Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / FLYING TO MY HOME: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
JLennon (30), Ross (33), skynev (34), Е_Л_Е_Н_А (35), Molly Jones (38), Noemi (39), egor (43), leo9641 (45), Vetalsh (45), Oksm (47), DonnieVie (49), UPM (49), uhty (51), уоллес (51), Jet-1 (53), Jet - 1 (53), sirpaulmccartney (53), evs34 (54), вадимыч (59), klod (66)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
so_wondeerfull (10), vladimirem (10), Lena Megadeth (11), fan owl (11), компактов (12), Nastya98 (13), LinkaJJ (15), kinoved (16), misscandy (16), Krut666 (17), daria13k (18), lovelyMarina (20), Ashot1999 (20), Tattie (20), New Михалыч (20), Гарринча (21), palych1 (22)

Последние новости:
00:26 Майкл Линдсей-Хогг рассказал Питеру Джексону о фильме «Let It Be»
00:17 СМИ: Маккартни может анонсировать тур по Азии
00:11 Маккартни ответил на признание в любви поклонницы Битлз через 61 год
00:03 Маккартни открыл свою фотовыставку в Нью-Йорке
06.05 Редкая пластинка Битлз продана за $7800 в Японии
06.05 Все желающие могут получить гражданство Нутопии
06.05 Приложение Lumenate выпустило треки для медитации на основе «Mind Games»
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

FLYING TO MY HOME: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - синглы

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
FLYING TO MY HOME: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 19.11.09 18:27:17
Цитата
FLYING TO MY HOME
ЛЕЧУ ДОМОЙ

Words & Music by Paul McCartney

© Copyright 1989 MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

Flying to my home, flying to my home.
Лечу домой, лечу домой.

The sun is fading in the west, out where the cattle roam.
Солнце исчезает на западе, где пасётся крупный рогатый скот.

I'm like a bird at the end of the day, flying to my home.
Я, словно птица на исходе дня, лечу домой.

I'm flying to my home, sweet majesty,
Я лечу домой, милое величество,

I'm flying to my home.
Я лечу домой.

The sky is like a painted flag, above a sea of chrome.
Небо - словно раскрашенный флаг над морем из хрома.

I've got a woman living in my life, living in my home.
У меня есть женщина, живущая в моей жизни, живущая в моём доме.

I'm flying to my home, sweet majesty,
I'm flying to my home.

I haven't been back for so long I don't know
Меня не было дома так долго, что даже не знаю,

If I'm gonna recognise it.
Узнаю ли я его.

They gave the old place a new face and I'm gonna
У старого дома изменился фасад, и мне понадобится

Take some time to size the situation up.
Некоторое время, чтобы правильно оценить обстановку.

I haven't been back for so long I don't know
If I'm gonna recognise it.
They gave the old place a new face and I'm gonna
Take some time to size the situation up.

The sun is fading in the west, out where the cattle roam.
I've got a woman living in my life, living in my home.
I'm flying to my home, sweet majesty,
I'm flying to my home. I'm flying to my home,
I'm flying to my home, I'm flying to my home,
I'm flying to my home, sweet majesty,
I'm flying to my home. I'm flying to my home.

Автор: Пол Маккартни. Исполнитель: Пол Маккартни. Продюсер: Пол Маккартни. Запись: апрель – июль 1988 г., студия the Mill, Хилл Хог, Суссекс: основной трек, наложения, микширование. В-сторона сингла 'My Brave Face'/'Flying To My Home'. Время звучания: 4:13. Пол: лид-вокал, вокал, бас, гитара, клавишные, ударные, перкуссия, автоарфа; Хэмиш Стюарт: вокал, акустическая гитара, ритм-гитара; Крис Уиттен: вокал, синтезатор-аккордеон.
В 1993 г. песня была включена как бонус-трек в ремастированный вариант CD-версии альбома FLOWERS IN THE DIRT.
Критики считают эту песню одной из самой недооценённых из каталога Пола. Они отмечают весьма необычный вокал Пола и удачную игру практически на всех инструментах.
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика