Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"

Тема: Битлз - A Hard Day's Night (1964)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Голливудская улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Primal Scream   Дата: 10.10.06 21:43:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Elicaster:

Ой-ё, опять все сначала. Пол не предлагал свою любовь на продажу.
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: nickland   Дата: 10.10.06 22:21:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
МНЕ НЕ КУПИТЬ ЛЮБОВЬ
Леннон/Маккартни

Мне не купить любовь, любовь…
Нельзя купить любовь.

Куплю тебе кольцо, мой друг, с брильянтом, и с душой,
Достану для тебя, мой друг, что хочешь, дорогой.
Причина в том, что я не жаден до денег, но хочу любви.

Отдам тебе все, что имею, если скажешь мне «тебя люблю»,
Немногим вообщем - то владею, но это все тебе дарю.
До денег, знаешь, я не жаден: на них мне не купить любовь.

Нельзя купить любовь, каждый подтвердит мне вновь,
Мне не купить любовь, «нет», «нет», «нет», скажу я вновь.

Ты не нуждаешься в кольце, скажи мне, буду рад,
Скажи мне, что без денег ты душой и так богат,
До денег, знаешь, я не жаден: на них мне не купить любовь.


Перевел Н.Ланд
17.08.06
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 10.10.06 22:37:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Primal Scream
обрати внимание на название валентинки:-)

http://members.tripod.com/~suzy_44/buylove.html
Улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: cat man   Дата: 10.10.06 23:03:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Может и оффтоп...
Сегодня слышал эту мелодию по радио в исполнении оркестра под управлением Михаила Финберга. Было неожиданно и приятно :)
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: nickland   Дата: 10.10.06 23:14:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Московское лето
«Доля ты русская,
Долюшка женская»…
В окне промелькнула
Платформа «Смоленская»…
Мой поезд умчался
В московский туман,
Остался лишь в памяти
Летний роман.
Униженных можно встретить повсюду:
Среди стариков, женщин, детей…
Анализ глубокий я делать не буду,
Скажу пару слов о столице своей.
Страна развалилась…
Хохлы разбежались…
Армяне уехали в США,
И только любовь
По Москве продавалась
За долларов этак полста.
Мне тут же подскажут:
«Любовь неподкупна!
Можно лишь тело купить.
Сила любви, вам это не шутка!»
- Так как же её оценить?
Спешат провинциалы
На площадь к Госдуме,
Машины летят в вираже…
Девицы стоят, депутат голосует,
Лишь правда одна в неглиже.
Я знаю, что есть в Амстердаме квартальчик,
И в Гамбурге есть уголок,
В парижских борделях
Последний бокальчик любви
Упорхнёт в вечерок.
В разные годы, в валютах различных
Любимые часто мужья
Деньги платили путанам привычно.
- Морально ли это друзья?
Наши девчата мечтают влюбиться
И мужа искать за бугром.
Москва не Париж,
Но все же столица:
Здесь многое кажется сном.
Они на добро, как русские люди
Ответят, конечно, добром.
Полюбят, разлюбят,
(Ведь мы им не судьи),
Но будет ли счастье потом?
Считают туристы экзотикой это,
Пытаясь за секс заплатить,
Но им достаётся московское лето,
В котором приходится быть.
…Годами промчались и дни, и минутки,
Часами нахлынет тоска,
Так что же такое мораль проститутки,
За долларов этак полста?
«Доля ты русская, долюшка женская»…
В окне исчезает
Платформа «Смоленская»…
Мой поезд идёт и идёт на Восток…
- Но где же любви настоящей глоток?
Московское лето осталось в столице,
А поезд мой мчится сквозь осень в дождях...
Коль даже в Москве счастья вам не добиться,
Не стоит любовь обвинять второпях.

29.04.98 Н. Ланд
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Elicaster   Дата: 10.10.06 23:14:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
To: Primal Scream
Я извиняюсь, тот пост ушёл недописанным (просто что-то не получилось и пост отправился недописанным):
Я написал мейл учителю в центр англ. языка в Вустер, Англия (я там когда-то учился) с вопросом по названию этой песни. Я привёл там ссылку на http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2002/06/11/nmacca11.xml и вспомнил о диалогах из "A Hard Day's Night" motion movie. Он ответил:
Me is a pronoun and my shows possession. I think the problem comes from tha transcript you wrote.
In Liverpool they often use me/mi to say my. It's their accent.
e.g. Mi car is an Aston Martin.
Это весь его ответ :-( Честно говоря, я не совсем удовлетворён им: весьма не исчерпывающий ответ для меня (а я ой-какой-дотошный :-)
Я риплайнул ему с просьбой пояснить конкретней. Так же я привёл и твой пример:
Q: can I buy you a drink?
A: (you) can't buy me a drink.
Так что жду.
Его ответ обязательно здесь выложу.
Улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Primal Scream   Дата: 11.10.06 13:46:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2bk:

Валентинка совершенно определенно о том, что "мою любовь не купишь за деньги". Автор ее, мужчина, просит у своей возлюбленной не материальных вещей, а любви и взаимности. Здесь все абсолютно понятно.

2Elicaster
С заметкой из "Телеграф" тоже все предельно ясно. Маккартни предлагают выгодно продать его свадебные фотографии, а он свою любовь (с Хезер) продавать отказывается.

У "Битлз" фраза "can't buy me love" появляется в припеве и является логическим продолжением последней строчки куплета, заканчивающегося словами "I don't care too much for money, money can't buy me love", в которой говорится о том, что героя не слишком заботят деньги, потому что за деньги он (СЕБЕ) любовь не купит. Если бы было "за деньги нельзя купить МОЮ любовь" (версия bk), то все, что пелось до этого в куплете вообще потеряло бы всякий смысл, потому что герой никому не предлагает купить свою любовь.
Выстроим куплет на русском в следующем виде:
- МОЮ любовь нельзя купить, - так мне все говорят.
Спрашивается, кто эти EVERYBODY (видимо их уже несколько накопилось), которые так говорят? По логике вещей это те самые девушки, к ногам которых он готов бросить все материальные блага в мире. Все до одной так и говорят? Ну-ну. Я готов признать, что есть неподкупные барышни, которых вообще не волнуют материальные блага, а лишь чувства (с милым рай в шалаше), но, к сожалению, не все девушки таковы.))) Трудно допустить мысль, что все они у него были неподкупными, не смотря на то, что он все же готов делать им дорогие подарки. Из последнего куплета ясно, что герой, испытывая искренне чувство к ней, все же просит ее сказать, что она хочет чего-то, что за деньги не купить, потому что он хочет быть уверен, что его любят не по расчету и не за подарки, а чистой и светлой любовью.
Улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 11.10.06 14:43:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Primal Scream

я устал спорить по этому поводу.
Герой никому не предлагает купить его любовь, эта строчка - ответ герою ("мою любовь не купишь - мне все так говорят")

На этом заканчиваю. Пусть англичане разбираются:-)
Слезы  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Primal Scream   Дата: 11.10.06 15:06:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Пол Маккартни. Молодой, симпатичный, знаменитый и богатый. И никому-то его любовь не нужна...
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 11.10.06 15:10:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Primal Scream

Не любовь. А деньги.

Ты же выше сам об этом писал.

"потому что он хочет быть уверен, что его любят не по расчету и не за подарки, а чистой и светлой любовью."
Улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Primal Scream   Дата: 11.10.06 15:16:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2bk:

... не нужна даже за деньги.
Я тащусь!  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 11.10.06 15:19:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Праймл

За деньги - это уже не любовь:-)))
Я тащусь!  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Primal Scream   Дата: 11.10.06 16:12:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"Он любит не меня, а мои миллионы" (с)
Оцепенение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: mary_live   Дата: 11.10.06 22:31:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2bk:

>Праймл
>За деньги - это уже не любовь:-)))

что-то мне это напоминает из др.темы, про гитаристофф, которых любят девушки
Улыбка  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Primal Scream   Дата: 11.10.06 23:18:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Maryless:

И что же?
Говорю  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Umakava   Дата: 11.10.06 23:52:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не думаю, что смогу переубедить кого-либо со сложившимся убеждением насчёт сабжа, но хочу внести свои пять копеек в качестве ответа тому, кто задал вопрос...

1) to buy me = купить мне (себе). Это довольно расхожее выражение. Вот, например, Pink Floyd, Money: "think I'll buy me a football team". Я думаю, никто не станет оспаривать, что это переводится как "думаю, куплю СЕБЕ футбольную команду".

Я даже не уверен, что этот оборот можно отнести к просторечным/сленговым. Уж слишком запросто он употребляется носителями языка, в т.ч. образованными, которые, например, никогда не скажут "me grandfather" в значении "мой дедушка".

Этот же самый смысл (купить себе) имеется в виду в Can't Buy Me Love. Я настаиваю. Все аргументы здесь уже были приведены - это и общая грамматика языка, и хорошее чувство языка у Битлз, и, наконец, в главную очередь, контекст песни.

2) "me" бесспорно может употребляться как замена "my", т.е. означать "мой". Это очень, очень и очень просторечная форма. Естественно, можно представить себе кого-то, говорящего "me love" = "моя любовь", но не в данном случае. У Битлз прецеденты такого просторечия... я даже не могу навскидку вспомнить. Апелляции к ливерпульской речи в диалогах из AHDN здесь неуместны, т.к. диалоги сочинялись НЕ битлами, и были созданы специально с намерением обрисовать образ этаких ливерпульских парней. Более того - что ливерпулец позволяет себе в простой речи, он с ГОРАЗДО МЕНЬШЕЙ вероятностью позволяет себе в песне; это в целом характерно для англоговорящих.

В конце концов, я полностью согласен со всеми, кто настаивает, что со смыслом "мою любовь" эта фраза просто вылетает к лешему из контекста песни.

3) Наличие в природе абсолютно грамотной фразы "Can't buy my love" совершенно не означает, что обсуждаемая нами песня сводится к этой фразе. Люди!! Интерпертация "Can't Buy Me Love" как "не могу купить мне лююовь" грамматически НАМНОГО корректнее, чем интерпретация "мою любовь не купишь". И контекст, контекст, контекст...
Вопрос  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 12.10.06 10:18:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Elicaster   Дата: 12.10.06 12:21:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: Elicaster   Дата: 12.10.06 12:26:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Хоть и отображаются ссылки здесь (на сайте) одинакого, но они, на самом деле, разные...
Сообщение  
Re: Слово "Me" в названии песни "Can't Buy Me Love"
Автор: bk   Дата: 12.10.06 12:50:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика