Почитал переводы. Мне понравилось. Петь не пробовал, оно понятно что поётся, просто Битлз по-русски это всё равно не Битлз. А так, чтоб детям, к примеру, рассказать о Битлз - вполне пойдёт.
All My Loving (Альбом «With the Beatles», 1963 г.)
Всю свою любовь Завтра я уезжаю, Но я обещаю Быть верным тебе и вдали. Обещаю писать И домой отправлять Каждый день по признанью в любви. Так давай же прощаться, Давай целоваться, Чтоб помнил я губы твои, Обещаю писать И домой отправлять Каждый день по признанью в любви. О, мой ангел, я тебе пришлю, О, мой ангел, всю любовь свою. Завтра я уезжаю, Но я оставляю Тут сердце и мысли свои. Обещаю писать И домой отправлять Каждый день по признанью в любви. О, мой ангел, я тебе пришлю, О, мой ангел, всю любовь свою. О, мой ангел, о, мой ангел, О, мой ангел, я тебя люблю.
Или вот этот - вполне себе перевод:
All You Need is Love (Альбом «Magical Mystery Tour», 1967 г.)
Всё, что нам нужно — любовь Love, love, love, Love, love, love, Love, love, love. Того, что невозможно — не суметь, Не споешь того, чего не спеть, Нечего сказать, но есть игра, в нее играть Так просто! Не создашь того, что не создать, Не возьмешь того, чего не взять, Нечего терять, зато собою можно стать (всегда) Так просто! Нам нужна любовь, Нам нужна любовь, Нам нужна любовь, любовь, /Вот/ всё что нужно нам! Не узнать того, что не узнать, Что невидимо, не показать, Всюду не сумеешь побывать, но всё понять Так просто! Нам нужна любовь, Нам нужна любовь, Нам нужна любовь, любовь, /Вот/ всё что нужно нам! |