Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / HOUSE OF WAX: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

HOUSE OF WAX: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Memory Almost Full (2007)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
HOUSE OF WAX: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 26.12.09 14:29:29
Цитата
HOUSE OF WAX
ДОМ ИЗ ВОСКА

Words & Music by Paul McCartney

© Copyright 2007 MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

Ooh. Ooh.
Lightning hits the house of wax,
Молния попадает в дом из воска,

Poets spill out on the street
Поэты толпой высыпают на улицу,

To set alight the incomplete
Чтобы поджечь несовершенные

Remainders of the future.
Руины будущего.

Hidden in the yard, hidden in the yard.
Спрятанный во дворе, спрятанный во дворе.

Thunder drowns the trumpets blast,
Гром заглушает звуки труб,

Poets scatter through the night.
Поэты сорят деньгами всю ночь.

But they can only dream of flight
Но они могут лишь мечтать о том, чтобы улететь

Away from their confusion.
Прочь от собственного смятения.

Hidden in the yard, underneath the wall,
Спрятанный во дворе, под стеной,

Buried deep below a thousand layers
Захороненный глубоко под тысячей слоёв,

Lay the answer to it all, all, all, all.
Лежал ответ на всё, всё, всё.

Lightning hits the house of wax,
Молния попадает в дом из воска,

Women scream and run around
Женщины визжат и бегают

To dance upon the battleground
Танцевать на поле битвы,

Like wild demented horses.
Словно дикие взбесившиеся лошади.

Hidden in the yard, underneath the wall,
Buried deep below a thousand layers
Lay the answer to it all, all, all, all.
Ooh. Ooh.

Автор: Пол Маккартни. Исполнитель: Пол Маккартни. Продюсер: Дэйвид Кан. Время звучания: 4:59. Трек с альбома MEMORY ALMOST FULL. Пол: лид-вокал; Пол «Уикс» Уикенс: клавишные; Расти Андерсон: гитара; Брайан Рэй: бас-гитара; Эйб Лабориэл: ударные.
ПОЛ: «Есть что-то в аккордах этой песни, что может доставить вас по назначению. В этой песне они несложные, но есть что-то в тональности. И мне также нравится текст. «Поэты сорят деньгами всю ночь. Но они могут лишь мечтать о том, чтобы улететь прочь от собственного смятения». Довольно сюрреалистичная поэзия. Поэтому мне понравилось петь эти слова, благодаря этим аккордам и сочетанию мелодии и текста. Я думаю, "живьём" эта песня будет звучать очень хорошо».
Дэйвид Кан: «Соло для меня имели большую важность. Эти сегменты первоначально были пустыми, мы не знали, что собираемся туда добавить. По радио я услышал ‘Taxman’, для которой Пол сыграл соло на гитаре, и я подумал, как это было бы чудесно, если бы он просто ворвался в эти большие пробелы. Поэтому я спросил его: «Вместо усложнения этой части, можешь ли ты просто сыграть гитарное соло?» Он ответил: «Хорошо», устроился в аппаратной со своим Casino, подключенным к усилителю Vox, быстро всё сыграл, и буквально через полчаса они закончили. Я никогда не слышал, чтобы он так играл на гитаре. Все ноты были сыграны точно в своё время».
Сообщение  
Re: HOUSE OF WAX: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Johnny_beatle   Дата: 26.12.09 14:50:06   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Лирика великолепна!
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика