Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
crazy-cat (26), jane_lennon (28), Dickinson (29), Natt (34), Halloween (37), DoctorCAT (40), 1979ostap (41), Pticci (42), rudwolf (43), eleanorigby (47), zfs89 (49), adnachiel61 (59), gorelov-ve (59), Geka Genesis (62), Жэка (62), wormwormworm (64), turik57 (67)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Magil-Lil-Nancy (8), Antonn (10), dalobov (11), Vendi (11), LenMcHarStar (12), Майя Кравченко (12), JPM (13), Alex Second (13), Klaus V (13), alex1199 (13), Карел (14), m-m (15), ritamustard (15), Silence in the studio (16), shandi (17), одна из (17), Ches (17), VictorS (19), Bob (19), Jet (19), Mux. Бирюков (nECKAPb) (19), timon (19), AVP (19), Бека (19), borisych (19), jadeTB (19), Aleksey (19), Маша Уральская (19), Сашка (19), Krush (19), Петр Красов (19), Aelita (19), Noemi (19), dsa (19), kaluk (19), Радость (19), sfug (19)

Последние новости:
30.11 К юбилею Роджера Гловера
29.11 19 лет без Джорджа
29.11 Аланис Мориссетт записала кавер Happy Xmas (War Is Over)
29.11 Пол Маккартни и Тейлор Свифт обсудили пандемию, сочинение песен и работу из дома
27.11 Бокс-сет John Lennon/Plastic Ono Band анонсируют в 2021 году
27.11 Пол Маккартни даст интервью Идрису Эльбе
27.11 Вышла обновленная версия песни All Things Must Pass в честь 50-летия одноименного альбома
... статьи:
21.11 Интервью с продюсером Деннисом Маккеем (Dennis MacKay)
05.11 You Gave Me The Answer – Написание McCartney III
31.10 Интервью с Джо Фланнери, автором книги "Standing In The Wings: The Beatles, Brian Epstein And Me", известным как "Секретный Битл"
... периодика:
29.11 Просто певец Маккартни
28.11 David Bowie: Who Was That (Un)masked Man?
28.11 Карьера Дэвида Боуи

   

Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева

Тема: Битлз - книги, журналы и статьи

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Serguei Koznov   Дата: 24.08.12 09:19:45   
Ссылка
2МаратД:

>Опять цитата из первого поста: "Ссылка http://www.meloman.kz/ru/shop/ware.php?id=689068".
>Здесь желающие могу заказать книгу по Интернету.

Шаг 4. Выберите способ доставки

Мы доставляем заказы только по территории Республики Казахстан.
http://www.meloman.kz/ru/shop/rules.php

>Есть поезд Москва - Алма-Ата, но на Украину, к сожалению, только самолёт. Знакомого надо найти, >который едет по делам в Казахстан.

Есть поезд Астана - Киев. Кстати, идет через Саратов.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: TAO Blues   Дата: 24.08.12 09:23:21   
Ссылка
"Знакомого надо найти, который едет по делам в Казахстан."

Проще Бората найти((.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Витя Кипербаум   Дата: 24.08.12 09:43:14   
Ссылка
2МаратД:

>изображением обложки диска, на котором были выпущены
>эта песня или её известный кавер

Иллюстрация это не просто изображение, она должна иметь непосредственное отношение к тексту книги. В противном случае это просто графика, картинки.



ИЛЛЮСТРИ́РОВАТЬ, рую, рует, несов. и сов., что [нем. illustrieren < лат. illūstrāre пояснять]. 1. Снабжать (снабдить) каким-н. поясняющим рисунком. И. книгу. 2. Пояснять (пояснить) чем-н. наглядным, конкретным. И. свою мысль примером. Иллюстри́рование — действие по глаголу и. (в 1-м и 2-м знач.).

Что поясняет обложка того или иного альбома в отношении содержания песен, переводы которых приводятся??
В таком случае книгу следует назвать "Дискография и переводы песен группы Битлз" и не вводить в заблужение читателей.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Евгений Соколов   Дата: 24.08.12 10:30:50   
Ссылка
2Logistic:

>Мне кажется, что русскоязычные битломаны недооценивают
>знаковое событие.
>Это не есть очередное переложение биографии Битлз
>или новый набор фото из Интернета.
>Впервые вышла книга, с помощью которой можно
>ВСЕ песни Битлз спеть ПО-РУССКИ!

По-моему, петь песни "Битлз" по-русски это извращение. А насчет "впервые" - а как же вот это?
http://www.bookriver.ru/book/307902
Улыбка  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: JohnWLennon   Дата: 24.08.12 11:32:36   
Ссылка
2Джефф:

>2JohnWLennon:
>>чем больше книг о Битлз и с Битлз, тем лучше
>>(кроме конечно же от ассенизаторов жанра).
>Вот этой книжонке как раз и нужен такой заголовок:
>"От ассенизаторов жанра".
>Вы почитайте на этом форуме переводы Аффтара!
>И какие такие иллюстрации нас ожидают? если такого
>же качества, как переводы, то и нафиг нужно и
>двух рублей бы не отдал.
>Предъявите иллюстрации!

спасибо, я читал, давно, о чём в первом своём сообщении донёс вроде бы ясно.
наверное ещё раз почитаю, правда теперь постараюсь уже в книге, если конечно получится купить, хотя жилы рвать в её доставании не буду. и тем более переться за нею в Казахстан...

П.С. скажите, а вы какие блюда больше любите и какой цвет предпочитаете? это на всякий случай, чтобы быть в курсе и не обмишуриться в след раз с мнением, отличным от вашего.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 06:44:53   
Ссылка
2Евгений Соколов:

>По-моему, петь песни "Битлз" по-русски это извращение.

Ну зачем же Вы так уничижительно про русский язык! Мне, наоборот, кажется, что на русском языке можно петь не только битлов, но и всех других. Когда-то Артёмий Троицкий сказал, что рок нельзя петь на русском языке из-за длинных слов. Но тут же Майк Науменко блестяще опроверг его, как и все последующие русские рок-музыканты.
Сами битлы спели и даже выпустили пластинку с парой своих песен на немецком языке!
Кстати, несколько групп из Казахстана делали песни Битлз на английском языке под 100% и даже привозили призы с битловских фестивалей из Ливерпуля. Вы думаете, что у них не получится по-русски?
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 06:46:08   
Ссылка
Вот фото сингла!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 06:57:59   
Ссылка
Повтор!Повтор!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 07:01:16   
Ссылка
Думаю, что если бы битлы в своё время исполнили пару своих песен на русском языке,Думаю, что если бы битлы в своё время исполнили пару своих песен на русском языке,
это произвело бы неизгладимый фурор! Ничего фантастичного, издал же Пол МакКартни альбом «Снова в СССР» в 1988 году только на пятаке «Мелодия»! Только через три года «Парлофон» и «Кэпитол» переиздали его на Западе. Вот был дефицит!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 07:11:59   
Ссылка
2Витя Кипербаум:2Витя Кипербаум:

>2МаратД:
>>изображением обложки диска, на котором были
>выпущены
>>эта песня или её известный кавер
>Иллюстрация это не просто изображение, она должна
>иметь непосредственное отношение к тексту книги.
>В противном случае это просто графика, картинки.
>ИЛЛЮСТРИ́РОВАТЬ, рую, рует, несов. и сов., что
>[нем. illustrieren < лат. illūstrāre пояснять].
>1. Снабжать (снабдить) каким-н. поясняющим рисунком.
>И. книгу. 2. Пояснять (пояснить) чем-н. наглядным,
>конкретным. И. свою мысль примером. Иллюстри́рование
>— действие по глаголу и. (в 1-м и 2-м знач.).
>Что поясняет обложка того или иного альбома в
>отношении содержания песен, переводы которых приводятся??
>В таком случае книгу следует назвать "Дискография
>и переводы песен группы Битлз" и не вводить в
>заблужение читателей.

Володя, ну что ты кипешишься? Горячий эстонский парень зачем-то спорит с хладнокровным казахом о значении русского слова «иллюстрация»:)!
Внимание, обьясняю:), как и ты с помощью справочников, мой пример - из БСЭ!

Иллюстрация (от лат. illustratio — освещение, наглядное изображение),
1) объяснение с помощью наглядных примеров. 2) Изображение, сопровождающее и дополняющее текст (рисунки, гравюры, фотоснимки, репродукции, карты, схемы и т. п.). 3) Область искусства, связанная с изобразительным истолкованием литературных и научных произведений. В строгом значении термина к И. следует относить произведения, предназначенные для восприятия в определённом единстве с текстом (т. е. как бы участвующие в процессе чтения). Ну и т.д.

А теперь вот такая иллюстрация. Володя, она что обьясняет?
1. Изображает уличное движение в большом городе.
2. Представляет туристам улицу в Лондоне.
3. Обьясняет правила уличного движения для пешеходов.
4. Иллюстрирует знаменитый музыкальный альбом.
90% грамотных людей выберут один ответ. А ты что выберешь? Для большей наглядности зайди на эту ссылку http://www.abbeyroad.com/visit/ и увидишь ответ on-line!

Я выбрал этот принцип для иллюстрации битловских песен и заодно своих переводов. ИМХО!
И не стал, как Алан Олдридж, просить знакомых художников: «Нарисуйте какие ассоциации возникают у Вас при прослушивании той или иной песни Битлз, а я потом книжку с этими рисунками и текстами песен выпущу».
У меня четыре в одном флаконе! Текст песни, её эквиперевод, изображение конверта диска, на котором издана эта песня и который так или иначе ассоциируется с ней, и краткая история песни. И всё на одной странице – информация залита максимально! Считаю, удачный вариант! Кому не нравится – пусть сделает по-своему. Удачи!

Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Борат   Дата: 25.08.12 07:46:16   
Ссылка
Я бы не стал покупать эту книгу, хотя мне это ничего не стоит. Вместо интересных картинок - приевшиеся обложки альбомов, а удачных переводов песен Битлз я вообще практически не встречал. Как сказал кто-то однажды, "подстрочник - и тот лучше и честнее".

Не обижайся, Марат. Наверняка, ты приложил немало усилий при ее создании, за что тебе честь и хвала, но такая книга могла бы иметь ценность лет 20 назад, а не в наш век Интернета. Хочу, чтобы меня удивили уникальной информацией (новыми эксклюзивными фотками или оригинальными рисунками про Битлз)
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: VadLit   Дата: 25.08.12 10:31:08   
Ссылка
Про переводы я согласен с мнением что если переводить - то подстрочник. Для того чтобы сделать эвритмический, как тут называют, перевод, нужно быть поэтом уровня Леннона, да и то не получится, надо мелодию переписывать, короче - можно написать песню, так сказать, по мотивам. А спеть с той же мелодией, но по русски - нельзя, да на любом языке нельзя, немецкие варианты это ясно показывают - песни-то другие. Вроде и Битлы поют, а не то, неужели не слышите? Как ни пыжься, получится как у Ободзинского, Бог ему судья за издевательство над песней. Переводчиков попрошу не обижаться, просто перевод это ремесло, а написание песни - это волшебство.
А по теме - я хотел бы попросить кого-нибудь из жителей Казахстана, если не в лом, конечно, подсчитать стоимость книги + затраты на пересылку в Россию + за беспокойство и озвучить. Книжку мне всё-таки хочется, если сумма будет приемлемой - куплю.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Mikle2   Дата: 25.08.12 10:46:08   
Ссылка
2МаратД:

>Володя, ну что ты кипешишься? Горячий эстонский
>парень зачем-то спорит с хладнокровным казахом
>о значении русского слова «иллюстрация»:)!

Конечно, эта книга лишней не будет. Но какие-то сомнения, даже еще не прочитав ее, есть. Немного странная интерпретация текста (получается, что любого) налицо. Русского парня Витю назвать горячим эстонским парнем Володей - это интересный момент. И еще о русском языке - "это произвело бы неизгладимый фурор!" - фраза, вызывающая сомнения в крепкой дружбе с великим и могучим.
И действительно, обложки-иллюстрации не повод, по-моему, выносить слово "иллюстрированные" в название книги.
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: В и т а л и й   Дата: 25.08.12 11:10:18   
Ссылка
2МаратД:

1. А что означает фраза "книга рассказывает об истории возникновения всех 207 песен легендарной рок-группы". Это нечто наподобие "A Hard Day's Write" Стива Тернера или более кратко?
2. Если в книге делается упор на эквиритмический перевод, может быть, стоило включить в нее хотя бы гитарные аккорды? Или они там есть?
3. Нельзя ли выложить парочку сканов - отпадут все вопросы.
4. За работу большое спасибо и респект. Есть ли планы продолжить?
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 12:47:52   
Ссылка
2Mikle2:2Mikle2:

>2МаратД:
Русского парня Витю назвать горячим
>эстонским парнем Володей - это интересный момент.

Я извиняюсь, что Витю назвал Володей, а Кингисепп мне показался эстонским городом, но если и фамилия Кипербаум русская, то я тогда японец! Ещё раз пардон!

>неизгладимый фурор:).

Это, конечно, описка, хотел сказать "фурор, неописуемый восторг или неизгладимое впечатление"!

>обложки-иллюстрации не повод, по-моему, выносить слово "иллюстрированные" в название книги.
>Вместо интересных картинок - приевшиеся обложки альбомов...

А что обложки пластинок - это не иллюстрации?
За рисованный коллаж на обложке альбома "Revolver" Клаус Фурман получил, между прочим, премию Грэмми 1967 года в номинации Best Album Cover, Graphic Arts.
В те годы оформление пластинок стало настоящим искусством.

И уверен, многие и не видели конвертов всех 22 британских синглов Битлз, изданных в 60-е годы и переизданных в других конвертах через 20 лет! И 13 миньонов! А ещё конверты 33 американских синглов! А ещё многочисленных каверов битловских песен...
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 25.08.12 12:56:35   
Ссылка
2Евгений Соколов:

>А насчет "впервые" - а как же вот это?
>http://www.bookriver.ru/book/307902

Да, немногим известно, что Игорь Полуяхтов (1963 – 2007), тоже алмаатинец, издал свои эквиритмические переводы Битлз ещё в 90-ые годы. Но, честно говоря, мне они не очень нравились. Был там какой-то академизм и много неточностей. У него тогда было мало информации об истории песен, а это очень важно для верного перевода, в начале 90-тых Интернет здесь был малодоступен и он варился в собственном соку. Кроме того, мне кажется, ему недоставало рокерского духа (длинные волосы не в счёт) и упертости в рок-музыку. Позже он с таким же интересом переводил академических поэтов и вошедших в моду имажинистов, вел культурологические передачи на ТВ, участвовал в сьёмках фильмов по истории искусства и т.д... Думаю, Битлз не занимали главное место в его сердце. И ещё, он не проходил беспощадную критику на сайте Битлз.ру:)), как я несколько лет назад. А пинки хорошо отрезвляют. Думаю, его интерпретации Битлз – это переводы, так сказать, первого поколения (полунаивного восприятия советского периода), а мои переводы – это уже второе поколение, более критическое. Хотя я постарше его и начал переводить раньше. Но он по профессии литератор и мог посвятить этому больше времени. Если когда-нибудь у Вас в руках окажутся обе книги, то вы поймёте, о чём я.

Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Борат   Дата: 25.08.12 13:01:33   
Ссылка
2МаратД:

>И уверен, многие и не видели конвертов всех 22
>британских синглов Битлз, изданных в 60-е годы
>и переизданных в других конвертах через 20 лет!
>И 13 миньонов! А ещё конверты 33 американских
>синглов! А ещё многочисленных каверов битловских песен...


Видели мы всё это, видели. Интернет нынче у всех есть...

А вот оригинальные картинки наподобие тех, что были напечатаны в Ровеснике? (весь номер был отдан Битлам) Этим можете похвастать? Вот это и есть "иллюстрированные песни Битлз".
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: Thermidor   Дата: 25.08.12 16:42:37   
Ссылка
Марат Д,
как купить Вашу книгу в России?
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 26.08.12 08:37:27   
Ссылка
To Whom It May Concern!

Ответил десятку людей, заинтересованных в получении книги, в личку с описанием условий!
Сообщение  
Re: Новая книга "Иллюстрированные песни Битлз" Марата Джумагазиева
Автор: МаратД   Дата: 26.08.12 08:51:39   
Ссылка
2В и т а л и й:

>2МаратД:
>1. А что означает фраза "книга рассказывает об
>истории возникновения всех 207 песен легендарной
>рок-группы". Это нечто наподобие "A Hard Day's
>Write" Стива Тернера или более кратко?

Конечно покороче! Ведь на одной странице я уместил английскую лирику, свой эквиперевод, фото соответствующего диска или необходимое фото музыкантов и краткое описание истории песни.
Надо было уложиться в небольшой удобный для читателя обьём, но каждая песня получила свою страницу!

>2. Если в книге делается упор на эквиритмический
>перевод, может быть, стоило включить в нее хотя
>бы гитарные аккорды? Или они там есть?

Гитарные аккорды ищите у Сергея Кознова, в моей книге это уже перебор! Профиль другой. Честно говоря, я сделал нечто вроде популярного дежурного справочника по песням Битлз. Для новичка - незаменимая вещь! Я бы сам купил такую:)))

>3. Нельзя ли выложить парочку сканов - отпадут
>все вопросы.

Да, надо бы товар лицом показать, скоро тисну несколько страниц здесь.

>4. За работу большое спасибо и респект. Есть
>ли планы продолжить?

И Вам спасибо, но я выложил здесь весь свой архив по битловским переводам и теперь доволен, что мои многолетние труды уже не пропадут.
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2020 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика