятна. Ты как сна, моего сна. Как тебя зовут?)-спросил Пол, не сводя своих небесных глаз с незнакомки.
- Excusez-moi!(Извините!) Je n'entends pas. Vous parlez fran?e?( Я не понимаю. Вы говорите по-французски?)- ответила незнакомка.
-Je parle mal. Parle English, Angles? (Я плохо говорю. Говорите на английском, английском?) - спросил с надеждой Пол.
-A little. (Немного)
-My name is Pol. A tu? (Меня зовут Пол. А вас?)
-Que? (Что?) -спросила незнакомка и тоже с надеждой посмотрела на него. Не зная, что ему сказать, чтобы он понял, она вспоминала всё, что она знала на английском.
-Commen t-appel tu? (Как тебя зовут?)- Спросил на ломаном французском Пол.
-Michelle.
-Belle. Je-Pol.(Красиво. Я-Пол.)
-You are from England?(Ты из Англии?)
-Yes.You are amazing. I don't know but you have something special. I have never seen person like you. And you are very beautiful.(Да. Ты восхитительная. Я не знаю, но в тебе есть что-то особенное. Я никогда не встречал таких людей, как ты. И ты очень красивая.)
-Merci. -(Спасибо)- ответила немного смущенная его комплиментом Мишель.
Слова Пола были правдой. Мишель была очень красивой и оригинальной. Её красные, чуть-чуть рыжеватые волосы, красиво подчёркивали своеобразный контур лица и необыкновенные глаза. И в её глазах отражался её характер, неугомонный, страстный и какой-то мятежный. Это и привлекло Пола.
-But I don't see your face. Je ne connais pas tu. (Я не вижу твоего лица. Я не знаю тебя)- сказала Мишель.
-Let's go walk.(Давай пройдемся.)
-Oui.(Да) -ответила она. При этом задавая себе сотни раз вопрос почем согласилась, куда-то идти вместе с незнакомцем. Но её влекло к нему, казалось, что она знает его очень давно, вот только не может вспомнить.
Он взял её за руку, и от этого по всему телу Мишель разлилось тепло. Мишель забыла про всё. Зачем Она пришла сюда? Что она хотела? Мир для неё изменился, потому что в нём появилась любовь. Вы скажете такого не может быть! Ведь они знакомы от силы полчаса, да и знакомством это трудно назвать. Но это была любовь, которая соединила сердца двух совсем разных людей. Но об этом потом.
Они вышли к площади. Темнота отступила в борьбе с сотнями уличных фонарей. Это был центр Парижа. Всегда радостный, праздничный, светлый и многолюдный. Мишель теперь смогла рассмотреть лицо Пола. Когда она увидела его из-под его замечательной, как оказалось, маскировки, она чуть не упала в обморок. Ведь это был Он. Под его голос она просыпалась и засыпала. Его группа и их песни придали смысл её жизни. У неё появилась мечта, которая помогала ей бороться со всей несправедливостью в этой жестокой, но прекрасной жизни. А когда она узнала, что они приедут в Париж, её радости не было предела. Она собрала свои сбережения и хотела пойти купить билеты на каждый их концерт в Париже. Как случилось несчастье, её подруга попала в аварию и требовалась куча денег на операцию, и вот Мишель отдала всё, что у неё было, и многое ещё продала, чтобы внести деньги. Подруга сейчас поправляется, и её ребенок выжил, как оказалось, она была к тому же беременна, а Мишель спасла две жизни, ценой своей мечты. Но она ни разу не пожалела об этом, и попыталась всё-таки попасть на их последний концерт, но все билеты уже были заранее проданы. И расстроенная этой новостью Мишель бродила по Парижу, как встретила его.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Марисса   Дата: 31.12.05 18:52:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Наверное, это всё-таки судьба. Вот так простым взмахом руки судьба свела Пола и Мишель, при этом, осуществив их самую заветную мечту, о которой они даже не знали. Не буду я вам рассказывать, как всё у них налаживалось, ведь невозможно рассказать чувства счастливых людей. Они преодолели незнание языка, им не нужны были слова и их глаза всё объясняли. Это были самые счастливые две недели в их жизни. Каждый день после репетиции Пол маскировался и спешил на свидание с Мишель. А Мишель жила только от одной встречи к другой. Они уже не представляли своей жизни без друг друга. Осталось два дня до последнего концерта и три дня до их отъезда. Мишель боялась этого дна, наверное, впервые в жизни. Но сегодня Пол пришёл необыкновенно радостным, а его бездонные глаза светились озорным огоньком. Кое-как он объяснил, что она должна прийти на его концерт и что он уже достал два билета (ей и её подруге), а также, что её ждёт там сюрприз. Мишель очень обрадовалась, но боязнь потерять Пола её мучила. В её жизни появились другие мечты, связанные с Полом, но она не хотела его привязывать к себе или сказать ему, чтобы он не уезжал. Она его любила всей душой, поэтому отпускала его, всё равно её сердце уже принадлежит ему.
Утро в этот день было необыкновенно светлым, ясным. День проходил для нашей парочки в подготовлениях к концерту и ожидании. Мишель думала, что она в последний раз увидит Пола. А он думал о своём сюрпризе. День пролетел невероятно быстро и последний концерт "Beatles" в Париже должен начаться через полчаса. Зал уже полон. Артисты, как всегда, нервничают. А Мишель даже ещё не выехала. Её подруге стало плохо, и она осталась с ней. Но та отправила Мишель на концерт. Как всегда Мишель долго сопротивлялась, но та сказала, что это её последний шанс. И Мишель, осознав всё, полетела. Концерт начался по-особому. Каждый концерт проходит по-своему. Артисты пели свои новые, старые песни, а публика кричала от счастья. И вот почти к концу концерта Пол вышел на сцену и объявил, что следующая песня, посвящена парижанам, в частности одной девушке. Начала играть музыка, а он глазами искал её, но не нашёл, но с уверенностью, что она услышит песню, начал петь:

Michelle ma belle, Мишель моя дорогая,
These are words Это слова,
that go которые хорошо подходят
together well, друг другу,

my Michelle. Моя Мишель.

Michelle ma belle, Мишель моя дорогая,
sont les mots qui Это слова,
vont которые хорошо подходят,
tres bien ensamble, которые хорошо подходят
tres bien ensamble. друг другу.

I love you, Я люблю тебя,
I love you, Я люблю тебя,
I love you, Я люблю тебя,

That's all I want Это всё, что я хочу
to say. Сказать.
Until I find a way Пока не найду путь
I will say the only Я скажу только те
words слова,
I know that you'll которые я знаю
understand. Ты поймешь.

Michelle ma belle, Мишель моя дорогая,
sont les mots qui Это слова,
vont которые хорошо подходят,
tres bien ensamble, которые хорошо подходят
tres bien ensamble. друг другу.

I need you, Я нуждаюсь в тебе,
I need you, Я нуждаюсь в тебе,
I need you, Я нуждаюсь в тебе,

I need to make you Мне нужно показать тебе,
see
Oh what you mean to Что ты значишь для меня.
me.

Until I do Пока Я это сделаю,
I'm hoping you Я надеюсь,
will know what I Что ты узнаешь,
mean. Что я имею в виду.

Michelle ma belle, Мишель моя дорогая,
sont les mots qui Это слова,
vont которые хорошо подходят,
tres bien ensamble, которые хорошо подходят
tres bien ensamble. друг другу.

That's all I want Это всё, что я хочу
to say. Сказать.
Until I find a way Пока не найду путь
I will say the only Я скажу только те
words слова,
I know that you'll которые я знаю
understand. Ты поймешь.

My Michelle. Моя Мишель.

Это было одно из самых красивых признаний в любви. Когда Пол пел её, он вложил все свои чувства и мечты в эту песню. Он надеялся, что она поймёт его и согласится уехать вместе с ним. Он был уверен, что она где-то в зале и услышала песню. Его Мишель.
А она услышала эту песню, вернее это было последнее, что она услышала. Она летела на концерт, но не долетела. Неизвестно, как и кто мог допустить такое, но на неё наехала машина. Это была ошибка водителя или ошибка всевышнего, но удар был смертельным. Вот так на нескольких метрах от концертного зала, где было её сердце и душа, лежала её тело. Вокруг неё собралась толпа народа. Каждый что-то говорил, кто-то кричал, а какая-то женщина плакала. А Мишель покидало сознание, и она падала в темную пропасть, как вдруг голос Пола донёсся ей. Он пел песню, песню про неё. И она поняла всё, что он хотел сказать, но по злому велению судьбы было поздно. Она умерла…
Как потом рассказывали очевидцы, когда концерт закончился, артисты не могли выйти, так как толпа собралась перед выходом. Думая, что это их фаны, они попросили их разогнать, но им объяснили, что молодую девушку сбила машина. Радостный Пол, предвкушая встречу с Мишель, сначала не обратил никакого внимание на окружающие событие, но, услышав про погибшую девушку, его сердце на миг остановилось. Плохое предчуствие закралось в его душу. Он поинтересовался, как зовут погибшую. Полицейский слегка удивился, но ответил: "Michelle de…."
Дальше Пол ничего не услышал. Сердце разорвалось на мелкие осколки. А в голове крутились только две мысли: " Не может быть! Моя Мишель!" А соленая капля выбежала из голубого синего океана его глаз.
Полицейский тогда понял всё. Он подошёл к Поу и сказал:
- Monsieur, vous nom est Pol. La jeune fille prie dire vous sont mots devant la mort: "Ma Pol. J'entendais tu. Je t'aime. Et j'serai tout le temps en tu c?ur et tu chanson. Vis et j'serai vecu avec tu. I love you. Ta Michelle."(Госодин, Ваше имя Пол.Девушка просила перед смертью просила передать эти слова: "Мой Пол. Я поняла тебя. Я люблю тебя. И я буду вечно жить в твоём сердце и твоей песни. Живи и я буду жива вместе с тобой. Я люблю тебя. Твоя Мишель".)
И как бы не было трудно Пол жил дальше и творил, а Мишель была с ним всегда.

Michelle ma belle, Мишель моя дорогая,
sont les mots qui Это слова,
vont которые хорошо подходят,
tres bien ensamble, которые хорошо подходят
tres bien ensamble. друг другу.

That's all I want Это всё, что я хочу
to say. Сказать.
Until I find a way Пока не найду путь
I will say the only Я скажу только те
words слова,
I know that you'll которые я знаю
understand. Ты поймешь.

My Michelle. Моя Мишель.

Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Марисса   Дата: 31.12.05 18:54:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Прочитайте пожалуйста и скажите своё мнение!
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Марисса   Дата: 31.12.05 18:55:06   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Если у кого-то какие-нибудь исправления, претензии и т.п. - пишите! ОК?
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Expert   Дата: 01.01.06 23:51:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Марисса
>>Прочитайте пожалуйста и скажите своё мнение!

Так оно ж фан-фик - к реальному отношения не имеет, может рассматриваться как проявление особенной (поэтизированной) любви автора к объекту вожделения :))

>>Он взял её за руку, и от этого по всему телу Мишель разлилось тепло.

В любом случае - развивающее упражнение для собственной фантазии.
Что касается этой "истории песни Мишель" - сентиментально и поэтому в некоторых состояниях может показаться в чем-то милым и трогательным повествованием. Кому Шербургские зонтики нравятся. Там тоже что-то звучит что-то грустно-лирическое и по-франзузски.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Марисса   Дата: 03.01.06 12:55:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Expert, спасибо за мнение! Да,возможно, это и можно назвать фан-фиком, но я просто пересказала историю моего отца! Конечно, с некоторыми своими добавлениями, по-другому я не могу! Может, даже скорее всего, это неправда, но, согласись, всей правды знать не может никто, кроме самих Beatles!
Любовь  
Re: История песни Michelle
Автор: Areya   Дата: 03.01.06 13:09:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Красивая история!Жалко,что конец грустный :((( Но почему Пол вдруг стал... блондином? Excuse me...
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: PyramydAir   Дата: 04.01.06 05:29:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Areya:

>Красивая история!Жалко,что конец грустный :(((
>Но почему Пол вдруг стал... блондином? Excuse me...

Уважаемая Areya.А кто вам сказал что это именно Пол Маккартни? Ведь в рассказе фамилия не упоминается. А может это был Пол Хоган – актер,блондин,звезда фильма "Денди по-прозвищу Крокодил"? Кстати, вторая его жена Линда Козловски тоже блондинка. А может это был Пол Мартин – 21-й премьер-министр Канады, политик и блондин. А может это был Пол Саймон? И хотя Пол Саймон не совсем блондин,но ведь мог же он перекраситься перед поездкой в Париж и пойти на концерт Битлз? Однозначно мог.Тем более, что Пол Саймон ровестник Пола Маккартни.(Шутка)
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Areya   Дата: 08.01.06 00:33:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
to PyramydAir:

Уважаемый PyramydAir,как я поняла,речь шла о группе The Beatles(это название попадается,так?).Первая возникающая ассоциация при имени "Пол" в таком контексте,естественно,Paul McCartney собственной персоной.Вы не согласны?А вот провести параллели между этим рассказом и Хоганом или Мартином,я не знаю.Насчёт Саймона:Пол пел Michelle со сцены,а не "ходил на концерт Битлз".Отсюда вывод:речь идёт всё-таки о Маккартни...
Окончательный вывод:фамилия не упоминается,но догадаться можно :))
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 08.01.06 00:50:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В последнее время стало очень опасным выкладывать на форум свои русские переводы песен Битлз. Могут даже матерком покрыть.:)))
Но я все же рискую представить просвещенной публике свой вариант перевода песни.

MICHELLE
(Lennon/MсCartney)

МИШЕЛЬ
(пер. Mr.Moonlight – 2004)

Michelle, ma belle.
Лучше слов ни разу я не пел,
О, Мишель.
Michelle, ma belle.
Sont les monts qui vont tres bien ensemble,
Tres bien ensemble.

О том, что влюблен я, влюблен я,
Хочу тебе сказать,
Но как мне отыскать
Слова, что точно ты поймешь,
Моя Мишель.

Увидеть, увидеть, увидеть,
Увидеть ты должна,
Что значишь для меня
Так много. Ты поймешь, что я
Имею в виду.

Влюблен я…

Так долго, так долго, так долго
Я нашей встречи жду.
Ну, а пока могу
Я о моей любви сказать
Лишь несколько слов.
И те слова, я верю, ты поймешь,
Моя дорогая Мишель.

Здорово!  
Re: История песни Michelle
Автор: Areya   Дата: 08.01.06 01:45:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight,хороший перевод,поздравляю!Моя оценка,конечно,та ещё,но перевод хорош!
Ироничная ухмылка  
Re: История песни Michelle
Автор: Broox   Дата: 08.01.06 01:56:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Марисса:

>Прочитайте пожалуйста и скажите своё мнение!

Буркин с Фадеевым нервно курят на лестнице:)
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Expert   Дата: 08.01.06 03:31:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Broox

>>>Буркин с Фадеевым нервно курят на лестнице:)

Отнюдь. Их фан-фик далек от сентиментализма. Он скорее вульгарен. Вульгарные хохмы на тему истории Битлз. В случае с Марисой речь идет просто о настроении песни, нашедшей продолжение вот в такой истории.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Олег Игоревич Мокряков   Дата: 08.01.06 06:01:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
...я где-то читал про стюардессу по имени Мишель, задавленную в толпе битловских фанатов и всю жизнь считал эту версию единственной, а вот почитал тут и у меня аж глаза на лоб лезут! А почему бы не спросить у аффтара? Ну написать там письмо...
Здорово!  
Re: История песни Michelle
Автор: Олег Игоревич Мокряков   Дата: 08.01.06 06:11:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мунлайту:
сделать так называемый эквиритмчный перевод известной песни - задача сложнейшая. Мне, как музыканту, мечтающему спеть по-русски кое-какие известные англоязычные песни, в том числе и битловские, очень интересны все такие попытки. В твоём переводе очень высок процент удачно переведённых строчек! Вместе с тем наличие неудачно переведённых (имхо, естесссно) напоминает мне о мысли у разных переводчиков взять удачные места и склеить из них одну песню. Может быть тогда получится что-то целиком путное!
Респект!
Улыбка  
Re: История песни Michelle
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 08.01.06 11:15:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Олег Игоревич Мокряков
Клей на здоровье.:)))
Только, когда споешь, обязательно выложи файлик МР3.
Ироничная ухмылка  
Re: История песни Michelle
Автор: Broox   Дата: 08.01.06 12:40:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Олег Игоревич Мокряков:

>...я где-то читал про стюардессу по имени Мишель,
>задавленную в толпе битловских фанатов и всю жизнь
>считал эту версию единственной, а вот почитал
>тут и у меня аж глаза на лоб лезут! А почему бы
>не спросить у аффтара? Ну написать там письмо...

Тоже слышал эту хохму, но как стюардесса оказалась в толпе фанатов? Неужто толпу выпустили на лётное поле? Байка очередная, каких много...
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Areya   Дата: 08.01.06 18:23:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А может быть,она тоже была поклонницей Битлз?А работала стюардессой?
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: PyramydAir   Дата: 12.01.06 05:46:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Areya:

>А может быть,она тоже была поклонницей Битлз?А
>работала стюардессой?

А вот и неправда.Стюардессу звали Жанна.
Голливудская улыбка  
Re: История песни Michelle
Автор: Areya   Дата: 12.01.06 13:02:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Стюардесса по имени Жанна?
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Expert   Дата: 09.03.06 00:49:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Нашел инфу, по которой Пол в интервью радио-ди-джею Алана Фриману признается. что сочинил припев песни, когда ему было 9 лет. Мычанием мелодии он развлекал свою незабвенную тетушку (наверно по имени Джин).

I remember one interview (conducted by Alan Freeman and broadcast on AFN in the early '70's) in which he said "Michelle" was written when he was about 9! He used to sing it to make his Auntie laugh.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: PyramydAir   Дата: 22.03.06 05:22:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

>Нашел инфу, по которой Пол в интервью радио-ди-джею
>Алана Фриману признается. что сочинил припев песни,
>когда ему было 9 лет. Мычанием мелодии он развлекал
>свою незабвенную тетушку (наверно по имени Джин).


>I remember one interview (conducted by Alan Freeman
>and broadcast on AFN in the early '70's) in which
>he said "Michelle" was written when he was about
>9! He used to sing it to make his Auntie laugh.

А я нашел вот такую инфу:
Энтон Хауворд,кто однажды работал с Битлз заявлял, что песня Michelle была написана в честь его дочери Мишель. В январе 1981 года Мишель Хауворд прославилась скандальной статьей в Британской прессе с историей "Drugs Battle of Beatles Michelle".Мишель,в ту пору ей было 23 года, обвиняли в краже и хранение наркотических веществ.
Несмотря на это заявление, Пол в телеинтервью "London Weekend Television chat show 'Aspel And Company' в 1984 году сказал: "Michelle - Я никогда не встречал её.Это всего лишь плод моего воображения.Я сочинил ее".
Вскоре, после того как Пол написал песню он вспоминал: "Я фантазировал написать несколько французских слов к песне. Я, мой друг Ivan Vaugham, и его жена, кто учила француский, сидели как-то вместе и придумали француские слова к песне.Это было главным образом потому, что я всегда думал, что эта песня должна звучать как француская вещь..."





Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Expert   Дата: 22.03.06 08:43:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2PyramydAir

Речь с моей стороны идет о сочинении мелодии припева, который есть на бутлегах. Так что в лучшем случае и мое и ваше сообщение не противоречат одно другому. На мелодию припева вместе с Ленноном накрутили все остальное в 65 году и вот вроде как решили воспеть Мишель Хауворд.
В худшем случае
1) Где, как и когда работал "вместе" с Битлз Энтони Хауворд? Первый раз слышу это имя по поводу окружения Битлз.
2) Утверждение Хауворда: 'Michelle was a great friend of the Beatles and they loved her. They wrote a song called "Michelle" which was done for her.' выглядит как полная лажа. Хорошая тема для фан-фика "Как я дружила с Битлз". Как это они "дружили"? Каким образом? Кстати уже и не стоит упоминать, как много людей хочет записать себя в "друзья" Битлз. Число это приблизительно равно количеству людей, считавших, что именно им посвящены песни Битлз.
3) В видимо "скандальной" статье эта самая Мишель Хауворд и называет себя "Я - Битлз Мишель"? Хорошо бы оригинал посмотреть.

Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: PyramydAir   Дата: 23.03.06 05:10:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

>Кстати уже и не стоит упоминать, как много людей
>хочет записать себя в "друзья" Битлз. Число это
>приблизительно равно количеству людей, считавших,
>что именно им посвящены песни Битлз.

Это верно замечено!

> В видимо "скандальной" статье эта самая Мишель
>Хауворд и называет себя "Я - Битлз Мишель"? Хорошо
>бы оригинал посмотреть.

Я бы тоже не отказался оригинал почитать.

>) Где, как и когда работал "вместе" с Битлз Энтони
>Хауворд? Первый раз слышу это имя по поводу окружения Битлз.

Но ведь попал этот самый Энтони Хауворд в правочник Битлз,значит был такой в окружении Битлов.Точнее сказать в поле их деятельности.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Expert   Дата: 18.04.06 11:25:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Отправной точкой для Пола всегда была музыка. Помнится, где-то он говорил, что у Битлз в самом начале были песни, которые они сочиняли по случаю разучивания нового аккорда или какого-то нибудь гитарного приема. Michelle началась с подражания технике Чета Аткинса.

PAUL: 'Michelle' was a tune that I'd written in Chet Atkins' finger-pickin' style. There is a song he did called 'Trambone' with a repetitive top line, and he played a bass line whilst playing a melody. This was an innovation for us; even though classical guitarists had played it, no rock 'n' roll guitarists had played it. The first person we knew to use finger-pickin' technique was Chet Atkins, and Colin Manley, one of the guys in the Remo Four in Liverpool, who used to play it very well and we all used to stop and admire him. Later John learned how to do it folk-style from Donovan or Gypsy Dave, which he used on 'Julia'. I never learned it. But based on Atkins's 'Trambone', I wanted to write something with a melody and a bass line on it, so I did. I just had it as an instrumental in C.

Уже потом в интервью Льюисону Пол почему решил сравнить басовую партию с музыкой Бизе. :))

There used to be a guy called Austin Mitchell who was one of John's tutors at art school and he used to throw some pretty good all-night parties.

Остин Митчел - возможно это имя и повлияло на появление имени героини песни.
Любовь  
Re: История песни Michelle
Автор: mary_live   Дата: 11.05.06 22:22:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
то есть ей эта песня не посвящается?то есть ей эта песня не посвящается?
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Expert   Дата: 12.05.06 01:10:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Атнюдь.Атнюдь.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: alladim   Дата: 15.06.08 19:35:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Хотел высказаться, забыв посмотреть, что разговор утих два года назад...
Ирония  
Re: История песни Michelle
Автор: Макс Жолобов   Дата: 16.06.08 12:26:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Какая разница, когда он "утих", всегда ведь можно повторно его "возбудить".
Сообщение  
Michelle
Автор: Станислав (babak.ukr)   Дата: 07.07.09 09:07:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Недавно, совершенно случайно, услышал, что Michelle, Битлы написали после того, как девушку с таким же именем затоптала толпа поклонников, которые встречали четверку в аэропорту. Правда это или нет?
В тексте песни, подобное не улавливается.


Это сообщение (дата создания: 07.07.2009 4:40:18) было перемещено из темы "Michelle".
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 07.07.09 09:27:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Эта версия даже звучала в каком-то фильме, запамятовал название - когда какой-то сбежавший уголовник рассказывает оказавшейся с ним девушке (заложнице, что ли) эту историю. Нет, это выдумка от начала до конца.
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: colonel Alex   Дата: 07.07.09 10:45:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Немного не по теме: песня бит-квартета "Секрет" "Алиса" написана явно в стиле (или по мотивам?) "Michelle"? Что скажете?
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: RedBeard   Дата: 08.07.09 20:47:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Горностаев Алексей:

>Немного не по теме: песня бит-квартета "Секрет"
>"Алиса" написана явно в стиле (или по мотивам?)
>"Michelle"? Что скажете?
Это, конечно не плагиат, но влияние "Michelle" трудно не заметить, что и не удивительно: "Секрет" всегда "косили" под Битлз...
Сообщение  
Re: История песни Michelle
Автор: yellow submarine   Дата: 09.07.09 11:27:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:2Expert:

There used to be a guy called Austin Mitchell
>who was one of John's tutors at art school and
>he used to throw some pretty good all-night parties.
>Остин Митчел - возможно это имя и повлияло на
>появление имени героини песни.

Ваше объяснение, похоже, ближе всего к истине. Вот отсканированная страничка книги Стива Тернера - специалиста по песням Битлз - "A Hard Day's Write", на которой об истории создания песни рассказывается подробнее.
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика