Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Альбом Please Please Me: комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Альбом Please Please Me: комментарии

Тема: Битлз - Please Please Me (1963)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Витя Кипербаум   Дата: 14.03.08 09:12:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
О, сорри вери мач. я думал это перевод С.Кознова, а оказалось Сапциной:


ПОЛ: «Помню, в большинстве случаев, приходя в студию, мы страшно нервничали, но вместе с тем были возбуждены - это нервное возбуждение. Визиты па Эбби-Роуд приводили нас в восторг. Однажды у двери мы встретились с сэром Доналдом Уолфитом. Мы заходили в здание, а он выходил, и эта сцена была словно целиком взята из книги «Просто Уильям», - великий человек! На нем было пальто с широким каракулевым воротником, которое смотрелось, может быть, далее несколько театрализованно. Мне запомнились его широкие, кустистые брови. Он взглянул на пас из-под бровей, взглянул покровительственно, по доброжелательно и низким голосом произнес: «Привет, как дела?»
В то время нас даже не пускали в операторскую. «Нас» отделяли от «них». Все, кто работал в операторской, носили белые рубашки с галстуками, они были взрослыми. В коридорах и задних комнатах сидели люди в длинных лабораторных халатах, техники и инженеры, а мы были ремесленниками. Мы входили в студию через отдельный вход, низшие служащие помогали нам устанавливать аппаратуру. Так было и продолжалось, пока мы не стали очень знаменитыми (и даже тогда условия почти не изменились, разве что мы устраивали ночные сессии - повелось это со времен «Сержанта Пеппера»).
Постепенно мы стали своими и оккупировали все. Мы просто захватили все здание. Там были только мы, те, кто участвовал в записи, и швейцар, и больше никого. Было просто удивительно бродить по коридорам и курить в эхокамере. Думаю, мы знали это здание лучше президента компании, потому что мы в буквальном смысле слова жили там. Я даже купил дом за углом - так мне там нравилось. Мне не хотелось уходить оттуда».
Добрый профессор  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Витя Кипербаум   Дата: 14.03.08 09:25:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Уважаемый Сергей Кознов, не стоило тема того труда и всех этих копирований. Было бы наверное корректней написать, что вот для своей книги хочу использовать такие-то страницы и такие-то абзацы из "Антологии" в переводе У.В.Сапциной. И как читатели темы смотрят на такие цитаты. Ведь это книга написана самими Битлз, поэтому ошибок быть не может. А на будущее могу посоветовать использовать поболе чем один-два источника. Так было бы действительно познавательно почитать какую-то инфу перед разучиванием аккордов любимых песен.
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Витя Кипербаум   Дата: 14.03.08 09:34:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
PAUL: I remember being pretty nervous on most occasions in the recording studio, but very excited; a nervous excitement. It was fantastic to be in Abbey Road.

Данное изречение Пола перевел бы так, чтобы не было двусмысленностей:

"Помню, в те времена, когда мы начали писаться в студии, я постоянно нервничал и психовал почти по любому поводу. Очень волновался. Все не верилось, что мы работаем в студии. Так здорово было на Эбби Роуд".
Улыбка  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Sgt. Paper   Дата: 14.03.08 10:26:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Интересно сравнить впечатления Джона.
Интервью из роллинг стоун 1970
Ритчи Йорк: Волнуешься ли ты перед записью очередного альбома Битлз? Всегда ли волнение присутствует во время сессий звукозаписи?

Джон Леннон: О да, конечно же, это так. Каждый раз, когда заходишь в студию, случается всё... и нервы, и свет включаются одновременно, и много чего ещё. Всё время одна и та же схватка и одна и та же радость. (перевод Э.Денисова)

полностью можно прочитать на Бонус-диске
Welcome to http://bonus-disk.narod.ru/



Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 14.03.08 17:47:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А Корвин суров... Решил посмотреть, какой это Витя Кипербаум, а Корвин его на месяц забаннил. Приказы начальника не обсуждаются, но критику Вити воспринял и учел. Скоро выставлю новый вариант комментариев.
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 15.03.08 06:59:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Витя Кипербаум
<Интересно, что вариант "Битлы на ступеньках" был придуман именно как иллюстрация к первому названию альбома - "Жук ползет не в ту степь". Столь удачным этот мартиновский каламбур считался тогда.>
Перевод OFF THE BEATLE TRACK (ИЗ ЗАПИСЕЙ БИТЛЗ, или С БИТЛОВСКОЙ ДОРОЖКИ) я позаимствовал у покойного Андрея Пономаренко. Решил перевести сам и наткнулся на устоявшиеся обороты: beaten track - проторённая дорожка; off the beaten track - идущий своим путём - почти омофон мартиновского названия альбома. Думается, в этом каламбур и заключается.

<<опёршись на перила лестничного колодца>>

<Все-таки я не видел еще ни одной фотографии Битлз в колодце.>

McBean had the Beatles peer down at him over the entrance stairwell inside the Manchester Square building. It was the first of several fresh, eye-catching Beatles LP covers. (Льюисон)

stairwell - лестничный колодец. Вы, Витя, никогда не были в больших офисных зданиях? Ходишь по периметру этого колодца, внизу тапёр на рояле играет что-то из классики, рядом журчит фонтан, красота!

2JohnLenin
>Джордж Мартин: «Я использовал стереомашину
>в двухдорожечной форме,

Это - плохой "перевод" с английского. "Стереомашина" - ?! :)

Лучше так: "...использовал двухдорожечный магнитофон".>

Попробуйте перевести лучше:
Even though the LP was recorded on two-track tape, like all of the Beatles' recordings up to but not wonder why the stereo version of the LP has such peculiar left/right channel separation, with the rhythm (backing) on the left and the vocals on the right. George Martin: "The reason I used the stereo machine in twin-track form was simply to make the mono better, to delay the vital decision of submerging the voices into the background. I certainly didn't separate them for people to hear them separate!"

That said, many students of the group prefer the stereo version because it enables closer scrutiny of individual elements of the recording. For those who simply want a better sound however, the mono version is infinitely superior. (Льюисон)

Витя, вас забаннили, пишите напрямую мне, думаю, Корвин это позволяет.
Улыбка  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: VeeJayMan   Дата: 15.03.08 11:55:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

>Стоимость полнодневной сессии звукозаписи составила
>около 400 фунтов стерлингов.
Мне кажется, что это слишком дорого. Один час работы в студии стоил тогда примерно 8 фунтов. Есть сведения, что 5 марта за 3 часа работы (с 7 до 10 вечера) было заплачено 28 фунтов.

2Serguei Koznov:

>John Winston Ono Lennon, основатель Битлз.
Я бы этого утверждать не стал. Вообще утверждать, что кто-то из Битлз являлся основателем группы, на мой вгляд было бы не правильно.

2Serguei Koznov:

>Джордж Мартин: «Я использовал стереомашину в
>двухдорожечной форме, чтобы просто улучшить моноверсию
>и отложить жизненно важное решение погружать голоса
>в ритм-трек. Я точно не разделял их для того,
>чтобы люди могли услышать их разделёнными!»
Можно подумать, что у Мартина был выбор, что использовать. Студия тогда располагала только двумя видами магнитофонов: 1/4" EMI BTR2 (mono) и 1/4" EMI BTR3 (stereo). Они же использовались для микширования.
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 15.03.08 12:19:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2VeeJayMan
>Стоимость полнодневной сессии звукозаписи составила
>около 400 фунтов стерлингов.
Мне кажется, что это слишком дорого. Один час работы в студии стоил тогда примерно 8 фунтов. Есть сведения, что 5 марта за 3 часа работы (с 7 до 10 вечера) было заплачено 28 фунтов.

Эту цифру упоминает Билл Харри в своей энциклопедии.

>John Winston Ono Lennon, основатель Битлз.
Я бы этого утверждать не стал. Вообще утверждать, что кто-то из Битлз являлся основателем группы, на мой вгляд было бы не правильно.

Я сам в 16 лет был основателем школьной рок-банды и единолично решал, кого брать в группу, а кому давать пинка. Джон был явный лидер и поступал таким же образом.

>Можно подумать, что у Мартина был выбор, что использовать. Студия тогда располагала только двумя видами магнитофонов: 1/4" EMI BTR2 (mono) и 1/4" EMI BTR3 (stereo). Они же использовались для микширования.

А как насчет перевода куска из Льюисона, слабо?
Говорю  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Pavil   Дата: 15.03.08 13:58:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Витя Кипербаум:

>PAUL: I remember being pretty nervous on most
>occasions in the recording studio, but very excited;
>a nervous excitement. It was fantastic to be in
>Abbey Road.
>Данное изречение Пола перевел бы так, чтобы не
>было двусмысленностей:
>"Помню, в те времена, когда мы начали писаться
>в студии, я постоянно нервничал и психовал почти
>по любому поводу. Очень волновался. Все не верилось,
>что мы работаем в студии. Так здорово было на
>Эбби Роуд".


Дык, уж тогда вместо "..мы начали писаться" ...мы начали делать записи в студии, а то двусмысленно както выходит "...мы начали пИсаться"!
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 15.03.08 14:06:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Новый вариант, без цитирования Антологии. Многие замечания учтены.

PLEASE PLEASE ME
ПОЖАЛУЙСТА, ДОСТАВЬ МНЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
Продюсер: Джордж Мартин (George Martin, продюсер всех пластинок Битлз, кроме LET IT BE. Родился 03.01.1926). Фамилия продюсера на обложке не упоминается. Она появится на втором альбоме Битлз. Звукоинженер: Норман Смит (Norman Smith, 22.02.1923-03.03.2008. Работал с Битлз с 1962 по 1966 г.г., включая сессии альбома RUBBER SOUL. Расставаясь с ним в феврале 1966 г., Битлы подарили ему золотые часы с надписью: «To Norman. Thanks. John, Paul, George and Ringo»). Второй инженер: Ричард Лэнгхэм (Richard Langham).
Дата записи: 11 февраля 1963 г.
Дата выпуска: 22.03.63 (моно), 26.04.63 (стерео).
Лейбл: Parlophone PMC 1201 (моно); Parlophone PCS 3042 (стерео).
Число треков: 14.
Дебютный альбом Битлз в Англии. Он был записан всего за один день 11 февраля с 10 утра до 10.30 вечера (кроме 4-х песен, записанных ранее и уже вышедших на синглах) на Эбби-Роуд, бульваре в северном Лондоне, на котором расположен комплекс из четырёх студий звукозаписи концерна «И-Эм-Ай» (EMI — Electric And Musical Industries), где в 1962—1970 гг. (главным образом, в студии № 2) Битлз записывали свои пластинки. В него входит 8 их собственных композиций и 6 «чужих», но входивших в тот период в их текущий репертуар.
По мнению критиков, запись этого альбома – самые продуктивные 585 минут в истории звукозаписи.
Джордж Мартин: «Я спросил их, если у них что-нибудь, что мы могли бы быстро записать, и ответ был – выступление вживую».
Были запланированы только две сессии, 10.00-13.00 и 14.30-17.30, а третья, 19.30-22.45, была добавлена позже. Прикинув, сколько могут выдержать их голоса, Джордж Мартин подсчитал, что группа сможет записать 10 треков менее чем за 10 часов.
Стоимость полнодневной сессии звукозаписи составила около 400 фунтов стерлингов.
Все Битлы были простужены, особенно Джон, поскольку ещё день назад они колесили в холодном автобусе по всей Англии, а зима в тот год выдалась особенно студёной.
Норман Смит: «У них на крышке пианино стояла большая банка «Zubes», леденцов для горла. Как это ни парадоксально, рядом с ней лежала большая картонная коробка с сигаретами «Peter Stuyvesant», которые они постоянно курили».
Когда подошло время ланча, Битлы решили не прерывать репетицию.
Ричард Лэнгхэм: «Мы сказали им, что у нас перерыв, но они ответили, что остаются. Джордж, Норман и я пошли в находящийся за углом паб «Герои Альмы», чтобы съесть пирог и выпить пинту пива, а они остались, попивая молоко. Когда мы вернулись, они всё ещё играли. Мы не могли поверить этому. Мы никогда прежде не видели группу, работающую во время перерыва на ланч».
В 22.30 Битлз закончили свой первый альбом, и вскоре все ринулись по лестнице наверх в аппаратную, чтобы прослушать запись.
Ричард Лэнгхэм: «Сессии никогда не проходили позже 10.00 вечера. В 22.05 половина музыкантов уже стоит на платформе станции «Сент-Джонс-Вуд». Но в этот раз после первого прослушивания они захотели прослушать песни ещё раз. Я взглянул на Нормана, на часы и сказал: «Послушайте, завтра в 9 утра я должен быть здесь. Как я доберусь домой?» Брайан Эпстайн (Brian Epstein, менеджер Битлз с декабря 1961 г. вплоть до своей смерти. 19.09.1934-27.08.1967) предложил подбросить меня домой, если я прокручу плёнку ещё раз. Я прокрутил, и он подвёз меня до Кэмден-Тауна в своём маленьком «Форд Англия».
Стереоверсия альбома имеет специфическое разделение по каналам: ритм-трек в левом канале, вокал – в правом.
Джордж Мартин: «Я использовал двухдорожечный стереомагнитофон, чтобы просто улучшить моноверсию и отложить жизненно важное решение погружать голоса в ритм-трек. Я точно не разделял их для того, чтобы люди могли услышать их разделёнными!»
Многие исследователи творчества группы предпочитают стереоверсию, потому что она позволяет более тщательно изучить отдельные элементы записи. Те же, кому нужен более качественный саунд, предпочтут моноверсию.
Первоначально Джордж Мартин хотел назвать альбом OFF THE BEATLE TRACK (каламбур, почти омофон выражения «off the beaten track» - «идущий своей дорогой»), и Пол даже нарисовал эскизы для обложки, но затем эту идею отбросили (10.07.1964 Джордж Мартин всё-таки выпустил альбом с оркестровыми версиями песен Битлз под таким названием на лейбле United Artists).
С обложкой альбома было много проблем, вспоминает Джордж Мартин: «Я любил посещать лондонский зоопарк и, довольно глупо, думал, что было бы здорово снять Битлз перед инсектарием (помещение для содержания и разведения насекомых). Но дирекция зоопарка ханжески заявила: «Мы не позволим подобного рода съёмки на нашей территории, это выходит за рамки приличных манер лондонского зоологического общества», поэтому идея провалилась. Держу пари, они сейчас сожалеют об этом…»
В конечном итоге Джордж Мартин пригласил Энгуса Макбина (Angus McBean, 1904-1990), выдающегося фотографа, с которым уже прежде сотрудничал. Макбин предложил следующее: Битлз, опёршись на перила лестничного колодца внутри здания «И-Эм-Ай» на Манчестер-Сквер, смотрят на него сверху вниз. В результате появилась свежая, запоминающаяся фотография. В 1969 г. Джон, обсуждая обложку для альбома GET BACK (превратившийся впоследствии в LET IT BE), предложил вернуться на место съёмки для обложки их первого альбома. Фото опять сделал Макбин, но на обложку LET IT BE оно не попало, зато было использовано для альбомов THE BEATLES 1962-1966 и THE BEATLES 1967-1970.
В течение 30 недель альбом был номером один в чартах.
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Pavil   Дата: 15.03.08 14:06:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Serguei Koznov , я Вас полностью поддерживаю! Ваша игра стоит свечь! Ваши издания востребованы. Даже Витей Кипербаумом востребованы, раз уж он так их цитирует и пытается разнести в пух и прах!
Я же, от Вас жду новых переводов... пора уже браться и за сольные альбомы Харрисона и Леннона.
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 15.03.08 15:49:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov Дата: 15.03.08 12:19:36

>>John Winston Ono Lennon, основатель Битлз.
>Я бы этого утверждать не стал. Вообще утверждать, что кто-то из Битлз являлся
>основателем группы, на мой вгляд было бы не правильно.


>>Я сам в 16 лет был основателем школьной рок-банды и единолично решал, кого брать в группу, а кому давать пинка. Джон был явный лидер и поступал таким же образом.<<

Нисколько не сомневаемся, что в вашей рок-банде все так и обстояло. Но кому же в Битлз Джон Леннон дал пинка? Питу Бесту? Это было совместное решение, принятое по инициативе Мартина. А объявил Питу об увольнении из группы Эпстайн.
Принимался в группу Пит также совместным решением. Но и в этом случае инициатива исходила не от Джона (по одним источникам инициатором был Пол, по другим - Джордж).

PLEASE PLEASE ME
ПОЖАЛУЙСТА, ДОСТАВЬ МНЕ УДОВОЛЬСТВИЕ

В переводе слишком много "букаф". Я предпочитаю привычный вариант - Радуй, радуй меня.

>>Я использовал стереомашину в двухдорожечной форме, чтобы просто улучшить моноверсию и отложить жизненно важное решение погружать голоса в ритм-трек<<

Не знаю, чей это перевод, но он плохой. Литературно я бы перевел так: "Я использовал двухдорожечный стереомагнитофон лишь для того, чтобы улучшить моно звучание, прежде чем принять окончательное решение о наложении голосов на инструментальный трек". Это точно передает смысл слов Мартина.

ЗЫ
Увидел, что Вы уже исправили первую часть предложения, но решил не изменять постинг.
А вы знаете, что...  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: JohnLenin   Дата: 15.03.08 17:05:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr.Moonlight:

>Литературно я бы перевел так: "Я использовал
>двухдорожечный стереомагнитофон

Вот и я г-ну Кознову об этом же сказал, но он так уверен в собственной правоте!.. Спрашивается, зачем тогда просил тут высказывать замечания, если и сам всё "знает"...

Ещё раз, г-н Кознов. "Переводить" таким образом, что, если на языке оригинала использовано слово, к примеру, "machine" - русским словом "машина" же - далеко не всегда, уверяю Вас, будет правильным. Так же и: "14 дорожек" (на пластинке "Please Please Me") - на это я тоже обратил Ваше внимание, посоветовав заменить в ДАННОМ случае слово "дорожек" на слово, к примеру, "песен" ("14 песен", чтобы не возникало путаницы и ненужных в ДАННОМ случае ассоциаций с количеством других "дорожек" - у записывающей аппаратуры, скажем, "четырёхдорожечный магнитофон").

Есть ,чтобы Вы знали, "калька" и есть литературный перевод. У Вас - сплошшь и рядом - "калька". Но если Вы предпочитаете "кальку" литературному переводу" - на здоровье!

Вообще, если Вы и "сами с усами", то не буду ни на чём настаивать. Флаг Вам в руки (и барабан - на шею)!.. ;)
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 15.03.08 18:13:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr.Moonlight
>Нисколько не сомневаемся, что в вашей рок-банде все так и обстояло. Но кому же в Битлз Джон Леннон дал пинка? Питу Бесту? Это было совместное решение, принятое по инициативе Мартина. А объявил Питу об увольнении из группы Эпстайн.
Принимался в группу Пит также совместным решением. Но и в этом случае инициатива исходила не от Джона (по одним источникам инициатором был Пол, по другим - Джордж).

Не убедили. А кто принимал решение пригласить в Кворимен Пола? А давать пинка - да, на это нужно иметь мужество, никому это не нравится, но слова "не приходи завтра на репетицию, ты нам больше не нужен" я говорил трижды, потел и ни разу не пожалел об этом.

>Не знаю, чей это перевод, но он плохой. Литературно я бы перевел так: "Я использовал двухдорожечный стереомагнитофон лишь для того, чтобы улучшить моно звучание, прежде чем принять окончательное решение о наложении голосов на инструментальный трек". Это точно передает смысл слов Мартина.

Перевод мой. А в оригинале разве есть "BEFORE THEN to delay the vital decision"? И в каком словаре vital - окончательный?
Я, например, понял эти слова Мартина как извинения, что он не решился сразу, с первого альбома, наложить голоса на фон (backgrounding).

2JohnLenin
>Вот и я г-ну Кознову об этом же сказал, но он так уверен в собственной правоте!.. Спрашивается, зачем тогда просил тут высказывать замечания, если и сам всё "знает"...

>Ещё раз, г-н Кознов. "Переводить" таким образом, что, если на языке оригинала использовано слово, к примеру, "machine" - русским словом "машина" же - далеко не всегда, уверяю Вас, будет правильным. Так же и: "14 дорожек" (на пластинке "Please Please Me") - на это я тоже обратил Ваше внимание, посоветовав заменить в ДАННОМ случае слово "дорожек" на слово, к примеру, "песен" ("14 песен", чтобы не возникало путаницы и ненужных в ДАННОМ случае ассоциаций с количеством других "дорожек" - у записывающей аппаратуры, скажем, "четырёхдорожечный магнитофон").

Имеющий глаза да увидит!
Число треков: 14.
(новый вариант)



Ты мне нравишься!  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: JohnLenin   Дата: 15.03.08 18:22:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

>Имеющий глаза да увидит!

Ай бег ёр пАрдон! Теперь увидел, что Вы учли замечания, что делает Вас честь!
Всегда (с присущей мне скромностью) выступал и выступаю за критику и самокритику! :)
Всегда готов (как пионЭр-леннонец!.. :) ) и впредь помочь Вам советом.
Улыбка  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: VeeJayMan   Дата: 15.03.08 18:43:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

>А как насчет перевода куска из Льюисона, слабо?
Причем тут Льюисон? Вы основываетесь только на нём? А есть у Льюисона информация о другом оборудовании используемом для записи Please Please Me или о музыкальных инструментах на которых Битлз играли в феврале 1963? Вы же пишите об истории записи первого битловского альбома. Или может я ошибся?
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 15.03.08 19:06:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin

>Ай бег ёр пАрдон! Теперь увидел, что Вы учли замечания, что делает Вас честь!
Всегда (с присущей мне скромностью) выступал и выступаю за критику и самокритику! :)
Всегда готов (как пионЭр-леннонец!.. :) ) и впредь помочь Вам советом.

Спасибо.

2VeeJayMan
>Причем тут Льюисон? Вы основываетесь только на нём? А есть у Льюисона информация о другом оборудовании используемом для записи Please Please Me или о музыкальных инструментах на которых Битлз играли в феврале 1963? Вы же пишите об истории записи первого битловского альбома. Или может я ошибся?

Вы не поняли. Я просто просил ваш вариант перевода. Мр. Мунлайт, например, перевёл, но не впечатлил, я ожидал большего...
Улыбка  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: VeeJayMan   Дата: 15.03.08 20:03:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

>Вы не поняли. Я просто просил ваш вариант перевода.
>Мр. Мунлайт, например, перевёл, но не впечатлил,
>я ожидал большего...
Простите не понял... Я читаю по английски, но переводы не моя стезя.
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: sergey ROLLING STONES   Дата: 15.03.08 20:40:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Книга ломовая получится я уверен. Желаю творческих успехов. Кстати вот выпустили бы книгу по релизам Кэпитол на русском языке я бы с огромным удовольствием бы читал бы на досуге. У нас кстати на сайте есть очень много знающих людей они бы забацали я уверен распродажа получилась бы сумашедшая а если еще с англоязычным переводом я думаю в США просто все бы порадовались. Долларов по 100 за экземпляр такого рариетета я думаю было бы мало. Все бы американцы купили бы железно. А то вот мне вчера в Лос Анжелесе понакупали по 5 долларов аж 100 с лишним пластинок на черном кэпитоле думаю числа 10 апреля получу. Как получу обязательно выложу в разделе моя личная коллекция. Кстати мне хозяин этого магазина сказал если вам нужно будет еще я еще могу пару коробок послать))))))))))). Все пластинки от состояния excellent с плюсом до минта. Одного Meet The Beatles 16 штук в коробке будет)))))))). Короче устроим распродажу по дешевке оригиналов БИТЛЗ в разделе Барахолка как придет груз))))))
Сообщение  
Re: Альбом Please Please Me: комментарии
Автор: brit   Дата: 15.03.08 21:03:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Классно... Приснится ж такое...
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика