Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Mind_Game (34), Кукумалу (35), Beatle-Walrus (36), matrikat (43), Alek (46), Heinrich Ptiza (48), Кастян (48), valdai (49), Витя Кипербаум (54), Alex (64), buzun (66), Vakeshy (69), Andr McCull (72), PhotoGraf (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
megapro17 (3), Yaroslav007 (7), Aaron Sheiman (7), tskans (11), Litox (12), badboyboogie (14), Arina S. (14), BeatleDolly (16), Jet - 1 (16), Fam (17), AnotherGirl (18), ausong (18), Леди Дождь (18), Витя Кипербаум (18), happy84 (18), Alyona (20), Spike (21), Lenok (21), Juliaz (21), Art (21), Romeo Whisky (21), oskarash (21), Wendl (22)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз

Тема: Битлз - кавер-версии

Страницы (113): [<<]   8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 23.04.22 08:44:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Уникальная информация. Спасибо.
Весьма приятная версия, пусть и не с канонической версией текста.
Даже отсутствие привычного битломанскому уху "Hey" обыгрывается гармонически.

Любопытно было бы услышать его вариант "Norwegian Wood".

На ютьюб-канале Дженингса увидел песню "Whatever Gets You Through the Night",
но на джоновскую совсем непохожа:

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 02.05.22 22:33:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Leobax:
>На ютьюб-канале Дженингса увидел песню "Whatever
>Gets You Through the Night",
>но на джоновскую совсем непохожа:

Только Джон использует thru вместо through. Так название трека прописано на сингле и на LP - Whatever Gets You Thru the Night
На этом же «олбанском» йезыге Леннон обращается в письме к Дженнингсу: TWAS GOOD TA MEETYA
Увидев его “twas”, я вспомнил, как много лет тому назад пытался распознать, что Пол поёт в первой и во второй строчке песни Golden Slumbers:

Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home

there was я там не слышал. Одна из версий была: once ‘twas a way to get back homeward
Когда слушаешь каверы на эту песню, например, версию невольного соавтора Rolling Stones (anybody seen my baby) канадской певицы k.d. lang, то по поводу there was нет никаких сомнений. Четкое и привычное “there” в строке once there was a way. И как отличается в этом месте оригинал самих Битлз или кавер от Фила Коллинза

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 03.05.22 14:28:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Здорово! До этого не довелось слышать этот нежный кавер от k.d.lang

Попадалось лишь совместное выступление с сэром Полом:

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 07.09.22 12:01:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На прошлой странице темы мы не без удовольствия вспомнили участника групп The Guess Who и Bachman-Turner Overdrive Рэнди Бэкмена. Поводом послужил выпуск Бэкменом экспериментального альбома с каверами на песни Джорджа Харрисона. Там же был пост с рассказом о встрече Рэнди Бэкмена с призраком Джорджа во время работы над треком Between Two Mountains. И вот здесь ещё одно небольшое дополнение к истории «взаимоотношений» двух замечательных музыкантов:На прошлой странице темы мы не без удовольствия вспомнили участника групп The Guess Who и Bachman-Turner Overdrive Рэнди Бэкмена. Поводом послужил выпуск Бэкменом экспериментального альбома с каверами на песни Джорджа Харрисона. Там же был пост с рассказом о встрече Рэнди Бэкмена с призраком Джорджа во время работы над треком Between Two Mountains. И вот здесь ещё одно небольшое дополнение к истории «взаимоотношений» двух замечательных музыкантов:

Did you ever get to meet George Harrison at any point in your career?

When I left the Guess Who in May 1970, the Beatles had broken up already. I had a publicist named Ritchie Yorke. He was also the Beatles’ publicist at that time. He called me and he said, “George Harrison’s putting a band together in London because the Beatles are all over. They’ve been over for a year. Why don’t you give him a call?” Here I am, a kid in Winnipeg, and it’s about noon, and I’m phoning George Harrison’s house, Friar Park, where he lived.

I can’t afford this phone call, by the way. It’s long distance to England. I wait, and wait, and wait. A voice then goes, “Hello, this is George,” in this Liverpool accent. “Who is this?” I go, “It’s Randy Bachman. Ritchie Yorke gave me your phone number. I’m out of a band called the Guess Who.”

He said, “Oh, I saw you on Top of the Pops doing ‘American Woman.’ Great song. You’re in Winnipeg. I’m in London, and I’ve already got a guitar player, and I’ve got a band. I’m going out on the road. Good luck to you.” That was it. That was the only time I talked to him.

I [also] toured with Ringo Starr in ’95 as part of his All-Starr Band. I was on the road with Ringo for 11 or 12 months.
http://www.rebeatmag.com/randy-bachman-guess-who-bto-interview/

На фото Ritchie Yorke, который поделился с Рэнди Бэкменом номером домашнего телефона Джорджа


Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 01.10.22 13:05:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
1 октября во всем мире отмечается Международный день пожилых людей. Этот день стали отмечать в конце XX века – сначала в странах Скандинавии, позже – в Америке. А вскоре торжество приобрело международный статус. Произошло это знаковое для всех престарелых людей планеты событие в декабре 1990 года. Именно тогда Генассамблея ООН приняла резолюцию, в которой постановила считать первый день второго осеннего месяца Международным днем пожилых людей.
1 октября во всем мире отмечается Международный день пожилых людей. Этот день стали отмечать в конце XX века – сначала в странах Скандинавии, позже – в Америке. А вскоре торжество приобрело международный статус. Произошло это знаковое для всех престарелых людей планеты событие в декабре 1990 года. Именно тогда Генассамблея ООН приняла резолюцию, в которой постановила считать первый день второго осеннего месяца Международным днем пожилых людей.

С праздником, дорогие Олды!

Ridco - Now I’m Sixty-Four (2022)

Улыбка  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 01.10.22 13:26:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Лирика “Now I’m Syxty-Four”Лирика “Now I’m Syxty-Four”
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 01.10.22 17:15:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Обеспеченный Ездок:

>Лирика “Now I’m Syxty-Four”

Забавное произведение!
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 16.10.22 12:59:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В своём сольном творчестве Джон Денвер не раз обращался к каталогу песен Битлз. В 1969 году для альбома Rhymes & Reasons он перепел битловскую When I'm Sixty-Four.
В своём сольном творчестве Джон Денвер не раз обращался к каталогу песен Битлз. В 1969 году для альбома Rhymes & Reasons он перепел битловскую When I'm Sixty-Four.
Джон Денвер немного изменил слова в нескольких строчках, но оставил их прежний смысл. Например, второй куплет у Пола начинается так: If I’d been out till quarter to three / Would you lock the door
В версии Денвера: If I got home at a quarter to three / Would you lock the door

У Битлз: I could be handy mending a fuse / When your lights have gone
У Денвера: I could be happy fixing a fuse / When the lights are gone

Пол поёт: Will you still need me, will you still feed me / When I'm 64?
Денвер, видимо, находит, что с feed логически более гармонирует lead, нежели need. Поэтому у него так:

Will you still lead me, will you still feed me
When I'm 64?

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 16.10.22 13:07:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я вспомнил о версии Денвера, когда недавно увидел на YouTube «Сюрприз для Александра Градского» из передачи Голос. У Градского в его 64 были длинные волосы и, видимо, авторы поздравления сочли неуместным петь «losing my hair» в строке  When I get older, losing my hair.   Артисты  заменили losing my hair на что-то, по-моему, не совсем отвечающим нормам английского языка. При этом бегущая строка даёт перевод оригинальной лирики Битлз. Ещё в припеве в строке «And if you say the word / I could stay with you» исполнители зачем-то меняют could на need. А затем в строке I could be handy, mending a fuse  явно поют handly вместо handy.
Я вспомнил о версии Денвера, когда недавно увидел на YouTube «Сюрприз для Александра Градского» из передачи Голос. У Градского в его 64 были длинные волосы и, видимо, авторы поздравления сочли неуместным петь «losing my hair» в строке When I get older, losing my hair. Артисты заменили losing my hair на что-то, по-моему, не совсем отвечающим нормам английского языка. При этом бегущая строка даёт перевод оригинальной лирики Битлз. Ещё в припеве в строке «And if you say the word / I could stay with you» исполнители зачем-то меняют could на need. А затем в строке I could be handy, mending a fuse явно поют handly вместо handy.

В 1988 году Денвер и Градский записали совместный трек Let Us Begin.
А 25 лет тому назад 12 октября 1997 года в Калифорнии потерпел крушение самолёт с Джоном Денвером на борту.
Если бы не катастрофа, то через пару месяцев в декабре 1997 года Джону Денверу исполнилось бы только 54 года

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 16.10.22 13:36:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Отличное поздравление Александру Борисовичу!
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 05.11.22 13:23:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
 Black Coffee is my name (с)
Black Coffee is my name (с)
05 ноября 1931 года родился музыкант и продюсер Айк Тёрнер (1931-2007). В начале 70-ых Ike & Tina Turner часто включали каверы на песни Битлз в свой репертуар. Для пластинки “Feel Good” 1972 года дуэт записал свою версию She Came in Through the Bathroom Window. LP «Feel Good» не стал таким популярным, как их релиз конца 1970 года «Workin’ Together». Но это был небезынтересный альбом, на котором в полной мере раскрылся талант Тины Тернер как самостоятельного автора песен. Все оригинальные треки на Feel Good были написаны Тиной. И силы ее вдохновения хватило не только на создание собственных песен, но и на внесение значительных корректив в лирику единственного кавера на этом диске. Интересно, что название битловского трека на LP и на европейском сингле оказалось нетронутым - “She Came In Through The Bathroom Window”. Хотя Тина поёт: «He came in through the bathroom window».

Оригинальная лирика ‘She Came In Through The Bathroom Window’ всегда вызывала вопросы. Вот, например, критический взгляд от автора этого блога
https://beatlessongwriting.blogspot.com/2010/10/126-she-came-in-through-bathroom-window...

В коммментариях там даже можно встретить такие резкие и вместе с тем образные суждения:
“Но лирика строки Sunday's on the phone to Monday/
Tuesday's on the phone to me чистое собачье дерьмо, облепившее весь ботинок этой песни, без сомнения”.
Неудивительно, что бойцовский клуб Айка и Тины не преминул переосмыслить текст этой песни, адаптировав лирику «под себя». В этой теме это уже второе появление дуэта. В первый раз они переработали текст Let It Be
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp...sg_id=21341&cpage=9&forum_id=0#3118839

На скане приведён вариант лирики из студийной версии кавера с пластинки Feel Good. Мне больше нравится аранжировка в концертных исполнениях этой песни:

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 15.03.23 07:51:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сегодня исполняется 60 лет первому официальному релизу песни Леннона и Маккартни «Misery». 15 марта 1963 года вышел сингл «Misery» британского певца и актера Кенни Линча. Сами Битлз включили этот трек в свой первый альбом, который появился в продаже неделей позже (22 марта 63 года). До этого Битлз уже  представляли этот номер на радио BBC. Премьера песни состоялась в программе ‘Here We Go’ 12 марта 1963 года.
Сегодня исполняется 60 лет первому официальному релизу песни Леннона и Маккартни «Misery». 15 марта 1963 года вышел сингл «Misery» британского певца и актера Кенни Линча. Сами Битлз включили этот трек в свой первый альбом, который появился в продаже неделей позже (22 марта 63 года). До этого Битлз уже представляли этот номер на радио BBC. Премьера песни состоялась в программе ‘Here We Go’ 12 марта 1963 года.
Kenny Lynch стал первым исполнителем, который выпустил кавер на песню The Beatles. А в контексте данной темы версия Линча примечательна теми небольшими изменениями в тексте песни, которые можно заметить сравнивая её с битловским оригиналом.
Kenny Lynch - Misery

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 15.03.23 08:13:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Несмотря на то что сингл Кенни Линча провалился в британском чарте, версия лирики из его кавера переодически давала о себе знать. В 1965 году песню Misery записал певец Tommy Adderley. Кавер вышел на его LP ‘Tommy’, а также был выпущен на сорокапятке
Несмотря на то что сингл Кенни Линча провалился в британском чарте, версия лирики из его кавера переодически давала о себе знать. В 1965 году песню Misery записал певец Tommy Adderley. Кавер вышел на его LP ‘Tommy’, а также был выпущен на сорокапятке


Текст версии Tommy Adderley повторяет лирику кавера Линча. А вот воспоминание о старом песеннике Битлз, в котором тоже была опубликована линчевская версия лирики:
It´s interesting that in my old Beatles songbook the lyrics for this one started : “You ´ve been treating me bad” , not ” the world” as the Beatles version. Then I found that early Kenny Lynch version, with this version of the lyrics. Does someone have some information about that ?

Сейчас неизвестно в каком виде Битлз предлагали эту песню продюсеру певицы Helen Shapiro. Норри Парамор счёл трек неподходящим для своей подопечной и песню “перехватил” Кенни Линч. Вполне возможно, что текст из кавера Линча это первоначальная лирика от самих Битлз, в которую затем они внесли коррективы. Хотя и сам Kenny Lynch, будучи сонграйтером, мог изменить слова. Тем более в то время он был не очень высокого мнения об авторских способностях Битлз (воспоминания Роджера Гринуэйя о совместной «работе» Кенни с Джоном и Полом над песней From Me To You).
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: adh   Дата: 17.03.23 21:50:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
https://www.instagram.com/reel/Cp1bET5PtTI/?utm_source=ig_web_copy_link


Patti Smith wasn’t part of the official bill, but she came out midway through the night to deliver a stunning rendition of “She’s Leaving Home.” It was her first time performing the 1967 Beatles classic, and she added to the song’s poignancy by tacking on a new verse delivered from the perspective of the young girl that runs away from home, leaving her parents emotionally shattered.

“Dear mother and father,” she sang. “I’m sorry if I hurt you/But I had to leave to find what you already have/Companionship, love/To find laughter/To find freedom/And to find, most of all, myself.”

https://www.rollingstone.com/music/music-news/patti-smith-shes-leaving-home-paul-mccart...
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 21.03.23 16:09:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2adh:2adh:

>Patti Smith wasn’t part of the official bill,
>but she came out midway through the night to deliver
>a stunning rendition of “She’s Leaving Home.”
>It was her first time performing the 1967 Beatles
>classic, and she added to the song’s poignancy
>by tacking on a new verse delivered from the perspective
>of the young girl that runs away from home, leaving
>her parents emotionally shattered.

Приятно видеть Патти Смит в хорошей физической и творческой форме.
(Фото со съемок клипа Пола “Early Days”)
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 21.03.23 16:13:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Танцевальная пауза в стиле Диско. Ann C. Sheridan - I Want You (He’s So Heavy). На некоторых других издания сингла песня Леннона и Маккартни была прописана точно по битловски I Want You (She’s So Heavy)
Танцевальная пауза в стиле Диско. Ann C. Sheridan - I Want You (He’s So Heavy). На некоторых других издания сингла песня Леннона и Маккартни была прописана точно по битловски I Want You (She’s So Heavy)
https://www.discogs.com/ru/master/492797-Ann-C-Sheridan-I-Want-You-Hes-So-Heavy

Продюсер этого кавера известный французский музыкант, автор и исполнитель Лоран Вульзи (Laurent Voulzy). Вульзи на протяжении многих лет сотрудничал с Аленом Сушоном, а с Ann Sheridan он выпустил ещё пару популярных в континентальной Европе синглов. Один из них вышел в 1976 году под вывеской Dandy Lion и назывался If You Want To Love Me Babe (Shoobedoo). Ещё одна совместная работа Вульзи с Энн Шеридан, которая мне определённо нравится, это сингл «Sing It Low» (1977)

Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Leobax   Дата: 21.03.23 17:08:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Обеспеченный Ездок:

>Танцевальная пауза в стиле Диско. Ann C. Sheridan - I Want You (He’s So Heavy). На некоторых других
>издания сингла песня Леннона и Маккартни была прописана точно по битловски I Want You (She’s So Heavy)
>https://www.discogs.com/ru/master/492797-Ann-C-Sheridan-I-Want-You-Hes-So-Heavy
>

Слегка неожиданно, но исполнено стильно и ухо совсем не режет)
Улыбка  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: VadLit   Дата: 21.03.23 17:36:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А чему там резать, обычное диско, типа на текст Леннона. Там того текста две строчки
Здорово!  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Василь Гафи   Дата: 22.03.23 01:24:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Обеспеченный Ездок:

>Танцевальная пауза в стиле Диско. Ann C. Sheridan
>- I Want You (He’s So Heavy).

Прикольно, спасибо. Люблю такие гротески, которые сохраняют ценность оригинала (в данном случае музыкальную).
Сообщение  
Re: Nan Vernon выкинула "глупую" строчку из песни Битлз
Автор: Обеспеченный Ездок   Дата: 25.06.23 17:49:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Прочитав новость о том, что песня «Running Up That Hill» Кейт Буш набрала миллиард прослушиваний в стриминговых сервисах благодаря сериалу «Очень странные дела», я вспомнил о певице Lynne Hamilton и её хите On The Inside. Песня прозвучала в популярном австралийском сериале «Prisoner» и стала хитом в Австралии и Новой Зеландии в 1979 году.
Прочитав новость о том, что песня «Running Up That Hill» Кейт Буш набрала миллиард прослушиваний в стриминговых сервисах благодаря сериалу «Очень странные дела», я вспомнил о певице Lynne Hamilton и её хите On The Inside. Песня прозвучала в популярном австралийском сериале «Prisoner» и стала хитом в Австралии и Новой Зеландии в 1979 году.
В 1989 году “On the Inside” снова попала на верхние строчки хит-парадов, но теперь уже в Великобритании и Ирландии. Сериал “Prisoner” шел в этом время в Англии под названием «Prisoner – Cell Block H» и имел большой успех. Lynne Hamilton выступила на Top Of the Pops, а сингл «On the Inside» занял №3 в UK single chart


Lynne Hamilton родилась в Англии. Еще в подростковом возрасте пела в бэк-группе и пересекалась с самыми известными британскими исполнителями того времени (The Rolling Stones, The Who, The Animals). В интервью она рассказывала о своем знакомстве с Полом Маккартни. И о том, как строгий менеджер уберёг свою юную подопечную от более тесного общения с битлом («Я обещал твоему отцу! И он убъет меня, если с тобой, что-нибудь случится..»)
Позднее Lynne Hamilton стала участницей группы The Caravelles, с которой проработала 4 года. По её словам, Джими Хендрикс на гастролях в ФРГ был очень настойчив в своих ухаживаниях и ей приходилось несколько раз менять номер в отеле. Он даже сделал ей предложение и хотел подарить свой перстень, но этот парень был не в её вкусе, и дар был отвергнут. А потом певица с родителями переехала на ПМЖ в Австралию.

В 1979 году на волне успеха «On The Inside» Lynne выпускает LP с тем же названием. Среди дорожек этой пластинки кавер на “Here, There and Everywhere”. Кавер также вышел в 2012 году в качестве бисайда CD сингла “On the Inside”
https://www.discogs.com/ru/release/9601654-Lynne-Hamilton-On-The-Inside-The-TV-Theme-Fr...

Как и целый ряд исполнителей Lynne Hamilton игнорирует «вводную» часть этой песни и сразу стартует с куплета, а прислушавшись к строкам, которые в лирике Битлз прописаны так:
Knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes, and hoping I'm always there

можно заметить, что Линн заменяет «watching his eyes» на “watching insides»

Страницы (113): [<<]   8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика