Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Мой перевод "Honesty" Билли Джоела

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22)

Последние новости:
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Мой перевод "Honesty" Билли Джоела

Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Сообщение
Мой перевод "Honesty" Билли Джоела
Автор: JPM   Дата: 21.11.14 22:55:34
Цитата
Если ищешь нежность ты,
Ее легко найти.
И притворная любовь близка.
Но только с правдою, мой друг,
Нам всем не по пути.
Честность с правдой - только лишь слова.

Честности давно нет места здесь,
Но я не вру, я лучше промолчу.
К черту ложь, в огонь - слепую лесть.
Честность - это все, что я хочу.

Можно отыскать того,
Кто светит как звезда.
Освещая сердцу путь во тьме.
Но в этой паутине лжи
Красивые глаза
Никогда не скажут правду мне.

Честности давно нет места здесь,
Но я не вру, я лучше промолчу.
К черту ложь, в огонь - слепую лесть.
Честность - это все, что я хочу.

И если я ушел в себя,
Пойми мои мечты.
Я о большем даже не прошу.
Ведь искренность всегда была
Тем, что дарила ты.
Честность - это все, что я ищу.
Сообщение  
Re: Мой перевод "Honesty" Билли Джоела
Автор: Vergilii   Дата: 21.11.14 23:11:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Так проще будет...

If you search for tenderness
It isn't hard to find
You can have the love you need to live
But if you look for truthfulness
You might just as well be blind
It always seems to be so hard to give

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

I can always find someone
To say they sympathize
If I wear my heart out on my sleeve
But I don't want some pretty face
To tell me pretty lies
All I want is someone to believe

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you

I can find a lover
I can find a friend
I can have security
Until the bitter end
Anyone can comfort me
With promises again
I know, I know

When I'm deep inside of me
Don't be too concerned
I won't ask for nothin' while I'm gone
But when I want sincerity
Tell me where else can I turn
Cause you're the one that I depend upon

Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue
Honesty is hardly ever heard
And mostly what I need from you
Сообщение  
Re: Мой перевод "Honesty" Билли Джоела
Автор: JPM   Дата: 21.11.14 23:30:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Vergilii, спасибо!
Сообщение  
Re: Мой перевод "Honesty" Билли Джоела
Автор: Vergilii   Дата: 21.11.14 23:44:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да не за что. А Вы точно этот текст переводили?
Сообщение  
Re: Мой перевод "Honesty" Билли Джоела
Автор: JPM   Дата: 21.11.14 23:57:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сыро, знаю. Когда стихотворно переводишь, отход от текста есть всегда. Можете глянуть в моем профили темы с другими переводами.
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика