Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / NOT A SECOND TIME: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

NOT A SECOND TIME: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Битлз - With The Beatles (1963)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
NOT A SECOND TIME: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 01.03.11 18:59:27
Цитата
NOT A SECOND TIME
ВТОРОГО РАЗА НЕ БУДЕТ

You know you made me cry,
Знаешь, ты заставила меня плакать,
I see no use in wond’ring why
Я не вижу смысла задаваться вопросом почему,
I cried for you.
Я плакал из-за тебя.
And now you’ve changed your mind
А сейчас твои намерения изменились,
I see no reason to change mine;
Но я не вижу причин менять свои,
My cryin’ is through, oh.
Мой плач закончился.

You’re giving me the same old line,
Твоё поведение в отношении меня не меняется,
I’m wond’ring why.
И я задаюсь вопросом почему.
You hurt me then, you’re back again;
Затем ты обижаешь меня, а потом опять возвращаешься.
No, no, no, not a second time!
Нет, нет, нет, второго раза не будет!

You know you made me cry,
I see no use in wond’ring why
I cried for you, yeah.
And now you’ve changed your mind
I see no reason to change mine;
My cryin’ is through, oh.

You’re giving me the same old line,
I’m wond’ring why.
You hurt me then, you’re back again;
No, no, no, not a second time!

Not a second time,
Not a second time.
No, no, no, no...

Слова и музыка: Джон Леннон и Пол Маккартни.
Джон: вокал (дабл-трекинг), акустическая гитара; Пол: бас; Джордж: акустическая гитара; Ринго: ударные; Джордж Мартин: ф-но.
Запись: 11 сентября 1963 г., студия № 2, Эбби-роуд.
Продюсер: Джордж Мартин. Звукоинженер: Норман Смит.
Дата релиза (СК): 22 ноября 1963 г. (альбом WITH THE BEATLES).
Дата релиза (США): 20 января 1964 г. (альбом MEET THE BEATLES).
Эту песню Джон написал один, без помощи Пола, в начале сентября 1963 г. Джон говорил, что она написана под влиянием творчества Смоки Робинсона.
В студии на запись песни ушло полтора часа. Основной трек был записан за 5 дублей, во время записи которых Джон пел и все четверо играли вживую. Затем 4 дубля ушло на наложения дабл-трекинга вокала Джона и ф-но Джорджа Мартина. Из-за того, что партии ф-но и баса очень похожи, а после микширования бас Пола и гитара Джорджа были еле слышны на фоне доминирующего ф-но, некоторые источники ошибочно утверждали, что Пол и Джордж в записи песни участия не принимали.
27 декабря 1963 г., т. е. через месяц с небольшим после выхода альбома, в лондонской газете «Таймс» вышла статья музыкального критика Уильяма Манна (William Mann) «Какие песни пели Битлз», содержащая множество заумных музыкальных терминов. В частности, в ней упоминалась «эолийская каденция в конце ‘Not A Second Time’ (последовательность аккордов, которой заканчивается «Песнь Земли» Малера)». Даже для искушённых музыковедов, которые знали, что такое эолийский лад и каденция, стало откровением, что, оказывается, заключительные аккорды симфонии-кантаты австрийского композитора и дирижёра Густава Малера (Gustav Mahler) «Песнь Земли» (‘Das Lied von der Erde’), написанной в 1908 г. на тексты китайских поэтов, – это эолийская каденция. А что тогда говорить о битлах?!
Несмотря на то, что тон статьи был хвалебный, в одном интервью Леннон назвал Манна кретином. Правда, позднее Джон признал, что благодаря Манну Битлз стали приемлемы для интеллектуалов. Сам термин «эолийские каденции» он никогда не понимал, заявляя, что для него это всегда звучало как название экзотических птиц. Как бы Леннон ни отзывался о критиках, они всегда отмечали необычную структуру песни – 14-тактовый куплет, переходящий в 10-тактовый припев.
Здорово!  
Re: NOT A SECOND TIME: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Corvin   Дата: 01.03.11 19:08:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Потрясающая вещь, заново открыл ее для себя на ремастере 09-09-09.
Сообщение  
Re: NOT A SECOND TIME: подстрочный перевод, комментарии
Автор: JohnPaul   Дата: 02.03.11 11:15:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Гениальная композиция! Самая лучшая песня в альбоме (имхо).
Любовь  
Re: NOT A SECOND TIME: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Бри   Дата: 30.03.11 12:08:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Супер песня, одна из лучших на альбоме With The Beatles.
Сообщение  
Re: NOT A SECOND TIME: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Pavil   Дата: 30.03.11 13:39:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
«эолийская каденция в конце ‘Not A Second Time’» «эолийская каденция в конце ‘Not A Second Time’»
Нашли что выискивать в битловских песнях. Я её впервые услышал в 1991 или 92-м на пластинке The Beatles Hits. Мне тогда она показалась довольно простенькой и проходной, но, всё-таки по битловски приятной!
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика