Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / ROCK SHOW: подстрочный перевод, коментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Mind_Game (34), Кукумалу (35), Beatle-Walrus (36), matrikat (43), Alek (46), Heinrich Ptiza (48), Кастян (48), valdai (49), Витя Кипербаум (54), Alex (64), buzun (66), Vakeshy (69), Andr McCull (72), PhotoGraf (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
megapro17 (3), Yaroslav007 (7), Aaron Sheiman (7), tskans (11), Litox (12), badboyboogie (14), Arina S. (14), BeatleDolly (16), Jet - 1 (16), Fam (17), AnotherGirl (18), ausong (18), Леди Дождь (18), Витя Кипербаум (18), happy84 (18), Alyona (20), Spike (21), Lenok (21), Juliaz (21), Art (21), Romeo Whisky (21), oskarash (21), Wendl (22)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

ROCK SHOW: подстрочный перевод, коментарии

Тема: Пол Маккартни - Venus And Mars (1975)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
ROCK SHOW: подстрочный перевод, коментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 13.07.09 17:10:48
Цитата
ROCK SHOW
РОК-ШОУ

Words & Music by Paul & Linda McCartney

© Copyright 1975 MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

What’s that man holding in his hand?
Что тот человек держит в своей руке?

He looks a lot like a guy I knew way back when,
Он похож на парня, которого я когда-то знал.

It’s silly Willy with the Philly band, could be, oo ee.
Это, наверное, дурачок Вилли и Филли-бэнд.

Tell me, what’s that man movin’ ‘cross the stage?
Скажи мне, что тот человек передвигает по сцене?

It looks a lot like the one used by Jimmy Page,
Это очень напоминает то, что использовал Джимми Пейдж,

It’s like a relic from a diff’rent age, could be, oo ee.
Как будто реликт из другой эры.

If there’s a Rock Show at the Concertgebow,
Если будет рок-шоу в «Консертгебоу»,

They’ve got long hair at the Madison Square,
В «Мэдисон Сквер» у них длинные волосы,

You’ve got Rock and Roll at the Hollywood Bowl,
Для тебя звучит рок-н-ролл в «Холливуд Боул»,

We’ll be there, oh yeah!
Мы будем там.

The lights go down, they’re back in town, O.K.
Лучи прожектора опускаются, они снова в городе, отлично.

Behind the stacks you glimpse an axe.
За аппаратурой ты мельком видишь гитару.

The tension mounts, you score an ounce, ole!
Напряжение нарастает, ты высчитываешь унцию (?), оле!

Temp’ratures rise and you see the whites of their eyes.
Температура поднимается, и ты видишь белки их глаз.

If there’s a Rock Show at the Concertgebow,
You’ve got long hair at the Madison Square,
They got Rock and Roll at the Hollywood Bowl,
We’ll be there, oh yeah!

In my green metal suit, I’m preparing to shoot up the city,
В своём зелёном металлическом костюме я готовлюсь расстрелять этот город,

And the ring at the end of my nose makes me look rather pretty.
А кольцо в самом кончике моего носа делает меня довольно привлекательным.

It’s a pity there’s nobody here to witness the end,
Жаль, что засвидетельствовать этот кончик здесь некому,

Save for my dear old friend and confidante,
Кроме моей старой доброй подруги и наперсницы

Mademoiselle Kitty.
Мадемуазель Китти.

What’s that man movin’ to and fro?
Что тот человек передвигает туда-сюда?

That decibel meter doesn’t seem to be reading low,
Показатель уровня шума явно зашкаливает,

But they was louder at the rainbow, could be, oo ee.
Но на радуге они могли бы играть ещё громче.

If there’s a Rock Show at the Concertgebow,
They’ve got long hair at the Madison Square,
You’ve got Rock and Roll at the Hollywood Bowl,
We’ll be there, oh yeah!

If there’s a Rock Show at the Concertgebow,
They’ve got long hair at the Madison Square,
You got Rock and Roll at the Hollywood Bowl.

Who’s that there? Oh, it’s you, babe.
Кто это там? А, это ты, детка.

Come on now, we’re goin’ down to the Rock Show.
Давай-ка, мы идём на рок-шоу.

Remember last week when I promised
Помнишь, на прошлой неделе я обещал,

I was gonna buy a good seat at the Rock Show.
Что куплю хорошие места на рок-шоу.

Now get your dress on,
Надевай своё платье,

Place your wig on straight.
Натяни как следует свой парик.

We can’t be late, come on, we got a date.
Опаздывать нельзя, давай же, у нас там назначена встреча.

We’re goin’ down to the Rock Show.
Мы идём на рок-шоу.

Авторы: Пол и Линда Маккартни. Исполнители: «Уингз» (в 5-м составе). Продюсер: Пол Маккартни. Трек с альбома VENUS AND MARS. Время звучания: 5:50. Аллен Туссен: фортепиано; Афро (Afro): конга (барабаны).
Песня была специально написана в преддверии мирового турне «Уингз». В ней упоминаются различные концертные площадки и лид-гитарист группы Led Zeppelin Джимми Пейдж. На концертах песня очень эффектно перетекала в ‘Jet’.
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика