ABBIA (ABBA Tribute) - Dipped In Purple (Deep Purple Tribute) - Сказки Андерсона (Jethro Tull Tribute) - Caracum (Camel Tribute) - Cloud Nine (George Harrison 1974 Tour Tribute) - Smokey Road (Smokie Tribute) - Jolly Green (Slade Hits) - Ракеты (Shocking Blue Tribute)
ABBIA (ABBA Tribute) - Dipped In Purple (Deep Purple Tribute) - Сказки Андерсона (Jethro Tull Tribute) - Caracum (Camel Tribute)
ABBIA (ABBA Tribute) и другие!
(ABBA Tribute) и другие!
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
IvanJPGR (23), mari_mari (34), Nina Tet (37), Arthur Leeee (39), Gibson (42), Читающий гражданин (43), Ролик (44), Long Lost Jack (45), Пипл (46), bitlom@nX (48), burokrat (49), Контровка (52), ABacap (59), 1962Redbelka (62), Drumsman (63), Іван Бодхідхарма (66), Kirpich (69), Грег (72), Елбаев (73), Олег Кривцов (76)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Polinka37 (7), Dmitriy VR (7), Alinkam (7), Holtt (7), clibanarius01 (9), LTB (13), volume four (13), Ольга_Оля (14), giswelland (15), ivsan (16), Фурс. (16), Irishka (16), Nikonmih (17), Адена (20), doctor (22)

Последние новости:
31.10 Новый ЕР «Last Christmas» выйдет в декабре в честь 40-летия песни
29.10 Пластинка «Help!» с автографами всех битлов ушла с молотка за £10 тысяч
29.10 Исполнилось 80 лет со дня рождения Дэнни Лейна
29.10 Продюсер трибьют-шоу ABBIA рассказал, как появился проект
29.10 Новая книга о Маккартни посвящена его карьере в 1990-х годах
28.10 Кейт Буш заявила, что готова к работе над новой музыкой
28.10 Американская премьера балета в честь Black Sabbath пройдет в 2025 году
... статьи:
27.10 Денни Лейн. Дискография. Часть 2. 70-е: Wings и соло.
26.10 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 2. (The Attack, The Birds, The Creation, Nirvana UK)
20.10 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 1. (Remo Four, Ian & the Zodiacs, Cliff Bennett & the Rebel Rousers, The World of Oz)
... периодика:
25.10 Трибьют-шоу ABBIA: "ABBA - это просто красиво!"
24.09 John and Yoko - the people behind the music
14.08 Обложка альбома "Abbey Road": за кулисами самой известной фотографии The Beatles

   

Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)

Тема: Джордж Харрисон - Pattie Boyd (Патти Бойд)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Улыбка  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: СаЯн   Дата: 21.10.12 08:51:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Алекс-монах:

>Ба!... Знакомые всё лица!!!

Это точно...!
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)""
Автор: stocking   Дата: 02.12.12 23:39:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Прочитала все на одном дыхании - все насколько захватывающе, что моментами даже не могла сдержать слез... Огромное спасибо за перевод!!!
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Nancy   Дата: 06.12.12 16:31:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Много нового узнала об Эрике... Каким чудом он вообще дожил до своих лет с таким образом жизни?
А Патти немного жаль. Как-то НЕ ТАК все у нее получилось.

Большое спасибо за перевод.
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Flaming Rain   Дата: 06.12.12 17:43:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Так у всех был точно такой же образ.
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Nancy   Дата: 07.12.12 10:08:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
нуууу... я б не сказала. Ни Джордж, ни даже Брайен не смотрятся, по описанию Патти, уж совсем пропащими, каким мне показался Эрик. Хотя, да, зажигать они все были горазды. Патти даже пишет, что в один "прекрасный" день ужаснулась своей фотке, по которой поняла, что подобные излияния не слишком хорошо отражаются на внешности :)
Поразили обстоятельства женитьбы Эрика на Патти, ну и про связь Джорджа с Морин я никогда не слышала.
Правда, не знаю, стОило ли Патти это доносить до читателя, как и многочисленные подробности алкоголизма Эрика.
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Flaming Rain   Дата: 07.12.12 17:39:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Про алкоголизм Эрика - тайна, известная всем. И писалось об этом широко. Да еще Сева в 80-х на ВВС красочно об этом повествовал
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Воробьёв Александр   Дата: 07.12.12 19:58:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Flaming Rain:

>Про алкоголизм Эрика - тайна, известная всем.
>И писалось об этом широко. Да еще Сева в 80-х
>на ВВС красочно об этом повествовал

Сам Эрик не скрывает, что самое главное. Помогает реабилитационной клинике на Антигуа, вроде бы, где он сам лечился.
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Antonn   Дата: 08.12.12 11:10:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо за перевод!
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)""
Автор: Роксолана   Дата: 20.01.13 15:01:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Название переведено, мягко говоря, странно.
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: В и т а л и й   Дата: 20.01.13 15:17:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Роксолана:

>Название переведено, мягко говоря, странно.

Предлагаю вариант: "Прекрасное сегодня". Что скажете?
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Max_Beatles   Дата: 20.01.13 19:47:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Так я не понял, она переспала с Эриком, ещё когда жила с Джорджем? Перед тем, как Эрик ей героиновый ультиматум объявил?
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Johnny_1983   Дата: 18.03.13 17:16:06   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Огромнейшее спасибо за перевод.
Ем  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: tektonika   Дата: 12.08.13 12:54:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Наверное, в тему - http://www.proza.ru/2010/12/23/980
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Flaming Rain   Дата: 12.08.13 13:05:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ронни Вуд в своей био пишет, что они с Джорджем как-то обменялись женами. Тот пошел к Крисси, а Рон к Патти.
Нравы были в общем самые свободные
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: dusya5   Дата: 12.08.13 13:41:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2tektonika:

>Наверное, в тему - http://www.proza.ru/2010/12/23/980

фраза лишняя "А я был счастлив, что она, этот «подарок», наконец, убралась из моего дома!..."
когда пофиг, то говорят "дай бог ей счастья", "мы просто очень разные", ну, что-то типа того)
Улыбка  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: tektonika   Дата: 12.08.13 16:04:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2dusya5:

>2tektonika:
>
> >Наверное, в тему - http://www.proza.ru/2010/12/23/980
>
> фраза лишняя "А я был счастлив, что она, этот
>«подарок», наконец, убралась из моего дома!..."
> когда пофиг, то говорят "дай бог ей счастья",
>"мы просто очень разные", ну, что-то типа того)

Значит не "пофиг".
Ем  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: ieroglif   Дата: 13.08.13 22:00:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Думаю,сейчас уже не важно,кто был прав,кто виноват.
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)""
Автор: White Room   Дата: 12.02.14 12:09:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо!!! Спасибо автору огромное! Как раз читаю автобиографию Клэптона и взглянул на историю с другой стороны.. В основном сходится) Очень познавательно.
Здорово!  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: Надя78   Дата: 24.04.15 23:18:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Класс! Спасибо всем за эту книгу, очень интересно было пережить вместе с этой легендарной женщиной ее яркую жизнь с великми музыкантами! Радует, что она осталась благодарна всему, что с ней произошло, не смотря на столько пережитого, и вспоминает все с теплотой, в отличие от Синтии Леннон, которая в конце жизни так и не поняла, какая яркая и интересная жизнь ей выпала благодаря ее любви с Ленноном - жаль ее.
Сообщение  
Re: Патти Бойд "Сегодня Вечером Чудесно. Джордж Харрисон, Эрик Клептон и я" (перевод Арсения Митяева)
Автор: VadLit   Дата: 25.04.15 15:30:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
у них просто разная жизнь получилась. Син может и не видела всей этой яркой жизни, она сына воспитывала. Да и Джон при разводе не сильно красиво себя повел. А у Патти все хорошо, да и детей у нее не было - психология другая.
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика