Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Мой перевод "Beautiful Night"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Мой перевод "Beautiful Night"

Тема: Пол Маккартни - Flaming Pie (1997)

Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: old fred   Дата: 16.05.05 22:45:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 Mr.Moonlight! Я до сих пор переживаю, Вы не обиделись на мой экспромт?
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 16.05.05 23:09:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
old fred
Ни в коем случае. Я даже хотел Вам порекомендовать сделать какой-нибудь переводик в своем стиле.
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: old fred   Дата: 16.05.05 23:19:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо!
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: Sержант   Дата: 16.05.05 23:39:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 Mr.Moonlight
Так уж получилось, что "попал". Извини. :)) На то множество причин.
Я к тому же застрял на 3-м куплете где "...лодка в океане". Мне не понравилось то, что я смог сделать ну и на том все застопорилось.
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: Сергей Генадиевич   Дата: 17.05.05 13:28:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Зачем сразу кусаться и лаять?
Вы прекрасно понимаете что нет никакой разницы между "Нам надо поискать дворцов" и
"И нам дворцов прекрасных надо в небе поискать".
С точки зрения неправильно выбранного падежа они идентичны.
Чем больше вы упорствуете по этому вопросу, тем менее адекватно выглядите со стороны.
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: еж ушастый   Дата: 17.05.05 14:27:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Привет!

Ресурс такой, Mr. Moonlight - www.h2g2.com, это сайт БиБиСи теперь, а отцом основателем был ныне покойный Дуглас Адамс, очень много дельного на самые разные темы.
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 17.05.05 20:06:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
еж ушастый

Привет!
Похожу по ресурсу.
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: еж ушастый   Дата: 18.05.05 14:08:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Привет!

Вот тут -

http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/C90

такие темы могут тебя заинтерсовать

Bands, Orchestras & Ensembles [166]
DJs & Dancing [14]
Musical Genres [44]
Musical Instruments & Technology [78]
Musical Tips and Terminology [30]
Musical Venues & Events [27]
Musical Works [81]
Solo Performers, Duos & Composers [122]

цифры - число подтем в темах.

И вот тут:

http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/Search?searchstring=lyrics&searchtype=goosearch

такие темы

Mistaken Song Lyrics -
Song Lyrics and Their Influence on Our Lives
The H2G2 Lyrics Quiz!
H2G2 Lyrics Quiz No.2
Misheard Song Lyrics
My Favourite Lyrics
Lyrics I like (It's all about me! Me, me, me!)
Generating Lyrics
ONCE MORE WITH FEELING LYRICS PAGE
Marvin, I Love You (Song Lyrics)
Muse Lyrics
German and English poems, stories, lyrics
WHAT YOU FEEL (Buffy omwf lyrics)
ILL NEVER TELL (Buffy omwf lyrics)
WHERE DO WE GO FROM HERE (Buffy omwf lyrics)
REST IN PEACE (Buffy omwf lyrics)
CODA (Buffy omwf lyrics)
WHAT YOU FEEL (REPRISE) Buffy omwf lyrics)
IVE GOT A THEORY (Buffy omwf lyrics)
UNDER YOUR SPELL (Buffy omwf lyrics)

You are welcome!
Сообщение  
Re: Мой перевод "Beautiful Night"
Автор: Сергей Генадиевич   Дата: 18.05.05 16:13:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Первые 2 куплета лучше перевести так:

Кто-то в море вышел
Кто-то жмется в рай
Кто-то счел не лишним погостить у Лорелай
Кем-то чувство движет улететь в далекий край
А я на "банке", невзначай.

Мы с тобою вместе -
БОльших благ не ждут.
Даже если здесь на месте вдруг оценят весь мой труд.
Мне не нужен замок, ведь для замков есть Версаль
И я на "банке", как ни жаль.
Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика